Back to #1616
Exodus 18:3
beserta dua anak laki-lakinya Yang seorang bernama Gersom sebab kata Musa Aku telah menjadi pendatang di negeri asing
<853> <8147> <1121> <834> <8034> <259> <1647> <3588> <559> <1616> <1961> <776> <5237>
AV: And her two <08147> sons <01121>; of which the name <08034> of the one <0259> [was] Gershom <01647>; for he said <0559> (8804), I have been an alien <01616> in a strange <05237> land <0776>: {Gershom: that is A stranger there}
Leviticus 16:29
Itulah peraturan yang berlaku selamanya bagimu Pada hari ke-10 bulan ke-7 kamu harus merendahkan hatimu dan tidak mengerjakan pekerjaan apa pun baik orang Israel asli ataupun pendatang yang ada di antaramu
<1961> <0> <2708> <5769> <2320> <7637> <6218> <2320> <6031> <853> <5315> <3605> <4399> <3808> <6213> <249> <1616> <1481> <8432>
AV: And [this] shall be a statute <02708> for ever <05769> unto you: [that] in the seventh <07637> month <02320>, on the tenth <06218> [day] of the month <02320>, ye shall afflict <06031> (8762) your souls <05315>, and do <06213> (8799) no work <04399> at all, [whether it be] one of your own country <0249>, or a stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you:
Leviticus 17:8
Katakanlah kepada mereka Setiap orang Israel atau pendatang yang ada di antara mereka yang mempersembahkan kurban bakaran atau kurban sembelihan
<413> <559> <376> <376> <1004> <3478> <4480> <1616> <834> <1481> <8432> <834> <5927> <5930> <176> <2077>
AV: And thou shalt say <0559> (8799) unto them, Whatsoever man <0376> [there be] of the house <01004> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> which sojourn <01481> (8799) among <08432> you, that offereth <05927> (8686) a burnt offering <05930> or sacrifice <02077>,
Leviticus 17:10
Setiap umat Israel atau pendatang yang ada di antara mereka yang makan darah Aku sendiri akan memalingkan wajah-Ku dari orang yang makan darah itu dan melenyapkannya dari antara bangsanya
<376> <376> <1004> <3478> <4480> <1616> <1481> <8432> <834> <398> <3605> <1818> <5414> <6440> <5315> <398> <853> <1818> <3772> <853> <7130> <5971>
AV: And whatsoever man <0376> [there be] of the house <01004> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> that sojourn <01481> (8802) among <08432> you, that eateth <0398> (8799) any manner of blood <01818>; I will even set <05414> (8804) my face <06440> against that soul <05315> that eateth <0398> (8802) blood <01818>, and will cut him off <03772> (8689) from among <07130> his people <05971>.
Leviticus 17:12
Oleh sebab itu Aku berkata kepada umat Israel Tidak seorang pun di antaramu boleh makan darah pendatang yang ada di antaramu pun tidak boleh
<5921> <3651> <559> <1121> <3478> <3605> <5315> <4480> <3808> <398> <1818> <1616> <1481> <8432> <3808> <398> <1818> <0>
AV: Therefore I said <0559> (8804) unto the children <01121> of Israel <03478>, No soul <05315> of you shall eat <0398> (8799) blood <01818>, neither shall any stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you eat <0398> (8799) blood <01818>.
Leviticus 17:13
Jadi setiap kali umat Israel atau pendatang di antara mereka berburu dan menangkap binatang liar atau burung yang boleh dimakan maka dia harus menumpahkan darahnya itu dan menimbunnya dengan tanah
<376> <376> <1121> <3478> <4480> <1616> <1481> <8432> <834> <6679> <6718> <2416> <176> <5775> <834> <398> <8210> <853> <1818> <3680> <6083>
AV: And whatsoever man <0376> [there be] of the children <01121> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> that sojourn <01481> (8802) among <08432> you, which hunteth <06679> (8799) and catcheth <06718> any beast <02416> or fowl <05775> that may be eaten <0398> (8735); he shall even pour <08210> (8804) out the blood <01818> thereof, and cover <03680> (8765) it with dust <06083>. {which...: Heb. that hunteth any hunting}
Leviticus 17:15
Jika seseorang baik orang Israel ataupun pendatang memakan bangkai binatang yang mati dengan sendirinya atau dimangsa binatang buas orang itu harus mencuci pakaiannya dan mandi dengan air Dia menjadi najis sampai sore hari Setelah itu dia menjadi tahir
<3605> <5315> <834> <398> <5038> <2966> <249> <1616> <3526> <899> <7364> <4325> <2930> <5704> <6153> <2891>
AV: And every soul <05315> that eateth <0398> (8799) that which died <05038> [of itself], or that which was torn <02966> [with beasts, whether it be] one of your own country <0249>, or a stranger <01616>, he shall both wash <03526> (8765) his clothes <0899>, and bathe <07364> (8804) [himself] in water <04325>, and be unclean <02930> (8804) until the even <06153>: then shall he be clean <02891> (8804). {that which died...: Heb. a carcase}
Leviticus 18:26
Akan tetapi kamu harus memelihara semua peraturan dan hukum-Ku dan jangan melakukan semua kekejian tadi baik umat Israel maupun pendatang yang ada di antaramu
<8104> <859> <853> <2708> <853> <4941> <3808> <6213> <3605> <8441> <428> <249> <1616> <1481> <8432>
AV: Ye shall therefore keep <08104> (8804) my statutes <02708> and my judgments <04941>, and shall not commit <06213> (8799) [any] of these abominations <08441>; [neither] any of your own nation <0249>, nor any stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you:
Leviticus 19:10
Jangan petik seluruh buah anggur dalam kebun anggurmu dan jangan pungut buah anggur yang jatuh ke tanah Tinggalkanlah itu bagi orang miskin dan pendatang Akulah TUHAN Allahmu
<3754> <3808> <5953> <6528> <3754> <3808> <3950> <6041> <1616> <5800> <853> <589> <3069> <430>
AV: And thou shalt not glean <05953> (8779) thy vineyard <03754>, neither shalt thou gather <03950> (8762) [every] grape <06528> of thy vineyard <03754>; thou shalt leave <05800> (8799) them for the poor <06041> and stranger <01616>: I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Leviticus 20:2
Katakanlah kepada umat Israel Setiap orang yang tinggal di Israel baik warga Israel atau pendatang yang menyerahkan anaknya kepada Molokh harus dihukum mati Orang negeri itu harus merajamnya dengan batu
<413> <1121> <3478> <559> <376> <376> <1121> <3478> <4480> <1616> <1481> <3478> <834> <5414> <2233> <4432> <4191> <4191> <5971> <776> <7275> <68>
AV: Again, thou shalt say <0559> (8799) to the children <01121> of Israel <03478>, Whosoever <0376> [he be] of the children <01121> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> that sojourn <01481> (8802) in Israel <03478>, that giveth <05414> (8799) [any] of his seed <02233> unto Molech <04432>; he shall surely <04191> (8800) be put to death <04191> (8714): the people <05971> of the land <0776> shall stone <07275> (8799) him with stones <068>.
Leviticus 22:18
Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya serta kepada seluruh umat Israel Setiap orang baik warga Israel maupun pendatang di Israel yang ingin memberikan persembahannya kepada TUHAN sebagai kurban bakaran baik itu persembahan nazar ataupun persembahan sukarela
<1696> <413> <175> <413> <1121> <413> <3605> <1121> <3478> <559> <413> <376> <376> <1004> <3478> <4480> <1616> <3478> <834> <7126> <7133> <3605> <5088> <3605> <5071> <834> <7126> <3068> <5930>
AV: Speak <01696> (8761) unto Aaron <0175>, and to his sons <01121>, and unto all the children <01121> of Israel <03478>, and say <0559> (8804) unto them, Whatsoever <0376> [he be] of the house <01004> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> in Israel <03478>, that will offer <07126> (8686) his oblation <07133> for all his vows <05088>, and for all his freewill offerings <05071>, which they will offer <07126> (8686) unto the LORD <03068> for a burnt offering <05930>;
Leviticus 24:22
Satu hukum berlaku untuk semua orang baik orang Israel maupun pendatang Akulah TUHAN Allahmu
<4941> <259> <1961> <0> <1616> <249> <1961> <3588> <589> <3068> <430>
AV: Ye shall have one <0259> manner of law <04941>, as well for the stranger <01616>, as for one of your own country <0249>: for I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Leviticus 25:47
Jika seorang pendatang di antaramu menjadi kaya sedangkan saudaramu menjadi miskin dan menjual dirinya kepada pendatang itu atau kepada kaum keluarganya
<3588> <5381> <3027> <1616> <8453> <5973> <4134> <251> <5973> <4376> <1616> <8453> <5973> <176> <6133> <4940> <1616>
AV: And if a sojourner <01616> or stranger <08453> wax rich <05381> (8686) by thee <03027>, and thy brother <0251> [that dwelleth] by him wax poor <04134> (8802), and sell <04376> (8738) himself unto the stranger <01616> [or] sojourner <08453> by thee, or to the stock <06133> of the stranger's <01616> family <04940>: {wax rich...: Heb. his hand obtain, etc}
Numbers 9:14
Apabila ada orang asing yang tinggal di antaramu merayakan Pesakh bagi TUHAN dia harus melakukannya menurut ketetapan dan peraturan Pesakh Hanya ada satu peraturan berlaku baik bagimu maupun bagi pendatang di negerimu
<3588> <1481> <854> <1616> <6213> <6453> <3068> <2708> <6453> <4941> <3651> <6213> <2708> <259> <1961> <0> <1616> <249> <776> <0>
AV: And if a stranger <01616> shall sojourn <01481> (8799) among you, and will keep <06213> (8804) the passover <06453> unto the LORD <03068>; according to the ordinance <02708> of the passover <06453>, and according to the manner <04941> thereof, so shall he do <06213> (8799): ye shall have one <0259> ordinance <02708>, both for the stranger <01616>, and for him that was born <0249> in the land <0776>.
Numbers 15:30
Akan tetapi jika seseorang melakukan dosa dengan sengaja baik orang Israel maupun pendatang dia menghujat TUHAN Orang itu harus dilenyapkan dari antara bangsanya
<5315> <834> <6213> <3027> <7411> <4480> <249> <4480> <1616> <853> <3068> <1931> <1442> <3772> <5315> <1931> <7130> <5971>
AV: But the soul <05315> that doeth <06213> (8799) [ought] presumptuously <07311> (8802) <03027>, [whether he be] born in the land <0249>, or a stranger <04480> <01616>, the same reproacheth <01442> (8764) the LORD <03068>; and that soul <05315> shall be cut off <03772> (8738) from among <07130> his people <05971>. {presumptuously: Heb. with an high hand}
Deuteronomy 1:16
Pada saat itu aku berkata kepada para hakimmu Dengarkanlah segala perkara di antara umatmu Putuskanlah hukum secara adil antara seseorang dengan saudaranya atau dengan pendatang yang tinggal bersamanya
<6680> <853> <8199> <6256> <1931> <559> <8085> <996> <251> <8199> <6664> <996> <376> <996> <251> <996> <1616>
AV: And I charged <06680> (8762) your judges <08199> (8802) at that time <06256>, saying <0559> (8800), Hear <08085> (8800) [the causes] between your brethren <0251>, and judge <08199> (8804) righteously <06664> between [every] man <0376> and his brother <0251>, and the stranger <01616> [that is] with him.
Joshua 8:33
Semua orang Israel para tua-tua para pengatur pasukan dan para hakimnya berdiri sebelah menyebelah tabut itu di hadapan para imam dari suku Lewi yang mengangkat Tabut Perjanjian TUHAN itu Baik para pendatang maupun anak negeri setengahnya menghadap ke Gunung Gerizim dan setengahnya lagi menghadap ke Gunung Ebal seperti yang dahulu pernah Musa hamba TUHAN itu perintahkan untuk memberkati bangsa Israel
<3605> <3478> <2205> <7860> <8199> <5975> <2088> <2088> <727> <5048> <3548> <3881> <5375> <727> <1285> <3068> <1616> <249> <2677> <413> <4136> <2022> <1630> <2677> <413> <4136> <2022> <5858> <834> <6680> <4872> <5650> <3068> <1288> <853> <5971> <3478> <7223>
AV: And all Israel <03478>, and their elders <02205>, and officers <07860> (8802), and their judges <08199> (8802), stood <05975> (8802) on this side the ark <0727> and on that side before the priests <03548> the Levites <03881>, which bare <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068>, as well the stranger <01616>, as he that was born <0249> among them; half <02677> of them over <0413> against <04136> mount <02022> Gerizim <01630>, and half <02677> of them over against <04136> mount <02022> Ebal <05858>; as Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> had commanded <06680> (8765) before <07223>, that they should bless <01288> (8763) the people <05971> of Israel <03478>.
Joshua 8:35
Tidak ada satu kata pun dari semua yang diperintahkan Musa yang tidak dibacakan oleh Yosua di hadapan seluruh umat Israel kepada perempuan-perempuan anak-anak dan pendatang yang ikut serta di tengah-tengah mereka
<3808> <1961> <1697> <3605> <834> <6680> <4872> <834> <3808> <7121> <3091> <5048> <3605> <6951> <3478> <802> <2945> <1616> <1980> <7130> <0>
AV: There was not a word <01697> of all that Moses <04872> commanded <06680> (8765), which Joshua <03091> read <07121> (8804) not before all the congregation <06951> of Israel <03478>, with the women <0802>, and the little ones <02945>, and the strangers <01616> that were conversant <01980> (8802) among <07130> them. {were...: Heb. walked}
2 Samuel 1:13
Lalu Daud bertanya kepada orang muda yang membawa kabar itu Dari mana asalmu Jawabnya Aku ini anak seorang pendatang seorang Amalek
<559> <1732> <413> <5288> <5046> <0> <335> <2088> <859> <559> <1121> <376> <1616> <6003> <595>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto the young man <05288> that told <05046> (8688) him, Whence [art] thou? And he answered <0559> (8799), I [am] the son <01121> of a stranger <0376> <01616>, an Amalekite <06003>.
2 Chronicles 2:17
Salomo menghitung semua pendatang pria yang ada di tanah Israel menurut perhitungan yang pernah dilakukan Daud ayahnya Lalu didapatinya 153.600 orang
<5608> <8010> <3605> <376> <1616> <834> <776> <3478> <310> <5610> <834> <5608> <1732> <1> <4672> <3967> <2572> <505> <7969> <505> <8337> <3967>
AV: And Solomon <08010> numbered <05608> (8799) all the strangers <0582> <01616> that [were] in the land <0776> of Israel <03478>, after <0310> the numbering <05610> wherewith David <01732> his father <01> had numbered <05608> (8804) them; and they were found <04672> (8735) an hundred <03967> and fifty <02572> thousand <0505> and three <07969> thousand <0505> and six <08337> hundred <03967>. {the strangers: Heb. the men the strangers}
Ezekiel 22:29
Rakyat negeri itu telah mempraktikkan penindasan dan melakukan perampokan menindas orang-orang miskin dan tidak mampu serta menindas pendatang dengan tidak adil
<5971> <776> <6231> <6233> <1497> <1498> <6041> <34> <3238> <853> <1616> <6231> <3808> <4941>
AV: The people <05971> of the land <0776> have used oppression <06231> (8804) <06233>, and exercised <01497> (8804) robbery <01498>, and have vexed <03238> (8689) the poor <06041> and needy <034>: yea, they have oppressed <06231> (8804) the stranger <01616> wrongfully <04941>. {oppression: or, deceit} {wrongfully: Heb. without right}