Back to #5921
Exodus 22:9
Untuk segala bentuk pelanggaran baik itu tentang sapi tentang keledai tentang domba tentang pakaian atau tentang segala sesuatu yang hilang dia yang mengatakan bahwa barang itu miliknya keduanya harus membawanya ke hadapan Allah Siapa pun yang Allah nyatakan bersalah harus membayar dua kali lipat kepada temannya
<5921> <3605> <1697> <6588> <5921> <7794> <5921> <2543> <5921> <7716> <5921> <8008> <5921> <3605> <9> <834> <559> <3588> <1931> <2088> <5704> <430> <935> <1697> <8147> <834> <7561> <430> <7999> <8147> <7453> <0>
AV: For all manner <01697> of trespass <06588>, [whether it be] for ox <07794>, for ass <02543>, for sheep <07716>, for raiment <08008>, [or] for any manner of lost thing <09>, which [another] challengeth <0559> (8799) to be his, the cause <01697> of both parties <08147> shall come <0935> (8799) before the judges <0430>; [and] whom the judges <0430> shall condemn <07561> (8686), he shall pay <07999> (8762) double <08147> unto his neighbour <07453>.
Exodus 22:9
Untuk segala bentuk pelanggaran baik itu tentang sapi tentang keledai tentang domba tentang pakaian atau tentang segala sesuatu yang hilang dia yang mengatakan bahwa barang itu miliknya keduanya harus membawanya ke hadapan Allah Siapa pun yang Allah nyatakan bersalah harus membayar dua kali lipat kepada temannya
<5921> <3605> <1697> <6588> <5921> <7794> <5921> <2543> <5921> <7716> <5921> <8008> <5921> <3605> <9> <834> <559> <3588> <1931> <2088> <5704> <430> <935> <1697> <8147> <834> <7561> <430> <7999> <8147> <7453> <0>
AV: For all manner <01697> of trespass <06588>, [whether it be] for ox <07794>, for ass <02543>, for sheep <07716>, for raiment <08008>, [or] for any manner of lost thing <09>, which [another] challengeth <0559> (8799) to be his, the cause <01697> of both parties <08147> shall come <0935> (8799) before the judges <0430>; [and] whom the judges <0430> shall condemn <07561> (8686), he shall pay <07999> (8762) double <08147> unto his neighbour <07453>.
Exodus 22:9
Untuk segala bentuk pelanggaran baik itu tentang sapi tentang keledai tentang domba tentang pakaian atau tentang segala sesuatu yang hilang dia yang mengatakan bahwa barang itu miliknya keduanya harus membawanya ke hadapan Allah Siapa pun yang Allah nyatakan bersalah harus membayar dua kali lipat kepada temannya
<5921> <3605> <1697> <6588> <5921> <7794> <5921> <2543> <5921> <7716> <5921> <8008> <5921> <3605> <9> <834> <559> <3588> <1931> <2088> <5704> <430> <935> <1697> <8147> <834> <7561> <430> <7999> <8147> <7453> <0>
AV: For all manner <01697> of trespass <06588>, [whether it be] for ox <07794>, for ass <02543>, for sheep <07716>, for raiment <08008>, [or] for any manner of lost thing <09>, which [another] challengeth <0559> (8799) to be his, the cause <01697> of both parties <08147> shall come <0935> (8799) before the judges <0430>; [and] whom the judges <0430> shall condemn <07561> (8686), he shall pay <07999> (8762) double <08147> unto his neighbour <07453>.
Exodus 22:9
Untuk segala bentuk pelanggaran baik itu tentang sapi tentang keledai tentang domba tentang pakaian atau tentang segala sesuatu yang hilang dia yang mengatakan bahwa barang itu miliknya keduanya harus membawanya ke hadapan Allah Siapa pun yang Allah nyatakan bersalah harus membayar dua kali lipat kepada temannya
<5921> <3605> <1697> <6588> <5921> <7794> <5921> <2543> <5921> <7716> <5921> <8008> <5921> <3605> <9> <834> <559> <3588> <1931> <2088> <5704> <430> <935> <1697> <8147> <834> <7561> <430> <7999> <8147> <7453> <0>
AV: For all manner <01697> of trespass <06588>, [whether it be] for ox <07794>, for ass <02543>, for sheep <07716>, for raiment <08008>, [or] for any manner of lost thing <09>, which [another] challengeth <0559> (8799) to be his, the cause <01697> of both parties <08147> shall come <0935> (8799) before the judges <0430>; [and] whom the judges <0430> shall condemn <07561> (8686), he shall pay <07999> (8762) double <08147> unto his neighbour <07453>.
Exodus 22:9
Untuk segala bentuk pelanggaran baik itu tentang sapi tentang keledai tentang domba tentang pakaian atau tentang segala sesuatu yang hilang dia yang mengatakan bahwa barang itu miliknya keduanya harus membawanya ke hadapan Allah Siapa pun yang Allah nyatakan bersalah harus membayar dua kali lipat kepada temannya
<5921> <3605> <1697> <6588> <5921> <7794> <5921> <2543> <5921> <7716> <5921> <8008> <5921> <3605> <9> <834> <559> <3588> <1931> <2088> <5704> <430> <935> <1697> <8147> <834> <7561> <430> <7999> <8147> <7453> <0>
AV: For all manner <01697> of trespass <06588>, [whether it be] for ox <07794>, for ass <02543>, for sheep <07716>, for raiment <08008>, [or] for any manner of lost thing <09>, which [another] challengeth <0559> (8799) to be his, the cause <01697> of both parties <08147> shall come <0935> (8799) before the judges <0430>; [and] whom the judges <0430> shall condemn <07561> (8686), he shall pay <07999> (8762) double <08147> unto his neighbour <07453>.
Numbers 14:36
Sementara itu para pengintai yang diutus Musa untuk mengintai negeri itu yang telah kembali dan menyebabkan umat menggerutu kepadanya dengan menyampaikan laporan yang buruk tentang negeri itu
<376> <834> <7971> <4872> <8446> <853> <776> <7725> <3885> <5921> <853> <3605> <5712> <3318> <1681> <5921> <776>
AV: And the men <0582>, which Moses <04872> sent <07971> (8804) to search <08446> (8800) the land <0776>, who returned <07725> (8799), and made all the congregation <05712> to murmur <03885> (8686) (8675) <03885> (8735) against him, by bringing up <03318> (8687) a slander <01681> upon the land <0776>,
Ruth 4:7
Inilah adat istiadat zaman dahulu di Israel tentang hal menebus dan menukar untuk mengakhiri suatu perkara seorang laki-laki harus melepaskan sandalnya dan memberikannya kepada pihak lain Inilah cara pengesahan perkara di Israel
<2063> <6440> <3478> <5921> <1353> <5921> <8545> <6965> <3605> <1697> <8025> <376> <5275> <5414> <7453> <2063> <8584> <3478>
AV: Now this [was the manner] in former time <06440> in Israel <03478> concerning redeeming <01353> and concerning changing <08545>, for to confirm <06965> (8763) all things <01697>; a man <0376> plucked off <08025> (8804) his shoe <05275>, and gave <05414> (8804) [it] to his neighbour <07453>: and this [was] a testimony <08584> in Israel <03478>.
1 Samuel 27:11
Daud tidak membiarkan hidup baik laki-laki maupun perempuan untuk dibawa ke Gat sebab pikirnya Jangan-jangan mereka memberitahukan tentang kami dengan berkata Inilah yang diperbuat Daud Itulah kebiasaannya selama dia tinggal di daerah orang Filistin
<376> <802> <3808> <2421> <1732> <935> <1661> <559> <6435> <5046> <5921> <559> <3541> <6213> <1732> <3541> <4941> <3605> <3117> <834> <3427> <7704> <6430>
AV: And David <01732> saved <02421> (8762) neither man <0376> nor woman <0802> alive <02421> (8762), to bring <0935> (8687) [tidings] to Gath <01661>, saying <0559> (8800), Lest they should tell <05046> (8686) on us, saying <0559> (8800), So did <06213> (8804) David <01732>, and so [will be] his manner <04941> all the while <03117> he dwelleth <03427> (8804) in the country <07704> of the Philistines <06430>.
2 Samuel 7:25
Oleh karena itu sekarang ya TUHAN Allah tepatilah firman yang Engkau ucapkan tentang hamba-Mu dan keluarganya dan lakukanlah seperti yang telah Engkau firmankan itu
<6258> <3068> <430> <1697> <834> <1696> <5921> <5650> <5921> <1004> <6965> <5704> <5769> <6213> <834> <1696>
AV: And now, O LORD <03068> God <0430>, the word <01697> that thou hast spoken <01696> (8765) concerning thy servant <05650>, and concerning his house <01004>, establish <06965> (8685) [it] for <05704> ever <05769>, and do <06213> (8798) as thou hast said <01696> (8765).
2 Samuel 19:42
Seluruh orang Yehuda itu menjawab kepada orang-orang Israel Sebab raja adalah kerabat dekat kami Mengapa sekarang engkau menjadi marah tentang hal itu Apakah kami mendapat makan dari raja Apakah kami menerima keuntungan
<6030> <3605> <376> <3063> <5921> <376> <3478> <3588> <7138> <4428> <413> <4100> <2088> <2734> <0> <5921> <1697> <2088> <398> <398> <4480> <4428> <518> <5379> <5375> <0> <0>
AV: And all the men <0376> of Judah <03063> answered <06030> (8799) the men <0376> of Israel <03478>, Because the king <04428> [is] near of kin <07138> to us: wherefore then be ye angry <02734> (8804) for this matter <01697>? have we eaten <0398> (8804) at all <0398> (8800) of the king's <04428> [cost]? or hath he given <05375> (8765) us any gift <05379>?
1 Kings 4:33
Dia berbicara tentang pohon-pohonan mulai dari pohon aras yang ada di Lebanon sampai pada hisop yang tumbuh di dinding Dia juga berbicara tentang hewan burung-burung binatang-binatang melata dan ikan-ikan
<1696> <5921> <6086> <4480> <730> <834> <3844> <5704> <231> <834> <3318> <7023> <1696> <5921> <929> <5921> <5775> <5921> <7431> <5921> <1709>
AV: And he spake <01696> (8762) of trees <06086>, from the cedar tree <0730> that [is] in Lebanon <03844> even unto the hyssop <0231> that springeth out <03318> (8802) of the wall <07023>: he spake <01696> (8762) also of beasts <0929>, and of fowl <05775>, and of creeping things <07431>, and of fishes <01709>.
1 Kings 4:33
Dia berbicara tentang pohon-pohonan mulai dari pohon aras yang ada di Lebanon sampai pada hisop yang tumbuh di dinding Dia juga berbicara tentang hewan burung-burung binatang-binatang melata dan ikan-ikan
<1696> <5921> <6086> <4480> <730> <834> <3844> <5704> <231> <834> <3318> <7023> <1696> <5921> <929> <5921> <5775> <5921> <7431> <5921> <1709>
AV: And he spake <01696> (8762) of trees <06086>, from the cedar tree <0730> that [is] in Lebanon <03844> even unto the hyssop <0231> that springeth out <03318> (8802) of the wall <07023>: he spake <01696> (8762) also of beasts <0929>, and of fowl <05775>, and of creeping things <07431>, and of fishes <01709>.
2 Kings 8:5
Saat dia sedang menceritakan kepada raja tentang Elisa yang menghidupkan kembali anak yang sudah mati tiba-tiba perempuan yang anaknya dihidupkan kembali itu datang menghadap kepada raja untuk mengadukan tentang rumah dan ladangnya Lalu kata Gehazi Ya tuanku raja Inilah perempuan itu dan inilah anaknya yang dihidupkan oleh Elisa
<1961> <1931> <5608> <4428> <853> <834> <2421> <853> <4191> <2009> <802> <834> <2421> <853> <1121> <6817> <413> <4428> <5921> <1004> <5921> <7704> <559> <1522> <113> <4428> <2063> <802> <2088> <1121> <834> <2421> <477>
AV: And it came to pass, as he was telling <05608> (8764) the king <04428> how he had restored <02421> (0) a dead body <04191> (8801) to life <02421> (8689), that, behold, the woman <0802>, whose son <01121> he had restored to life <02421> (8689), cried <06817> (8802) to the king <04428> for her house <01004> and for her land <07704>. And Gehazi <01522> said <0559> (8799), My lord <0113>, O king <04428>, this [is] the woman <0802>, and this [is] her son <01121>, whom Elisha <0477> restored to life <02421> (8689).
2 Kings 22:13
Pergi dan mintalah petunjuk dari TUHAN untukku untuk rakyat dan untuk seluruh Yehuda tentang perkataan dari kitab yang ditemukan ini Sebab hebatlah murka TUHAN yang dinyatakan dengan menyala-nyala kepada kita karena nenek moyang kita tidak mendengarkan perkataan dari kitab ini dan tidak melakukan sesuai dengan yang tertulis mengenai kita
<1980> <1875> <853> <3068> <1157> <1157> <5971> <1157> <3605> <3063> <5921> <1697> <5612> <4672> <2088> <3588> <1419> <2534> <3068> <834> <1931> <3341> <0> <5921> <834> <3808> <8085> <1> <5921> <1697> <5612> <2088> <6213> <3605> <3789> <5921>
AV: Go <03212> (8798) ye, enquire <01875> (8798) of the LORD <03068> for me, and for the people <05971>, and for all Judah <03063>, concerning the words <01697> of this book <05612> that is found <04672> (8737): for great <01419> [is] the wrath <02534> of the LORD <03068> that is kindled <03341> (8738) against us, because our fathers <01> have not hearkened <08085> (8804) unto the words <01697> of this book <05612>, to do <06213> (8800) according unto all that which is written <03789> (8803) concerning us.
2 Chronicles 9:5
Dia berkata kepada raja Kabar yang kudengar di negeriku tentang engkau dan tentang hikmatmu benar adanya
<559> <413> <4428> <571> <1697> <834> <8085> <776> <5921> <1697> <5921> <2451>
AV: And she said <0559> (8799) to the king <04428>, [It was] a true <0571> report <01697> which I heard <08085> (8804) in mine own land <0776> of thine acts <01697>, and of thy wisdom <02451>: {report: Heb. word} {acts: or, sayings}
2 Chronicles 9:5
Dia berkata kepada raja Kabar yang kudengar di negeriku tentang engkau dan tentang hikmatmu benar adanya
<559> <413> <4428> <571> <1697> <834> <8085> <776> <5921> <1697> <5921> <2451>
AV: And she said <0559> (8799) to the king <04428>, [It was] a true <0571> report <01697> which I heard <08085> (8804) in mine own land <0776> of thine acts <01697>, and of thy wisdom <02451>: {report: Heb. word} {acts: or, sayings}
2 Chronicles 23:3
Lalu seluruh umat itu membuat perjanjian dengan raja di bait Allah Yoyada berkata kepada mereka Lihatlah anak raja akan memerintah seperti yang TUHAN firmankan tentang anak-anak Daud
<3772> <3605> <6951> <1285> <1004> <430> <5973> <4428> <559> <1992> <2009> <1121> <4428> <4427> <834> <1696> <3069> <5921> <1121> <1732>
AV: And all the congregation <06951> made <03772> (8799) a covenant <01285> with the king <04428> in the house <01004> of God <0430>. And he said <0559> (8799) unto them, Behold, the king's <04428> son <01121> shall reign <04427> (8799), as the LORD <03068> hath said <01696> (8765) of the sons <01121> of David <01732>.
2 Chronicles 31:9
Hizkia bertanya kepada para imam dan orang Lewi tentang tumpukan itu
<1875> <2396> <5921> <3548> <3881> <5921> <6194>
AV: Then Hezekiah <03169> questioned <01875> (8799) with the priests <03548> and the Levites <03881> concerning the heaps <06194>.
2 Chronicles 32:20
Raja Hizkia dan Nabi Yesaya anak Amos berdoa tentang hal ini dan berseru ke langit
<6419> <2396> <4428> <3470> <1121> <531> <5030> <5921> <2063> <2199> <8064> <0>
AV: And for this [cause] Hezekiah <03169> the king <04428>, and the prophet <05030> Isaiah <03470> the son <01121> of Amoz <0531>, prayed <06419> (8691) and cried <02199> (8799) to heaven <08064>.
2 Chronicles 34:21
Pergi dan mintalah petunjuk TUHAN bagiku dan bagi mereka yang tinggal di Israel dan Yehuda tentang perkataan kitab yang ditemukan ini Murka TUHAN yang besar telah dicurahkan kepada kita karena nenek moyang kita tidak memelihara firman TUHAN dan melakukan semua yang tertulis dalam kitab ini
<1980> <1875> <853> <3068> <1157> <1157> <7604> <3478> <3063> <5921> <1697> <5612> <834> <4672> <3588> <1419> <2534> <3068> <834> <5413> <0> <5921> <834> <3808> <8104> <1> <853> <1697> <3068> <6213> <3605> <3789> <5921> <5612> <2088> <0>
AV: Go <03212> (8798), enquire <01875> (8798) of the LORD <03068> for me, and for them that are left <07604> (8737) in Israel <03478> and in Judah <03063>, concerning the words <01697> of the book <05612> that is found <04672> (8738): for great <01419> [is] the wrath <02534> of the LORD <03068> that is poured out <05413> (8738) upon us, because our fathers <01> have not kept <08104> (8804) the word <01697> of the LORD <03068>, to do <06213> (8800) after all that is written <03789> (8803) in this book <05612>.
Nehemiah 1:2
salah seorang saudaraku Hanani datang bersama beberapa orang dari Yehuda Aku bertanya kepada mereka tentang orang-orang Yahudi yang terluput yang terhindar dari penawanan dan tentang Yerusalem
<935> <2607> <259> <251> <1931> <376> <3063> <7592> <5921> <3064> <6413> <834> <7604> <4480> <7628> <5921> <3389>
AV: That Hanani <02607>, one <0259> of my brethren <0251>, came <0935> (8799), he and [certain] men <0582> of Judah <03063>; and I asked <07592> (8799) them concerning the Jews <03064> that had escaped <06413>, which were left <07604> (8738) of the captivity <07628>, and concerning Jerusalem <03389>.
Nehemiah 1:2
salah seorang saudaraku Hanani datang bersama beberapa orang dari Yehuda Aku bertanya kepada mereka tentang orang-orang Yahudi yang terluput yang terhindar dari penawanan dan tentang Yerusalem
<935> <2607> <259> <251> <1931> <376> <3063> <7592> <5921> <3064> <6413> <834> <7604> <4480> <7628> <5921> <3389>
AV: That Hanani <02607>, one <0259> of my brethren <0251>, came <0935> (8799), he and [certain] men <0582> of Judah <03063>; and I asked <07592> (8799) them concerning the Jews <03064> that had escaped <06413>, which were left <07604> (8738) of the captivity <07628>, and concerning Jerusalem <03389>.
Nehemiah 6:7
bahkan kamu juga telah memilih nabi-nabi untuk memberitakan tentang kamu di Yerusalem dengan berkata Ada seorang raja di Yehuda Sekarang berita itu akan dilaporkan kepada raja Karena itu mari kita membicarakannya bersama-sama
<1571> <5030> <5975> <7121> <5921> <3389> <559> <4428> <3063> <6258> <8085> <4428> <1697> <428> <6258> <1980> <3289> <3162> <0>
AV: And thou hast also appointed <05975> (8689) prophets <05030> to preach <07121> (8800) of thee at Jerusalem <03389>, saying <0559> (8800), [There is] a king <04428> in Judah <03063>: and now shall it be reported <08085> (8735) to the king <04428> according to these words <01697>. Come <03212> (8798) now therefore, and let us take counsel <03289> (8735) together <03162>.
Esther 6:2
Di dalamnya tertulis bahwa Mordekhai pernah melaporkan tentang Bigtan dan Teresh dua sida-sida raja yang bertugas sebagai penjaga pintu yang merencanakan untuk membunuh Raja Ahasyweros
<4672> <3789> <834> <5046> <4782> <5921> <904> <8657> <8147> <5631> <4428> <8104> <5592> <834> <1245> <7971> <3027> <4428> <325>
AV: And it was found <04672> (8735) written <03789> (8803), that Mordecai <04782> had told <05046> (8689) of Bigthana <0904> and Teresh <08657>, two <08147> of the king's <04428> chamberlains <05631>, the keepers <08104> (8802) of the door <05592>, who sought <01245> (8765) to lay <07971> (8800) hand <03027> on the king <04428> Ahasuerus <0325>. {Bigthana: also called, Bigthan} {door: Heb. threshold}
Esther 8:8
Sekarang tulislah surat tentang orang Yahudi sesuai apa yang kamu pandang baik atas nama raja dan meteraikan itu dengan cincin meterai raja karena suatu yang ditulis atas nama raja dan dimeteraikan dengan cincin meterai raja tidak dapat dibatalkan
<859> <3789> <5921> <3064> <2896> <5869> <8034> <4428> <2856> <2885> <4428> <3588> <3791> <834> <3789> <8034> <4428> <2856> <2885> <4428> <369> <7725>
AV: Write <03789> (8798) ye also for the Jews <03064>, as it liketh <02896> you <05869>, in the king's <04428> name <08034>, and seal <02856> (8798) [it] with the king's <04428> ring <02885>: for the writing <03791> which is written <03789> (8737) in the king's <04428> name <08034>, and sealed <02856> (8737) with the king's <04428> ring <02885>, may no man reverse <07725> (8687).
Job 34:6
Haruskah aku berbohong tentang keadilanku Lukaku tidak tersembuhkan meski tidak ada pelanggaran padaku
<5921> <4941> <3576> <605> <2671> <1097> <6588>
AV: Should I lie <03576> (8762) against my right <04941>? my wound <02671> [is] incurable <0605> (8803) without transgression <06588>. {my wound: Heb. mine arrow}
Psalms 41:7
Semua yang membenciku bersama-sama berbisik-bisik tentang aku Mereka merencanakan kejahatan terhadapku
<3162> <5921> <3907> <3605> <8130> <5921> <2803> <7451> <0>
AV: All that hate <08130> (8802) me whisper <03907> (8691) together <03162> against me: against me do they devise <02803> (8799) my hurt <07451>. {my...: Heb. evil to me}
Isaiah 1:1
Penglihatan Yesaya anak Amos yang dia lihat tentang Yehuda dan Yerusalem pada masa Uzia Yotam Ahas dan Hizkia raja-raja Yehuda
<2377> <3470> <1121> <531> <834> <2372> <5921> <3063> <3389> <3117> <5818> <3147> <271> <2396> <4428> <3063>
AV: The vision <02377> of Isaiah <03470> the son <01121> of Amoz <0531>, which he saw <02372> (8804) concerning Judah <03063> and Jerusalem <03389> in the days <03117> of Uzziah <05818>, Jotham <03147>, Ahaz <0271>, [and] Hezekiah <03169>, kings <04428> of Judah <03063>.
Isaiah 2:1
Inilah firman yang dinyatakan kepada Yesaya anak Amos tentang Yehuda dan Yerusalem
<1697> <834> <2372> <3470> <1121> <531> <5921> <3063> <3389>
AV: The word <01697> that Isaiah <03470> the son <01121> of Amoz <0531> saw <02372> (8804) concerning Judah <03063> and Jerusalem <03389>.
Isaiah 37:9
Pada waktu itu raja mendengar tentang Tirhaka raja Etiopia yang berkata Dia telah keluar untuk berperang melawanmu Ketika dia mendengarnya dia mengirim utusan kepada Hizkia dengan pesan
<8085> <5921> <8640> <4428> <3568> <559> <3318> <3898> <854> <8085> <7971> <4397> <413> <2396> <559>
AV: And he heard <08085> (8799) say <0559> (8800) concerning Tirhakah <08640> king <04428> of Ethiopia <03568>, He is come forth <03318> (8804) to make war <03898> (8736) with thee. And when he heard <08085> (8799) [it], he sent <07971> (8799) messengers <04397> to Hezekiah <02396>, saying <0559> (8800),
Isaiah 37:22
maka inilah firman yang diucapkan TUHAN tentang dia Anak dara yaitu putri Sion telah menghina kamu dan mencemooh kamu Putri Yerusalem menggeleng-gelengkan kepala di belakangmu
<2088> <1697> <834> <1696> <3068> <5921> <959> <0> <3932> <0> <1330> <1323> <6726> <310> <7218> <5128> <1323> <3389>
AV: This [is] the word <01697> which the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) concerning him; The virgin <01330>, the daughter <01323> of Zion <06726>, hath despised <0959> (8804) thee, [and] laughed thee to scorn; <03932> (8804) the daughter <01323> of Jerusalem <03389> hath shaken <05128> (8689) her head <07218> at thee <0310>.
Jeremiah 12:14
Demikianlah firman TUHAN tentang semua negeri yang jahat di sekeliling jemaat-Ku yang menghancurkan warisan yang Aku telah berikan kepada jemaat-Ku Israel Ketahuilah Aku akan mencabut orang-orang jahat itu dari negeri mereka dan mencabut keturunan Yehuda dari antara mereka
<3541> <559> <3068> <5921> <3605> <7934> <7451> <5060> <5159> <834> <5157> <853> <5971> <853> <3478> <2005> <5428> <5921> <127> <853> <1004> <3063> <5428> <8432>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> against all mine evil <07451> neighbours <07934>, that touch <05060> (8802) the inheritance <05159> which I have caused my people <05971> Israel <03478> to inherit <05157> (8689); Behold, I will pluck them out <05428> (8802) of their land <0127>, and pluck out <05428> (8799) the house <01004> of Judah <03063> from among <08432> them.
Jeremiah 18:7
Ada kalanya Aku berfirman tentang suatu bangsa atau suatu kerajaan bahwa Aku akan mencabut merobohkan dan menghancurkannya
<7281> <1696> <5921> <1471> <5921> <4467> <5428> <5422> <6>
AV: [At what] instant <07281> I shall speak <01696> (8762) concerning a nation <01471>, and concerning a kingdom <04467>, to pluck up <05428> (8800), and to pull down <05422> (8800), and to destroy <06> (8687) [it];
Jeremiah 18:9
Ada kalanya Aku berfirman tentang suatu bangsa atau suatu kerajaan bahwa Aku akan membangun dan mengokohkannya
<7281> <1696> <5921> <1471> <5921> <4467> <1129> <5193>
AV: And [at what] instant <07281> I shall speak <01696> (8762) concerning a nation <01471>, and concerning a kingdom <04467>, to build <01129> (8800) and to plant <05193> (8800) [it];
Jeremiah 18:10
Jika bangsa itu melakukan yang jahat dalam pandangan-Ku tidak mendengarkan suara-Ku maka Aku akan menyesal tentang yang baik yang telah Aku rancangkan untuknya
<6213> <7451> <5869> <1115> <8085> <6963> <5162> <5921> <2896> <834> <559> <3190> <853> <0>
AV: If it do <06213> (8804) evil <07451> in my sight <05869>, that it obey <08085> (8800) not my voice <06963>, then I will repent <05162> (8738) of the good <02896>, wherewith I said <0559> (8804) I would benefit <03190> (8687) them.
Jeremiah 25:1
Firman yang datang kepada Yeremia tentang semua orang Yehuda pada tahun keempat pemerintahan Yoyakim anak Yosia raja Yehuda yaitu tahun pertama pemerintahan Nebukadnezar raja Babel
<1697> <834> <1961> <5921> <3414> <5921> <3605> <5971> <3063> <8141> <7243> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <1931> <8141> <7224> <5019> <4428> <894>
AV: The word <01697> that came to Jeremiah <03414> concerning all the people <05971> of Judah <03063> in the fourth <07243> year <08141> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, that [was] the first <07224> year <08141> of Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>;
Jeremiah 25:13
Aku akan mendatangkan ke atas negeri itu semua firman yang telah Aku katakan terhadapnya semua yang tertulis dalam kitab ini yang telah dinubuatkan Yeremia tentang semua bangsa
<935> <5921> <776> <1931> <853> <3605> <1697> <834> <1696> <5921> <853> <3605> <3789> <5612> <2088> <834> <5012> <3414> <5921> <3605> <1471>
AV: And I will bring <0935> (8689) upon that land <0776> all my words <01697> which I have pronounced <01696> (8765) against it, [even] all that is written <03789> (8803) in this book <05612>, which Jeremiah <03414> hath prophesied <05012> (8738) against all the nations <01471>.
Jeremiah 34:4
Akan tetapi dengarlah firman TUHAN hai Zedekia raja Yehuda Beginilah firman TUHAN tentang kamu Kamu tidak akan mati oleh pedang
<389> <8085> <1697> <3068> <6667> <4428> <3063> <3541> <559> <3068> <5921> <3808> <4191> <2719>
AV: Yet hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>, O Zedekiah <06667> king <04428> of Judah <03063>; Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of thee, Thou shalt not die <04191> (8799) by the sword <02719>:
Jeremiah 37:5
Sementara itu pasukan Firaun telah keluar dari Mesir Dan ketika orang-orang Kasdim yang mengepung Yerusalem mendengar berita tentang mereka mereka meninggalkan Yerusalem
<2428> <6547> <3318> <4714> <8085> <3778> <6696> <5921> <3389> <853> <8088> <5927> <5921> <3389> <0>
AV: Then Pharaoh's <06547> army <02428> was come forth <03318> (8804) out of Egypt <04714>: and when the Chaldeans <03778> that besieged <06696> (8802) Jerusalem <03389> heard <08085> (8799) tidings <08088> of them, they departed <05927> (8735) from Jerusalem <03389>.
Daniel 5:14
Aku telah mendengar tentang kamu dan bahwa kamu penuh dengan roh para ilah dan pencerahan pengertian dan hikmat luar biasa yang ada padamu
<8086> <5921> <1768> <7308> <426> <0> <5094> <7924> <2452> <3493> <7912> <0>
AV: I have even heard <08086> (8754) of thee, that the spirit <07308> of the gods <0426> [is] in thee <05922>, and [that] light <05094> and understanding <07924> and excellent <03493> wisdom <02452> is found <07912> (8728) in thee.
Daniel 5:16
Aku telah mendengar tentang kamu bahwa kamu sanggup menerangkan makna dan menguraikan simpul-simpul Karena itu apabila kamu dapat membaca tulisan itu dan memberitahukan maknanya kepadaku kamu akan dikenakan dengan pakaian ungu dan lehermu akan dikenakan dengan rantai emas dan kamu akan memiliki kekuasaan sebagai orang ketiga di kerajaan ini
<576> <8086> <5921> <1768> <3202> <6591> <6590> <7001> <8271> <3705> <2006> <3202> <3792> <7123> <6591> <3046> <711> <3848> <2002> <1768> <1722> <5922> <6676> <8531> <4437> <7981> <0>
AV: And I <0576> have heard <08086> (8754) of thee <05922>, that thou canst <03202> (8748) make <06590> (8749) interpretations <06591>, and dissolve <08271> (8749) doubts <07001>: now <03705> if <02006> thou canst <03202> (8748) read <07123> (8749) the writing <03792>, and make known <03046> (8682) to me the interpretation <06591> thereof, thou shalt be clothed <03848> (8748) with scarlet <0711>, and [have] a chain <02002> of gold <01722> about <05922> thy neck <06676>, and shalt be the third <08531> ruler <07981> (8748) in the kingdom <04437>. {make interpretations: Chaldee, interpret, etc}
Micah 1:1
Firman TUHAN yang datang kepada Mikha orang Moresyet pada zaman Yotam Ahas dan Hizkia raja-raja Yehuda yang ia lihat tentang Samaria dan Yerusalem
<1697> <3068> <834> <1961> <413> <4318> <4183> <3117> <3147> <271> <2396> <4428> <3063> <834> <2372> <5921> <8111> <3389>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> that came to Micah <04318> the Morasthite <04183> in the days <03117> of Jotham <03147>, Ahaz <0271>, [and] Hezekiah <03169>, kings <04428> of Judah <03063>, which he saw <02372> (8804) concerning Samaria <08111> and Jerusalem <03389>.