Exodus 23:11
tetapi pada tahun ketujuh kamu harus membiarkannya dan meninggalkannya supaya apa pun yang ditinggalkan oleh tanah itu dapat dimakan oleh binatang di ladang Kamu harus melakukan hal yang sama dengan kebun anggurmu dan pohon-pohon zaitunmu
<7637> <8058> <5203> <398> <34> <5971> <3499> <398> <2416> <7704> <3651> <6213> <3754> <2132>
AV: But the seventh <07637> [year] thou shalt let it rest <08058> (8799) and lie <05203> (8804) still; that the poor <034> of thy people <05971> may eat <0398> (8804): and what they leave <03499> the beasts <02416> of the field <07704> shall eat <0398> (8799). In like manner thou shalt deal <06213> (8799) with thy vineyard <03754>, [and] with thy oliveyard <02132>. {oliveyard: or, olive trees}
Leviticus 19:10
Jangan petik seluruh buah anggur dalam kebun anggurmu dan jangan pungut buah anggur yang jatuh ke tanah Tinggalkanlah itu bagi orang miskin dan pendatang Akulah TUHAN Allahmu
<3754> <3808> <5953> <6528> <3754> <3808> <3950> <6041> <1616> <5800> <853> <589> <3069> <430>
AV: And thou shalt not glean <05953> (8779) thy vineyard <03754>, neither shalt thou gather <03950> (8762) [every] grape <06528> of thy vineyard <03754>; thou shalt leave <05800> (8799) them for the poor <06041> and stranger <01616>: I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Leviticus 25:3
Selama enam tahun kamu harus menabur benih di ladangmu dan enam tahun juga kamu memanen kebun anggurmu serta mengumpulkan hasil panennya
<8337> <8141> <2232> <7704> <8337> <8141> <2168> <3754> <622> <853> <8393>
AV: Six <08337> years <08141> thou shalt sow <02232> (8799) thy field <07704>, and six <08337> years <08141> thou shalt prune <02168> (8799) thy vineyard <03754>, and gather <0622> (8804) in the fruit <08393> thereof;
Leviticus 25:4
Namun selama tahun ketujuh tanah itu harus mendapatkan masa istirahat Sabat bagi TUHAN Kamu tidak boleh menabur benih di ladangmu atau memanen kebun anggurmu
<8141> <7637> <7676> <7677> <1961> <776> <7676> <3068> <7704> <3808> <2232> <3754> <3808> <2168>
AV: But in the seventh <07637> year <08141> shall be a sabbath <07676> of rest <07677> unto the land <0776>, a sabbath <07676> for the LORD <03068>: thou shalt neither sow <02232> (8799) thy field <07704>, nor prune <02168> (8799) thy vineyard <03754>.
Deuteronomy 22:9
Janganlah kamu menanami kebun anggurmu dengan beragam jenis benih supaya seluruh hasil benih yang kamu taburkan dan hasil dari kebun anggur itu tidak tercemar
<3808> <2232> <3754> <3610> <6435> <6942> <4395> <2233> <834> <2232> <8393> <3754> <0>
AV: Thou shalt not sow <02232> (8799) thy vineyard <03754> with divers seeds <03610>: lest the fruit <04395> of thy seed <02233> which thou hast sown <02232> (8799), and the fruit <08393> of thy vineyard <03754>, be defiled <06942> (8799). {fruit of thy seed: Heb. fulness of the seed}
Deuteronomy 24:21
Ketika kamu mengumpulkan buah anggur dari kebun anggurmu janganlah kamu kembali untuk memetiknya karena itu adalah bagian untuk orang asing anak yatim dan para janda
<3588> <1219> <3754> <3808> <5953> <310> <1616> <3490> <490> <1961>
AV: When thou gatherest <01219> (8799) the grapes of thy vineyard <03754>, thou shalt not glean <05953> (8779) [it] afterward <0310>: it shall be for the stranger <01616>, for the fatherless <03490>, and for the widow <0490>. {afterward: Heb. after thee}
1 Samuel 8:14
Dia akan mengambil yang terbaik dari ladang-ladangmu kebun anggurmu dan pohon zaitunmu lalu memberikannya kepada pegawai-pegawainya
<853> <7704> <853> <3754> <2132> <2896> <3947> <5414> <5650>
AV: And he will take <03947> (8799) your fields <07704>, and your vineyards <03754>, and your oliveyards <02132>, [even] the best <02896> [of them], and give <05414> (8804) [them] to his servants <05650>.
1 Samuel 8:15
Dia akan mengambil sepersepuluh dari hasil benihmu dan kebun anggurmu lalu memberikannya kepada pegawai-pegawainya dan hamba-hambanya
<2233> <3754> <6237> <5414> <5631> <5650>
AV: And he will take the tenth <06237> (8799) of your seed <02233>, and of your vineyards <03754>, and give <05414> (8804) to his officers <05631>, and to his servants <05650>. {officers: Heb. eunuchs}
1 Kings 21:2
Ahab berkata kepada Nabot katanya Berikanlah kepadaku kebun anggurmu supaya menjadi kebun sayur untukku karena kebun itu dekat di samping istanaku dan aku akan memberikan kepadamu sebagai gantinya kebun anggur yang lebih baik daripada itu atau jika itu baik di matamu aku akan memberikan perak sebagai harga atasnya
<1696> <256> <413> <5022> <559> <5414> <0> <853> <3754> <1961> <0> <1588> <3419> <3588> <1931> <7138> <681> <1004> <5414> <0> <8478> <3754> <2896> <4480> <518> <2896> <5869> <5414> <0> <3701> <4242> <2088>
AV: And Ahab <0256> spake <01696> (8762) unto Naboth <05022>, saying <0559> (8800), Give <05414> (8798) me thy vineyard <03754>, that I may have it for a garden <01588> of herbs <03419>, because it [is] near <07138> unto <0681> my house <01004>: and I will give <05414> (8799) thee for it a better <02896> vineyard <03754> than it; [or], if it seem good <02896> to thee <05869>, I will give <05414> (8799) thee the worth <04242> of it in money <03701>. {seem...: Heb. be good in thine eyes}
1 Kings 21:6
Dia menjawab kepadanya Sebab aku telah berkata kepada Nabot orang Yizreel kataku Berikanlah kepadaku kebun anggurmu dengan perak atau jika kamu lebih suka aku akan memberikan kepadamu kebun anggur sebagai gantinya Namun dia berkata Aku tidak akan memberikan kepadamu kebun anggurku itu
<1696> <413> <3588> <1696> <413> <5022> <3158> <559> <0> <5414> <0> <853> <3754> <3701> <176> <518> <2655> <859> <5414> <0> <3754> <8478> <559> <3808> <5414> <0> <853> <3754>
AV: And he said <01696> (8762) unto her, Because I spake <01696> (8762) unto Naboth <05022> the Jezreelite <03158>, and said <0559> (8799) unto him, Give <05414> (8798) me thy vineyard <03754> for money <03701>; or else, if it please <02655> thee, I will give <05414> (8799) thee [another] vineyard <03754> for it: and he answered <0559> (8799), I will not give <05414> (8799) thee my vineyard <03754>.