Back to #7186
Exodus 32:9
TUHAN berfirman kepada Musa Aku telah melihat bangsa ini dan lihatlah mereka adalah bangsa yang tegar tengkuk
<559> <3068> <413> <4872> <7200> <853> <5971> <2088> <2009> <5971> <7186> <6203> <1931>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, I have seen <07200> (8804) this people <05971>, and, behold, it [is] a stiffnecked <07186> <06203> people <05971>:
Exodus 33:3
Pergilah ke negeri yang berlimpah susu dan madu tetapi Aku tidak akan ada di tengah-tengah kamu karena kamu adalah bangsa yang tegar tengkuk supaya Aku tidak menghabisi kamu di jalan
<413> <776> <2100> <2461> <1706> <3588> <3808> <5927> <7130> <3588> <5971> <7186> <6203> <859> <6435> <3615> <1870>
AV: Unto a land <0776> flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>: for I will not go up <05927> (8799) in the midst <07130> of thee; for thou [art] a stiffnecked <07186> <06203> people <05971>: lest I consume <03615> (8762) thee in the way <01870>.
Exodus 33:5
Sebab TUHAN berfirman kepada Musa Katakanlah kepada keturunan Israel Kamu adalah bangsa yang tegar tengkuk Jika Aku pergi ke tengah-tengah kamu Aku akan menghabisimu Sekarang tanggalkanlah perhiasan-perhiasanmu supaya Aku tahu yang harus Aku lakukan terhadapmu
<559> <3068> <413> <4872> <559> <413> <1121> <3478> <859> <5971> <7186> <6203> <7281> <259> <5927> <7130> <3615> <6258> <3381> <5716> <5921> <3045> <4100> <6213> <0>
AV: For the LORD <03068> had said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Say <0559> (8798) unto the children <01121> of Israel <03478>, Ye [are] a stiffnecked <07186> <06203> people <05971>: I will come up <05927> (8799) into the midst <07130> of thee in a <0259> moment <07281>, and consume <03615> (8765) thee: therefore now put off <03381> (8685) thy ornaments <05716> from thee, that I may know <03045> (8799) what to do <06213> (8799) unto thee.
Exodus 34:9
Dia berkata Jika saat ini aku telah mendapat kemurahan di mata-Mu oh TUHAN aku mohon biarlah TUHAN berjalan di tengah-tengah kami meskipun bangsa ini sangat tegar tengkuk dan ampunilah kesalahan kami dan dosa kami dan ambillah kami menjadi milik pusaka-Mu
<559> <518> <4994> <4672> <2580> <5869> <136> <1980> <4994> <136> <7130> <3588> <5971> <7186> <6203> <1931> <5545> <5771> <2403> <5157>
AV: And he said <0559> (8799), If now I have found <04672> (8804) grace <02580> in thy sight <05869>, O Lord <0136>, let my Lord <0136>, I pray thee, go <03212> (8799) among <07130> us; for it [is] a stiffnecked <07186> <06203> people <05971>; and pardon <05545> (8804) our iniquity <05771> and our sin <02403>, and take us for thine inheritance <05157> (8804).
Deuteronomy 9:6
TUHAN Allahmu memberikan tanah subur untuk tempat tinggalmu tetapi itu bukan karena kebaikanmu sebab kamu adalah bangsa yang tegar tengkuk
<3045> <3588> <3808> <6666> <3068> <430> <5414> <0> <853> <776> <2896> <2063> <3423> <3588> <5971> <7186> <6203> <859>
AV: Understand <03045> (8804) therefore, that the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee not this good <02896> land <0776> to possess <03423> (8800) it for thy righteousness <06666>; for thou [art] a stiffnecked <06203> <07186> people <05971>.
Deuteronomy 9:13
TUHAN juga berfirman kepadaku Aku telah memperhatikan bangsa itu Memang mereka tegar tengkuk
<559> <3068> <413> <559> <7200> <853> <5971> <2088> <2009> <5971> <7186> <6203> <1931>
AV: Furthermore the LORD <03068> spake <0559> (8799) unto me, saying <0559> (8800), I have seen <07200> (8804) this people <05971>, and, behold, it [is] a stiffnecked <06203> <07186> people <05971>: