Back to #776
Genesis 12:1
TUHAN berfirman kepada Abram Pergilah dari negerimu dan dari keluargamu dan dari rumah ayahmu ke tanah yang akan Kutunjukkan kepadamu
<559> <3068> <413> <87> <1980> <0> <776> <4138> <1004> <1> <413> <776> <834> <7200>
AV: Now the LORD <03068> had said <0559> (8799) unto Abram <087>, Get thee out <03212> (8798) of thy country <0776>, and from thy kindred <04138>, and from thy father's <01> house <01004>, unto a land <0776> that I will shew <07200> (8686) thee:
Genesis 32:9
Kemudian Yakub berkata Ya Allah nenek moyangku Abraham Allah ayahku Ishak ya TUHAN yang berkata kepadaku Kembalilah ke negerimu dan kepada keluargamu dan Aku akan melakukan yang baik kepadamu
<559> <3290> <430> <1> <85> <430> <1> <3327> <3068> <559> <413> <7725> <776> <4138> <3190> <5973>
AV: And Jacob <03290> said <0559> (8799), O God <0430> of my father <01> Abraham <085>, and God <0430> of my father <01> Isaac <03327>, the LORD <03068> which saidst <0559> (8802) unto me, Return <07725> (8798) unto thy country <0776>, and to thy kindred <04138>, and I will deal well <03190> (8686) with thee:
Leviticus 19:33
Jika seorang pendatang tinggal di negerimu janganlah menindasnya
<3588> <1481> <854> <1616> <776> <3808> <3238> <853>
AV: And if a stranger <01616> sojourn <01481> (8799) with thee in your land <0776>, ye shall not vex <03238> (8686) him. {vex: or, oppress}
Leviticus 22:24
Jika seekor binatang yang pelirnya memar hancur robek atau dikebiri jangan kamu persembahkan kepada TUHAN Kamu tidak boleh melakukan hal ini di negerimu
<4600> <3807> <5423> <3772> <3808> <7126> <3068> <776> <3808> <6213>
AV: Ye shall not offer <07126> (8686) unto the LORD <03068> that which is bruised <04600> (8803), or crushed <03807> (8803), or broken <05423> (8803), or cut <03772> (8803); neither shall ye make <06213> (8799) [any offering thereof] in your land <0776>.
Leviticus 25:7
Bahkan ternak dan semua binatang yang ada di negerimu boleh makan semua hasil tanah itu
<929> <2416> <834> <776> <1961> <3605> <8393> <398> <0>
AV: And for thy cattle <0929>, and for the beast <02416> that [are] in thy land <0776>, shall all the increase <08393> thereof be meat <0398> (8800).
Leviticus 25:10
Kamu harus menguduskan tahun kelima puluh dan menyatakan pembebasan bagi seluruh penduduk negerimu Itulah tahun Yobel bagimu Setiap orang akan kembali ke tanah miliknya dan kepada keluarganya
<6942> <853> <8141> <2572> <8141> <7121> <1865> <776> <3605> <3427> <3104> <1931> <1961> <0> <7725> <376> <413> <272> <376> <413> <4940> <7725>
AV: And ye shall hallow <06942> (8765) the fiftieth <02572> <08141> year <08141>, and proclaim <07121> (8804) liberty <01865> throughout [all] the land <0776> unto all the inhabitants <03427> (8802) thereof: it shall be a jubile <03104> unto you; and ye shall return <07725> (8804) every man <0376> unto his possession <0272>, and ye shall return <07725> (8799) every man <0376> unto his family <04940>.
Leviticus 25:18
Oleh karena itu lakukanlah peraturan-peraturan-Ku dan peliharalah hukum-hukum-Ku Maka kamu akan hidup di negerimu dengan aman
<6213> <853> <2708> <853> <4941> <8104> <6213> <853> <3427> <5921> <776> <983>
AV: Wherefore ye shall do <06213> (8804) my statutes <02708>, and keep <08104> (8799) my judgments <04941>, and do <06213> (8804) them; and ye shall dwell <03427> (8804) in the land <0776> in safety <0983>.
Leviticus 25:45
Kamu juga boleh membelinya dari para pendatang yang ada di antaramu atau dari kaum keluarga mereka yang lahir di negerimu Mereka akan menjadi harta milikmu
<1571> <1121> <8453> <1481> <5973> <1992> <7069> <4940> <834> <5973> <834> <3205> <776> <1961> <0> <272>
AV: Moreover of the children <01121> of the strangers <08453> that do sojourn <01481> (8802) among you, of them shall ye buy <07069> (8799), and of their families <04940> that [are] with you, which they begat <03205> (8689) in your land <0776>: and they shall be your possession <0272>.
Leviticus 26:1
Jangan membuat berhala bagi dirimu sendiri atau mendirikan patung maupun tiang berhala di negerimu untuk disembah sebab Akulah TUHAN Allahmu
<3808> <6213> <0> <457> <6459> <4676> <3808> <6965> <0> <68> <4906> <3808> <5414> <776> <7812> <5921> <3588> <589> <3068> <430>
AV: Ye shall make <06213> (8799) you no idols <0457> nor graven image <06459>, neither rear you up <06965> (8686) a standing image <04676>, neither shall ye set up <05414> (8799) [any] image <04906> of stone <068> in your land <0776>, to bow down <07812> (8692) unto it: for I [am] the LORD <03068> your God <0430>. {standing...: or, pillar} {image of...: or, figured stone: Heb. a stone of picture}
Leviticus 26:5
Pengirikanmu akan tetap ada sampai waktu panen buah anggur Dan panen buah anggurmu akan tetap ada sampai musim menanam Kamu akan makan sampai kenyang dan akan tinggal di negerimu dengan aman
<5381> <0> <1786> <853> <1210> <1210> <5381> <853> <2233> <398> <3899> <7648> <3427> <983> <776>
AV: And your threshing <01786> shall reach <05381> (8689) unto the vintage <01210>, and the vintage <01210> shall reach <05381> (8686) unto the sowing time <02233>: and ye shall eat <0398> (8804) your bread <03899> to the full <07648>, and dwell <03427> (8804) in your land <0776> safely <0983>.
Leviticus 26:6
Aku akan memberikan damai sejahtera kepada negerimu sehingga kamu dapat berbaring tanpa ada yang membuatmu takut Aku akan menjauhkan binatang liar yang berbahaya dari negerimu Tidak akan ada pedang yang melintasi negerimu
<5414> <7965> <776> <7901> <369> <2729> <7673> <2416> <7451> <4480> <776> <2719> <3808> <5674> <776>
AV: And I will give <05414> (8804) peace <07965> in the land <0776>, and ye shall lie down <07901> (8804), and none shall make [you] afraid <02729> (8688): and I will rid <07673> (8689) evil <07451> beasts <02416> out of the land <0776>, neither shall the sword <02719> go <05674> (8799) through your land <0776>. {rid: Heb. cause to cease}
Leviticus 26:6
Aku akan memberikan damai sejahtera kepada negerimu sehingga kamu dapat berbaring tanpa ada yang membuatmu takut Aku akan menjauhkan binatang liar yang berbahaya dari negerimu Tidak akan ada pedang yang melintasi negerimu
<5414> <7965> <776> <7901> <369> <2729> <7673> <2416> <7451> <4480> <776> <2719> <3808> <5674> <776>
AV: And I will give <05414> (8804) peace <07965> in the land <0776>, and ye shall lie down <07901> (8804), and none shall make [you] afraid <02729> (8688): and I will rid <07673> (8689) evil <07451> beasts <02416> out of the land <0776>, neither shall the sword <02719> go <05674> (8799) through your land <0776>. {rid: Heb. cause to cease}
Leviticus 26:6
Aku akan memberikan damai sejahtera kepada negerimu sehingga kamu dapat berbaring tanpa ada yang membuatmu takut Aku akan menjauhkan binatang liar yang berbahaya dari negerimu Tidak akan ada pedang yang melintasi negerimu
<5414> <7965> <776> <7901> <369> <2729> <7673> <2416> <7451> <4480> <776> <2719> <3808> <5674> <776>
AV: And I will give <05414> (8804) peace <07965> in the land <0776>, and ye shall lie down <07901> (8804), and none shall make [you] afraid <02729> (8688): and I will rid <07673> (8689) evil <07451> beasts <02416> out of the land <0776>, neither shall the sword <02719> go <05674> (8799) through your land <0776>. {rid: Heb. cause to cease}
Leviticus 26:32
Aku akan membuat negerimu tandus sehingga musuh-musuhmu yang menetap di situ akan terkejut melihatnya
<8074> <589> <853> <776> <8074> <5921> <341> <3427> <0>
AV: And I will bring <08074> (0) the land <0776> into desolation <08074> (8689): and your enemies <0341> (8802) which dwell <03427> (8802) therein shall be astonished <08074> (8804) at it.
Leviticus 26:34
Pada waktu itu negerimu akan mendapatkan hari Sabat selama masa kesunyian itu sementara kamu tinggal di negeri-negeri musuhmu Negerimu akan mendapat peristirahatan dan menikmati Sabatnya
<227> <7521> <776> <853> <7676> <3605> <3117> <8074> <859> <776> <341> <227> <7673> <776> <7521> <853> <7676>
AV: Then shall the land <0776> enjoy <07521> (8799) her sabbaths <07676>, as long <03117> as it lieth desolate <08074> (8715), and ye [be] in your enemies <0341> (8802)' land <0776>; [even] then shall the land <0776> rest <07673> (8799), and enjoy <07521> (8689) her sabbaths <07676>.
Numbers 9:14
Apabila ada orang asing yang tinggal di antaramu merayakan Pesakh bagi TUHAN dia harus melakukannya menurut ketetapan dan peraturan Pesakh Hanya ada satu peraturan berlaku baik bagimu maupun bagi pendatang di negerimu
<3588> <1481> <854> <1616> <6213> <6453> <3068> <2708> <6453> <4941> <3651> <6213> <2708> <259> <1961> <0> <1616> <249> <776> <0>
AV: And if a stranger <01616> shall sojourn <01481> (8799) among you, and will keep <06213> (8804) the passover <06453> unto the LORD <03068>; according to the ordinance <02708> of the passover <06453>, and according to the manner <04941> thereof, so shall he do <06213> (8799): ye shall have one <0259> ordinance <02708>, both for the stranger <01616>, and for him that was born <0249> in the land <0776>.
Numbers 10:9
Jika kamu berperang di negerimu melawan musuh yang menindasmu bunyikanlah tanda peringatan dengan trompet itu supaya kamu diingat di hadapan TUHAN Allahmu dan diselamatkan dari musuh-musuhmu
<3588> <935> <4421> <776> <5921> <6862> <6887> <853> <7321> <2689> <2142> <6440> <3068> <430> <3467> <341>
AV: And if ye go <0935> (8799) to war <04421> in your land <0776> against <06862> the enemy that oppresseth <06887> (8802) you, then ye shall blow an alarm <07321> (8689) with the trumpets <02689>; and ye shall be remembered <02142> (8738) before <06440> the LORD <03068> your God <0430>, and ye shall be saved <03467> (8738) from your enemies <0341> (8802).
Numbers 20:17
Izinkanlah kami melewati negerimu Kami tidak akan melintas melewati ladang atau kebun anggur Kami tidak akan minum air sumurmu Kami hanya berjalan pada jalan rayamu Kami tidak menyimpang ke kanan atau ke kiri Sampai kami melewati perbatasanmu
<5674> <4994> <776> <3808> <5674> <7704> <3754> <3808> <8354> <4325> <875> <1870> <4428> <1980> <3808> <5186> <3225> <8040> <5704> <834> <5674> <1366>
AV: Let us pass <05674> (8799), I pray thee, through thy country <0776>: we will not pass <05674> (8799) through the fields <07704>, or through the vineyards <03754>, neither will we drink <08354> (8799) [of] the water <04325> of the wells <0875>: we will go <03212> (8799) by the king's <04428> [high] way <01870>, we will not turn <05186> (8799) to the right hand <03225> nor to the left <08040>, until we have passed <05674> (8799) thy borders <01366>.
Numbers 21:22
Izinkanlah kami melewati negerimu Kami tidak akan berbelok memasuki ladang atau kebun anggur Kami tidak akan minum air dari sumur mana pun Kami hanya akan berjalan di jalan raya sampai kami melewati perbatasanmu
<5674> <776> <3808> <5186> <7704> <3754> <3808> <8354> <4325> <875> <1870> <4428> <1980> <5704> <834> <5674> <1366>
AV: Let me pass <05674> (8799) through thy land <0776>: we will not turn <05186> (8799) into the fields <07704>, or into the vineyards <03754>; we will not drink <08354> (8799) [of] the waters <04325> of the well <0875>: [but] we will go along <03212> (8799) by the king's <04428> [high] way <01870>, until we be past <05674> (8799) thy borders <01366>.
Numbers 22:13
Keesokan paginya Bileam bangun dan berkata kepada tua-tua Balak Pergilah kembali ke negerimu TUHAN tidak ingin aku pergi bersamamu
<6965> <1109> <1242> <559> <413> <8269> <1111> <1980> <413> <776> <3588> <3985> <3068> <5414> <1980> <5973>
AV: And Balaam <01109> rose up <06965> (8799) in the morning <01242>, and said <0559> (8799) unto the princes <08269> of Balak <01111>, Get <03212> (8798) you into your land <0776>: for the LORD <03068> refuseth <03985> (8765) to give me leave <05414> (8800) to go <01980> (8800) with you.
Numbers 34:12
Lalu batas itu turun ke Sungai Yordan dan berakhir di Laut Asin Itulah perbatasan sekeliling negerimu
<3381> <1366> <3383> <1961> <8444> <3220> <4417> <2063> <1961> <0> <776> <1367> <5439>
AV: And the border <01366> shall go down <03381> (8804) to Jordan <03383>, and the goings out <08444> of it shall be at the salt <04417> sea <03220>: this shall be your land <0776> with the coasts <01367> thereof round about <05439>.
Deuteronomy 2:27
Izinkanlah kami melewati wilayah negerimu Kami akan berjalan di jalan raya saja dan tidak akan menyimpang ke kanan atau ke kiri
<5674> <776> <1870> <1870> <1980> <3808> <5493> <3225> <8040>
AV: Let me pass <05674> (8799) through thy land <0776>: I will go <03212> (8799) along by the high way <01870> <01870>, I will neither turn <05493> (8799) unto the right hand <03225> nor to the left <08040>.
Deuteronomy 15:11
Orang miskin akan selalu ada di negerimu Oleh sebab itu aku memerintahkan kepadamu supaya kamu membantu orang miskin dan yang memerlukan pertolongan di negerimu
<3588> <3808> <2308> <34> <7130> <776> <5921> <3651> <595> <6680> <559> <6605> <6605> <853> <3027> <251> <6041> <34> <776> <0>
AV: For the poor <034> shall never cease <02308> (8799) out of <07130> the land <0776>: therefore I command <06680> (8764) thee, saying <0559> (8800), Thou shalt open <06605> (8799) thine hand <03027> wide <06605> (8800) unto thy brother <0251>, to thy poor <06041>, and to thy needy <034>, in thy land <0776>.
Deuteronomy 15:11
Orang miskin akan selalu ada di negerimu Oleh sebab itu aku memerintahkan kepadamu supaya kamu membantu orang miskin dan yang memerlukan pertolongan di negerimu
<3588> <3808> <2308> <34> <7130> <776> <5921> <3651> <595> <6680> <559> <6605> <6605> <853> <3027> <251> <6041> <34> <776> <0>
AV: For the poor <034> shall never cease <02308> (8799) out of <07130> the land <0776>: therefore I command <06680> (8764) thee, saying <0559> (8800), Thou shalt open <06605> (8799) thine hand <03027> wide <06605> (8800) unto thy brother <0251>, to thy poor <06041>, and to thy needy <034>, in thy land <0776>.
Deuteronomy 19:2
kamu harus menentukan tiga kota di tengah-tengah negerimu yang telah TUHAN Allahmu berikan kepadamu untuk menjadi milikmu
<7969> <5892> <914> <0> <8432> <776> <834> <3068> <430> <5414> <0> <3423>
AV: Thou shalt separate <0914> (8686) three <07969> cities <05892> for thee in the midst <08432> of thy land <0776>, which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee to possess <03423> (8800) it.
Judges 11:17
Orang Israel mengirim beberapa pesuruh kepada Raja Edom dengan berkata Izinkanlah kami melewati negerimu Akan tetapi Raja Edom tidak mau mendengar Mereka juga mengirim pesuruh kepada Raja Moab tetapi dia tidak mau menyetujui Jadi orang Israel tinggal di Kadesh
<7971> <3478> <4397> <413> <4428> <123> <559> <5674> <4994> <776> <3808> <8085> <4428> <123> <1571> <413> <4428> <4124> <7971> <3808> <14> <3427> <3478> <6946>
AV: Then Israel <03478> sent <07971> (8799) messengers <04397> unto the king <04428> of Edom <0123>, saying <0559> (8800), Let me, I pray thee, pass through <05674> (8799) thy land <0776>: but the king <04428> of Edom <0123> would not hearken <08085> (8804) [thereto]. And in like manner they sent <07971> (8804) unto the king <04428> of Moab <04124>: but he would <014> (8804) not [consent]: and Israel <03478> abode <03427> (8799) in Kadesh <06946>.
Judges 11:19
Kemudian orang Israel mengirim pesuruh kepada Sihon raja orang Amori yang memerintah di Hesybon Orang Israel berkata kepadanya Izinkanlah kami melewati negerimu untuk sampai ke tempat kami
<7971> <3478> <4397> <413> <5511> <4428> <567> <4428> <2809> <559> <0> <3478> <5674> <4994> <776> <5704> <4725>
AV: And Israel <03478> sent <07971> (8799) messengers <04397> unto Sihon <05511> king <04428> of the Amorites <0567>, the king <04428> of Heshbon <02809>; and Israel <03478> said <0559> (8799) unto him, Let us pass <05674> (8799), we pray thee, through thy land <0776> into <05704> my place <04725>.
2 Samuel 24:13
Lalu Gad datang kepada Daud untuk memberitahukan hal itu dengan berkata Akankah kau pilih 7 tahun kelaparan menimpa negerimu Atau maukah engkau melarikan diri tiga bulan lamanya dari hadapan lawanmu sementara mereka mengejarmu Atau tiga hari wabah penyakit di negerimu Sekarang pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus aku sampaikan kepada Dia yang mengutus aku
<935> <1410> <413> <1732> <5046> <0> <559> <0> <935> <0> <7651> <8141> <7458> <776> <518> <7969> <2320> <5127> <6440> <6862> <1931> <7291> <518> <1961> <7969> <3117> <1698> <776> <6258> <3045> <7200> <4100> <7725> <7971> <1697> <0>
AV: So Gad <01410> came <0935> (8799) to David <01732>, and told <05046> (8686) him, and said <0559> (8799) unto him, Shall seven <07651> years <08141> of famine <07458> come <0935> (8799) unto thee in thy land <0776>? or wilt thou flee <05127> (8800) three <07969> months <02320> before <06440> thine enemies <06862>, while they pursue <07291> (8802) thee? or that there be three <07969> days <03117>' pestilence <01698> in thy land <0776>? now advise <03045> (8798), and see <07200> (8798) what answer <01697> I shall return <07725> (8686) to him that sent <07971> (8802) me.
2 Samuel 24:13
Lalu Gad datang kepada Daud untuk memberitahukan hal itu dengan berkata Akankah kau pilih 7 tahun kelaparan menimpa negerimu Atau maukah engkau melarikan diri tiga bulan lamanya dari hadapan lawanmu sementara mereka mengejarmu Atau tiga hari wabah penyakit di negerimu Sekarang pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus aku sampaikan kepada Dia yang mengutus aku
<935> <1410> <413> <1732> <5046> <0> <559> <0> <935> <0> <7651> <8141> <7458> <776> <518> <7969> <2320> <5127> <6440> <6862> <1931> <7291> <518> <1961> <7969> <3117> <1698> <776> <6258> <3045> <7200> <4100> <7725> <7971> <1697> <0>
AV: So Gad <01410> came <0935> (8799) to David <01732>, and told <05046> (8686) him, and said <0559> (8799) unto him, Shall seven <07651> years <08141> of famine <07458> come <0935> (8799) unto thee in thy land <0776>? or wilt thou flee <05127> (8800) three <07969> months <02320> before <06440> thine enemies <06862>, while they pursue <07291> (8802) thee? or that there be three <07969> days <03117>' pestilence <01698> in thy land <0776>? now advise <03045> (8798), and see <07200> (8798) what answer <01697> I shall return <07725> (8686) to him that sent <07971> (8802) me.
2 Kings 18:32
Sampai aku datang dan membawamu ke suatu negeri seperti negerimu sendiri yaitu negeri gandum dan anggur baru negeri roti dan kebun anggur negeri pohon zaitun dan madu supaya engkau dapat hidup dan tidak mati Jangan dengarkan Hizkia apabila dia membujukmu dengan berkata TUHAN akan melepaskan kita
<5704> <935> <3947> <853> <413> <776> <776> <776> <1715> <8492> <776> <3899> <3754> <776> <2132> <3323> <1706> <2421> <3808> <4191> <408> <8085> <413> <2396> <3588> <5496> <853> <559> <3068> <5337>
AV: Until I come <0935> (8800) and take you away <03947> (8804) to a land <0776> like your own land <0776>, a land <0776> of corn <01715> and wine <08492>, a land <0776> of bread <03899> and vineyards <03754>, a land <0776> of oil <03323> olive <02132> and of honey <01706>, that ye may live <02421> (8798), and not die <04191> (8799): and hearken <08085> (8799) not unto Hezekiah <02396>, when he persuadeth <05496> (8686) you, saying <0559> (8800), The LORD <03068> will deliver <05337> (8686) us. {persuadeth: or, deceiveth}
Isaiah 8:8
Air itu akan menyapu Yehuda dia akan meluap dan melewatinya bahkan sampai ke leher Dan sayap-sayapnya yang mengembang akan memenuhi luasnya negerimu oh Imanuel
<2498> <3063> <7857> <5674> <5704> <6677> <5060> <1961> <4298> <3671> <4393> <7341> <776> <0> <6005> <0>
AV: And he shall pass <02498> (8804) through Judah <03063>; he shall overflow <07857> (8804) and go over <05674> (8804), he shall reach <05060> (8686) [even] to the neck <06677>; and the stretching out <04298> of his wings <03671> shall fill <04393> the breadth <07341> of thy land <0776>, O Immanuel <06005> <0410>. {stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings}
Isaiah 14:20
Kamu tidak akan disatukan dengan mereka di dalam kubur karena kamu telah menghancurkan negerimu kamu telah membunuh rakyatmu Kiranya keturunan orang yang berbuat jahat tidak akan disebut untuk selama-lamanya
<3808> <3161> <854> <6900> <3588> <776> <7843> <5971> <2026> <3808> <7121> <5769> <2233> <7489>
AV: Thou shalt not be joined <03161> (8799) with them in burial <06900>, because thou hast destroyed <07843> (8765) thy land <0776>, [and] slain <02026> (8804) thy people <05971>: the seed <02233> of evildoers <07489> (8688) shall never <05769> be renowned <07121> (8735).
Isaiah 23:10
Seberangilah negerimu seperti sebuah sungai hai putri Tarsis Tidak ada lagi kekangan
<5674> <776> <2975> <1323> <8659> <369> <4206> <5750>
AV: Pass <05674> (8798) through thy land <0776> as a river <02975>, O daughter <01323> of Tarshish <08659>: [there is] no more strength <04206>. {strength: Heb. girdle}
Isaiah 36:17
sampai aku datang dan membawamu ke suatu negeri seperti negerimu sendiri negeri dengan gandum dan air anggur sebuah negeri roti dan kebun anggur
<5704> <935> <3947> <853> <413> <776> <776> <776> <1715> <8492> <776> <3899> <3754>
AV: Until I come <0935> (8800) and take you away <03947> (8804) to a land <0776> like your own land <0776>, a land <0776> of corn <01715> and wine <08492>, a land <0776> of bread <03899> and vineyards <03754>.
Isaiah 49:19
Sebab tempat-tempatmu yang tandus dan sunyi serta negerimu yang dihancurkan sungguh sekarang kamu akan menjadi terlalu sempit bagi pendudukmu dan orang-orang yang menelanmu akan jauh
<3588> <2723> <8074> <776> <2035> <3588> <6258> <3334> <3427> <7368> <1104>
AV: For thy waste <02723> and thy desolate places <08074> (8802), and the land <0776> of thy destruction <02035>, shall even now be too narrow <03334> (8799) by reason of the inhabitants <03427> (8802), and they that swallowed thee up <01104> (8764) shall be far away <07368> (8804).
Isaiah 60:18
Kekerasan tidak akan terdengar lagi di negerimu ataupun kehancuran dan keruntuhan di daerahmu Kamu akan menyebut tembok-tembokmu Keselamatan dan pintu-pintu gerbangmu Pujian
<3808> <8085> <5750> <2555> <776> <7701> <7667> <1366> <7121> <3444> <2346> <8179> <8416>
AV: Violence <02555> shall no more be heard <08085> (8735) in thy land <0776>, wasting <07701> nor destruction <07667> within thy borders <01366>; but thou shalt call <07121> (8804) thy walls <02346> Salvation <03444>, and thy gates <08179> Praise <08416>.
Isaiah 62:4
Kamu tidak akan lagi disebut yang ditinggalkan dan negerimu tidak akan lagi disebut sunyi Akan tetapi kamu akan disebut yang Kuperkenan dan negerimu yang menikah karena TUHAN berkenan kepadamu dan negerimu akan dinikahi
<3808> <559> <0> <5750> <5805> <776> <3808> <559> <5750> <8077> <3588> <0> <7121> <0> <2657> <776> <1166> <3588> <2654> <3068> <0> <776> <1166>
AV: Thou shalt no more be termed <0559> (8735) Forsaken <05800> (8803); neither shall thy land <0776> any more be termed <0559> (8735) Desolate <08077>: but thou shalt be called <07121> (8735) Hephzibah <02657>, and thy land <0776> Beulah <01166> (8803): for the LORD <03068> delighteth <02654> (8804) in thee, and thy land <0776> shall be married <01166> (8735). {Hephzibah: that is, My delight is in her} {Beulah: that is, Married}
Isaiah 62:4
Kamu tidak akan lagi disebut yang ditinggalkan dan negerimu tidak akan lagi disebut sunyi Akan tetapi kamu akan disebut yang Kuperkenan dan negerimu yang menikah karena TUHAN berkenan kepadamu dan negerimu akan dinikahi
<3808> <559> <0> <5750> <5805> <776> <3808> <559> <5750> <8077> <3588> <0> <7121> <0> <2657> <776> <1166> <3588> <2654> <3068> <0> <776> <1166>
AV: Thou shalt no more be termed <0559> (8735) Forsaken <05800> (8803); neither shall thy land <0776> any more be termed <0559> (8735) Desolate <08077>: but thou shalt be called <07121> (8735) Hephzibah <02657>, and thy land <0776> Beulah <01166> (8803): for the LORD <03068> delighteth <02654> (8804) in thee, and thy land <0776> shall be married <01166> (8735). {Hephzibah: that is, My delight is in her} {Beulah: that is, Married}
Isaiah 62:4
Kamu tidak akan lagi disebut yang ditinggalkan dan negerimu tidak akan lagi disebut sunyi Akan tetapi kamu akan disebut yang Kuperkenan dan negerimu yang menikah karena TUHAN berkenan kepadamu dan negerimu akan dinikahi
<3808> <559> <0> <5750> <5805> <776> <3808> <559> <5750> <8077> <3588> <0> <7121> <0> <2657> <776> <1166> <3588> <2654> <3068> <0> <776> <1166>
AV: Thou shalt no more be termed <0559> (8735) Forsaken <05800> (8803); neither shall thy land <0776> any more be termed <0559> (8735) Desolate <08077>: but thou shalt be called <07121> (8735) Hephzibah <02657>, and thy land <0776> Beulah <01166> (8803): for the LORD <03068> delighteth <02654> (8804) in thee, and thy land <0776> shall be married <01166> (8735). {Hephzibah: that is, My delight is in her} {Beulah: that is, Married}
Jeremiah 4:7
Seekor singa telah keluar dari semak-semaknya seorang perusak bangsa-bangsa telah berangkat Ia telah berangkat dari tempatnya untuk membuat negerimu menjadi tandus Kota-kotamu akan menjadi reruntuhan tak berpenduduk
<5927> <738> <5441> <7843> <1471> <5265> <3318> <4725> <7760> <776> <8047> <5892> <5327> <369> <3427>
AV: The lion <0738> is come up <05927> (8804) from his thicket <05441>, and the destroyer <07843> (8688) of the Gentiles <01471> is on his way <05265> (8804); he is gone forth <03318> (8804) from his place <04725> to make <07760> (8800) thy land <0776> desolate <08047>; [and] thy cities <05892> shall be laid waste <05327> (8799), without an inhabitant <03427> (8802).
Jeremiah 5:19
Dan akan terjadi ketika kamu berkata Mengapa TUHAN Allah kita telah melakukan semua ini terhadap kita kamu akan menjawab mereka Karena kamu telah meninggalkan-Ku dan melayani ilah-ilah asing di negerimu maka kamu akan melayani orang-orang asing di negeri yang bukan milikmu
<1961> <3588> <559> <8478> <4100> <6213> <3068> <430> <0> <853> <3605> <428> <559> <413> <834> <5800> <853> <5647> <430> <5236> <776> <3651> <5647> <2114> <776> <3808> <0> <0>
AV: And it shall come to pass, when ye shall say <0559> (8799), Wherefore <08478> <04100> doeth <06213> (8804) the LORD <03068> our God <0430> all these [things] unto us? then shalt thou answer <0559> (8804) them, Like as ye have forsaken <05800> (8804) me, and served <05647> (8799) strange <05236> gods <0430> in your land <0776>, so shall ye serve <05647> (8799) strangers <02114> (8801) in a land <0776> [that is] not yours.
Jeremiah 44:22
TUHAN tidak dapat bersabar lagi terhadap perbuatan-perbuatanmu yang jahat dan kekejian yang telah kamu lakukan Karena itu negerimu menjadi suatu reruntuhan suatu kengerian suatu kutuk tanpa penduduk seperti yang terjadi hari ini
<3808> <3201> <3068> <5750> <5375> <6440> <7455> <4611> <6440> <8441> <834> <6213> <1961> <776> <2723> <8047> <7045> <369> <3427> <3117> <2088>
AV: So that the LORD <03068> could <03201> (8799) no longer bear <05375> (8800), because <06440> of the evil <07455> of your doings <04611>, [and] because <06440> of the abominations <08441> which ye have committed <06213> (8804); therefore is your land <0776> a desolation <02723>, and an astonishment <08047>, and a curse <07045>, without an inhabitant <03427> (8802), as at this day <03117>.
Ezekiel 32:8
Semua benda bercahaya di langit akan Kubuat gelap di atasmu Aku akan mendatangkan kegelapan ke atas negerimu firman Tuhan ALLAH
<3605> <3974> <216> <8064> <6937> <5921> <5414> <2822> <5921> <776> <5002> <136> <3069>
AV: All the bright <03974> lights <0216> of heaven <08064> will I make dark <06937> (8686) over thee, and set <05414> (8804) darkness <02822> upon thy land <0776>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>. {bright...: Heb. lights of the light in heaven} {dark: Heb. them dark}
Jonah 1:8
Mereka berkata kepadanya Beritahukan sekarang siapa yang menyebabkan malapetaka menimpa kita Apa pekerjaanmu Dari mana kamu datang Dari mana negerimu dan dari bangsa apa kamu berasal
<559> <413> <5046> <4994> <0> <834> <4310> <7451> <2063> <0> <4100> <4399> <370> <935> <4100> <776> <335> <2088> <5971> <859>
AV: Then said <0559> (8799) they unto him, Tell <05046> (8685) us, we pray thee, for whose cause this evil <07451> [is] upon us; What [is] thine occupation <04399>? and whence <0370> comest <0935> (8799) thou? what [is] thy country <0776>? and of what people <05971> [art] thou?
Micah 5:11
Aku akan melenyapkan kota-kota di negerimu dan akan menghancurkan semua kubu-kubumu
<3772> <5892> <776> <2040> <3605> <4013>
AV: And I will cut off <03772> (8689) the cities <06145> (8676) <05892> of thy land <0776>, and throw down <02040> (8804) all thy strong holds <04013>:
Nahum 3:13
Sesungguhnya pasukan yang berada di tengah-tengahmu adalah perempuan pintu-pintu gerbang negerimu terbuka lebar bagi musuh-musuhmu api melalap palang-palang pintumu
<2009> <5971> <802> <7130> <341> <6605> <6605> <8179> <776> <398> <784> <1280>
AV: Behold, thy people <05971> in the midst <07130> of thee [are] women <0802>: the gates <08179> of thy land <0776> shall be set wide <06605> (8800) open <06605> (8738) unto thine enemies <0341> (8802): the fire <0784> shall devour <0398> (8804) thy bars <01280>.