Back to #2891
Leviticus 11:32
Jika bangkai binatang itu jatuh ke atas sesuatu baik itu barang dari kayu pakaian kulit karung atau perkakas apa pun yang digunakan maka barang itu harus direndam dalam air dan benda itu najis sampai matahari terbenam Setelah itu barang tersebut tahir kembali
<3605> <834> <5307> <5921> <1992> <4194> <2930> <3605> <3627> <6086> <176> <899> <176> <5785> <176> <8242> <3605> <3627> <834> <6213> <4399> <0> <4325> <935> <2930> <5704> <6153> <2891>
AV: And upon whatsoever [any] of them, when they are dead <04194>, doth fall <05307> (8799), it shall be unclean <02930> (8799); whether [it be] any vessel <03627> of wood <06086>, or raiment <0899>, or skin <05785>, or sack <08242>, whatsoever vessel <03627> [it be], wherein [any] work <04399> is done <06213> (8735), it must be put <0935> (8714) into water <04325>, and it shall be unclean <02930> (8804) until the even <06153>; so it shall be cleansed <02891> (8804).
Leviticus 13:23
Namun jika bercak putih itu tetap di tempatnya dan tidak menyebar itu adalah bekas bisul dan imam harus menyatakan bahwa orang itu tahir
<518> <8478> <5975> <934> <3808> <6581> <6867> <7822> <1931> <2891> <3548> <0>
AV: But if the bright spot <0934> stay <05975> (8799) in his place, [and] spread <06581> (8804) not, it [is] a burning <06867> boil <07822>; and the priest <03548> shall pronounce him clean <02891> (8765).
Leviticus 13:34
Pada hari yang ketujuh imam harus memeriksanya lagi Jika kudis itu tidak menyebar di kulit dan tidak terlihat lebih dalam dari kulit imam harus menyatakan bahwa orang itu tahir Orang itu harus mencuci pakaiannya dan dia menjadi tahir
<7200> <3548> <853> <5424> <3117> <7637> <2009> <3808> <6581> <5424> <5785> <4758> <369> <6013> <4480> <5785> <2891> <853> <3548> <3526> <899> <2891>
AV: And in the seventh <07637> day <03117> the priest <03548> shall look <07200> (8804) on the scall <05424>: and, behold, [if] the scall <05424> be not spread <06581> (8804) in the skin <05785>, nor [be] in sight <04758> deeper <06013> than the skin <05785>; then the priest <03548> shall pronounce him clean <02891> (8765): and he shall wash <03526> (8765) his clothes <0899>, and be clean <02891> (8804).
Leviticus 13:37
Jika menurut pandangan imam kudis itu tidak berubah dan ada rambut hitam yang tumbuh di situ kudis itu telah sembuh dan orang itu tahir Imam harus menyatakan bahwa orang itu tahir
<518> <5869> <5975> <5424> <8181> <7838> <6779> <0> <7495> <5424> <2889> <1931> <2891> <3548> <0>
AV: But if the scall <05424> be in his sight <05869> at a stay <05975> (8804), and [that] there is black <07838> hair <08181> grown <06779> (8804) up therein; the scall <05424> is healed <07495> (8738), he [is] clean <02889>: and the priest <03548> shall pronounce him clean <02891> (8765).
Leviticus 13:58
Pakaian tersebut atau benang atau tenunan atau benda apa pun yang terbuat dari kulit yang dari padanya tanda penyakit itu telah hilang ketika kamu mencucinya kamu harus mencucinya kembali untuk kedua kalinya dan barulah menjadi tahir
<899> <176> <8359> <176> <6154> <176> <3605> <3627> <5785> <834> <3526> <5493> <1992> <5061> <3526> <8145> <2891>
AV: And the garment <0899>, either warp <08359>, or woof <06154>, or whatsoever thing <03627> of skin <05785> [it be], which thou shalt wash <03526> (8762), if the plague <05061> be departed <05493> (8804) from them, then it shall be washed <03526> (8795) the second <08145> time, and shall be clean <02891> (8804).
Leviticus 13:59
Itulah hukum mengenai tanda penyakit kusta pada pakaian baik yang berbahan bulu domba atau linen dari tenunan atau rajutan ataupun dari semua yang berbahan kulit untuk menyatakannya najis atau tahir
<2063> <8451> <5061> <6883> <899> <6785> <176> <6593> <176> <8359> <176> <6154> <176> <3605> <3627> <5785> <2891> <176> <2930> <0>
AV: This [is] the law <08451> of the plague <05061> of leprosy <06883> in a garment <0899> of woollen <06785> or linen <06593>, either in the warp <08359>, or woof <06154>, or any thing <03627> of skins <05785>, to pronounce it clean <02891> (8763), or to pronounce it unclean <02930> (8763).
Leviticus 14:7
Dia harus memercikkan darah itu tujuh kali pada orang yang akan ditahirkan dari penyakit kusta dan menyatakan bahwa orang itu tahir Lalu imam harus melepaskan burung yang hidup itu ke padang
<5137> <5921> <2891> <4480> <6883> <7651> <6471> <2891> <7971> <853> <6833> <2416> <5921> <6440> <7704>
AV: And he shall sprinkle <05137> (8689) upon him that is to be cleansed <02891> (8693) from the leprosy <06883> seven <07651> times <06471>, and shall pronounce him clean <02891> (8765), and shall let the living <02416> bird <06833> loose <07971> (8765) into the open <06440> field <07704>. {into...: Heb. upon the face of the field}
Leviticus 14:8
Kemudian orang yang akan ditahirkan itu harus mencuci pakaiannya mencukur semua rambutnya dan mandi dengan air Maka dia menjadi tahir Sesudah itu dia boleh masuk ke dalam perkemahan tetapi harus tinggal di luar tendanya selama tujuh hari
<3526> <2891> <853> <899> <1548> <853> <3605> <8181> <7364> <4325> <2891> <310> <935> <413> <4264> <3427> <2351> <168> <7651> <3117>
AV: And he that is to be cleansed <02891> (8693) shall wash <03526> (8765) his clothes <0899>, and shave <01548> (8765) off all his hair <08181>, and wash <07364> (8804) himself in water <04325>, that he may be clean <02891> (8804): and after <0310> that he shall come <0935> (8799) into the camp <04264>, and shall tarry <03427> (8804) abroad <02351> out of his tent <0168> seven <07651> days <03117>.
Numbers 19:19
Orang yang tahir harus memercikkan air itu kepada orang yang najis pada hari ketiga dan pada hari ketujuh untuk menyucikannya Pada hari ketujuh orang yang najis harus mencuci pakaiannya dan mandi Dengan demikian dia menjadi tahir pada sore harinya
<5137> <2889> <5921> <2931> <3117> <7992> <3117> <7637> <2398> <3117> <7637> <3526> <899> <7364> <4325> <2891> <6153>
AV: And the clean <02889> [person] shall sprinkle <05137> (8689) upon the unclean <02931> on the third <07992> day <03117>, and on the seventh <07637> day <03117>: and on the seventh <07637> day <03117> he shall purify <02398> (8765) himself, and wash <03526> (8765) his clothes <0899>, and bathe <07364> (8804) himself in water <04325>, and shall be clean <02891> (8804) at even <06153>.
Numbers 31:24
Pada hari ketujuh kamu harus mencuci semua pakaianmu Dengan demikian kamu menjadi tahir dan boleh kembali ke perkemahan
<3526> <899> <3117> <7637> <2891> <310> <935> <413> <4264> <0>
AV: And ye shall wash <03526> (8765) your clothes <0899> on the seventh <07637> day <03117>, and ye shall be clean <02891> (8804), and afterward <0310> ye shall come <0935> (8799) into the camp <04264>.
2 Kings 5:10
Kemudian Elisa mengirim utusan kepadanya dengan berkata Pergilah mandi tujuh kali di Sungai Yordan dan tubuhmu akan pulih kembali serta engkau akan menjadi tahir
<7971> <413> <477> <4397> <559> <1980> <7364> <7651> <6471> <3383> <7725> <1320> <0> <2891>
AV: And Elisha <0477> sent <07971> (8799) a messenger <04397> unto him, saying <0559> (8800), Go <01980> (8800) and wash <07364> (8804) in Jordan <03383> seven <07651> times <06471>, and thy flesh <01320> shall come again <07725> (8799) to thee, and thou shalt be clean <02891> (8798).
2 Kings 5:13
Namun pegawai-pegawainya mendekati dan berkata kepadanya serta berkata Bapakku jika nabi itu mengatakan hal-hal yang sukar kepadamu apakah engkau tidak akan melakukannya Bahkan terlebih lagi dia hanya mengatakan kepadamu untuk mandi dan engkau akan menjadi tahir
<5066> <5650> <1696> <413> <559> <1> <1697> <1419> <5030> <1696> <413> <3808> <6213> <637> <3588> <559> <413> <7364> <2891>
AV: And his servants <05650> came near <05066> (8799), and spake <01696> (8762) unto him, and said <0559> (8799), My father <01>, [if] the prophet <05030> had bid <01696> (8765) thee [do some] great <01419> thing <01697>, wouldest thou not have done <06213> (8799) [it]? how much rather then <0637>, when he saith <0559> (8804) to thee, Wash <07364> (8798), and be clean <02891> (8798)?
2 Kings 5:14
Lalu dia turun untuk membenamkan diri di Sungai Yordan sebanyak tujuh kali sesuai dengan perkataan abdi Allah itu Lalu tubuhnya pulih seperti tubuh seorang anak dan menjadi tahir
<3381> <2881> <3383> <7651> <6471> <1697> <376> <430> <7725> <1320> <1320> <5288> <6996> <2891>
AV: Then went he down <03381> (8799), and dipped <02881> (8799) himself seven <07651> times <06471> in Jordan <03383>, according to the saying <01697> of the man <0376> of God <0430>: and his flesh <01320> came again <07725> (8799) like unto the flesh <01320> of a little <06996> child <05288>, and he was clean <02891> (8799).