Back to #7458
Genesis 12:10
Saat itu kelaparan melanda negeri itu sehingga Abram pergi ke Mesir untuk tinggal sementara di sana sebab kelaparan di tanah itu sangat hebat
<1961> <7458> <776> <3381> <87> <4714> <1481> <1481> <1481> <8033> <3588> <3515> <7458> <776>
AV: And there was a famine <07458> in the land <0776>: and Abram <087> went down <03381> (8799) into Egypt <04714> to sojourn <01481> (8800) there; for the famine <07458> [was] grievous <03515> in the land <0776>.
Genesis 12:10
Saat itu kelaparan melanda negeri itu sehingga Abram pergi ke Mesir untuk tinggal sementara di sana sebab kelaparan di tanah itu sangat hebat
<1961> <7458> <776> <3381> <87> <4714> <1481> <1481> <1481> <8033> <3588> <3515> <7458> <776>
AV: And there was a famine <07458> in the land <0776>: and Abram <087> went down <03381> (8799) into Egypt <04714> to sojourn <01481> (8800) there; for the famine <07458> [was] grievous <03515> in the land <0776>.
Genesis 26:1
Kelaparan pun terjadi di negeri itu selain kelaparan yang terjadi pada zaman Abraham Karena itu Ishak pergi ke Gerar kepada Abimelekh raja orang Filistin
<1961> <7458> <776> <905> <7458> <7223> <834> <1961> <3117> <85> <1980> <3327> <413> <40> <4428> <6430> <1642>
AV: And there was a famine <07458> in the land <0776>, beside <0905> the first <07223> famine <07458> that was in the days <03117> of Abraham <085>. And Isaac <03327> went <03212> (8799) unto Abimelech <040> king <04428> of the Philistines <06430> unto Gerar <01642>.
Genesis 41:27
Lalu tujuh ekor sapi betina yang kurus dan kelihatan buruk yang muncul sesudahnya adalah tujuh tahun Tujuh bulir gandum yang tipis dan rusak oleh angin timur itu akan menjadi tujuh tahun kelaparan
<7651> <6510> <7534> <7451> <7451> <5927> <310> <7651> <8141> <2007> <7651> <7641> <7386> <7710> <6921> <1961> <7651> <8141> <7458>
AV: And the seven <07651> thin <07534> and ill favoured <07451> kine <06510> that came up <05927> (8802) after them <0310> [are] seven <07651> years <08141>; and the seven <07651> empty <07386> ears <07641> blasted <07710> (8803) with the east wind <06921> shall be seven <07651> years <08141> of famine <07458>.
Genesis 41:30
Setelah itu akan datang tujuh tahun kelaparan sehingga segala kelimpahan sebelumnya di tanah Mesir akan terlupakan Kelaparan itu akan menghabisi tanah ini
<6965> <7651> <8141> <7458> <310> <7911> <3605> <7647> <776> <4714> <3615> <7458> <853> <776>
AV: And there shall arise <06965> (8804) after them <0310> seven <07651> years <08141> of famine <07458>; and all the plenty <07647> shall be forgotten <07911> (8738) in the land <0776> of Egypt <04714>; and the famine <07458> shall consume <03615> (8765) the land <0776>;
Genesis 41:31
Bahkan kelimpahan itu tidak akan diingat lagi di tanah itu karena kelaparan sesudahnya sebab hal itu akan terlalu berat
<3808> <3045> <7647> <776> <6440> <7458> <1931> <310> <3651> <3588> <3515> <1931> <3966>
AV: And the plenty <07647> shall not be known <03045> (8735) in the land <0776> by reason <06440> of that famine <07458> following <0310> <03651>; for it [shall be] very <03966> grievous <03515>. {grievous: Heb. heavy}
Genesis 41:36
Makanan itu akan menjadi persediaan untuk tanah ini selama tujuh tahun kelaparan yang akan terjadi di tanah Mesir supaya tanah ini tidak dibinasakan oleh kelaparan itu
<1961> <400> <6487> <776> <7651> <8141> <7458> <834> <1961> <776> <4714> <3808> <3772> <776> <7458>
AV: And that food <0400> shall be for store <06487> to the land <0776> against the seven <07651> years <08141> of famine <07458>, which shall be in the land <0776> of Egypt <04714>; that the land <0776> perish <03772> (8735) not through the famine <07458>. {perish...: Heb. be not cut off}
Genesis 41:36
Makanan itu akan menjadi persediaan untuk tanah ini selama tujuh tahun kelaparan yang akan terjadi di tanah Mesir supaya tanah ini tidak dibinasakan oleh kelaparan itu
<1961> <400> <6487> <776> <7651> <8141> <7458> <834> <1961> <776> <4714> <3808> <3772> <776> <7458>
AV: And that food <0400> shall be for store <06487> to the land <0776> against the seven <07651> years <08141> of famine <07458>, which shall be in the land <0776> of Egypt <04714>; that the land <0776> perish <03772> (8735) not through the famine <07458>. {perish...: Heb. be not cut off}
Genesis 41:50
Sebelum tahun kelaparan datang lahirlah dua anak laki-laki bagi Yusuf dari Asnat anak Potifera seorang imam di On
<3130> <3205> <8147> <1121> <2962> <935> <8141> <7458> <834> <3205> <0> <621> <1323> <0> <6319> <3548> <204>
AV: And unto Joseph <03130> were born <03205> (8795) two <08147> sons <01121> before the years <08141> of famine <07458> came <0935> (8799), which Asenath <0621> the daughter <01323> of Potipherah <06319> priest <03548> of On <0204> bare <03205> (8804) unto him. {priest: or, prince}
Genesis 41:54
Tujuh tahun kelaparan pun mulai tiba sebagaimana yang telah dikatakan Yusuf Kelaparan terjadi di semua wilayah tetapi di seluruh tanah Mesir ada makanan
<2490> <2490> <2490> <7651> <8141> <7458> <935> <834> <559> <3130> <1961> <7458> <3605> <776> <3605> <776> <4714> <1961> <3899>
AV: And the seven <07651> years <08141> of dearth <07458> began <02490> (8686) to come <0935> (8800), according as Joseph <03130> had said <0559> (8804): and the dearth <07458> was in all lands <0776>; but in all the land <0776> of Egypt <04714> there was bread <03899>.
Genesis 41:56
Ketika kelaparan semakin menyebar ke seluruh muka bumi Yusuf pun membuka semua penimbunan dan menjualnya kepada orang Mesir Kelaparan itu terlalu berat di tanah Mesir
<7458> <1961> <5921> <3605> <6440> <776> <6605> <6605> <3130> <853> <3605> <834> <0> <7666> <4713> <2388> <7458> <776> <4714>
AV: And the famine <07458> was over all the face <06440> of the earth <0776>: And Joseph <03130> opened <06605> (8799) all the storehouses, and sold <07666> (8799) unto the Egyptians <04714>; and the famine <07458> waxed sore <02388> (8799) in the land <0776> of Egypt <04714>. {all the storehouses: Heb. all wherein was}
Genesis 41:57
Orang-orang dari seluruh bumi berdatangan ke Mesir untuk membeli gandum dari Yusuf karena kelaparan itu sangat berat di seluruh bumi
<3605> <776> <935> <4714> <7666> <413> <3130> <3588> <2388> <7458> <3605> <776>
AV: And all countries <0776> came <0935> (8804) into Egypt <04714> to Joseph <03130> for to buy <07666> (8800) [corn]; because that the famine <07458> was [so] sore <02388> (8804) in all lands <0776>.
Genesis 42:5
Jadi anak-anak Israel berangkat untuk membeli gandum di antara mereka yang berdatangan karena kelaparan telah terjadi di tanah Kanaan
<935> <1121> <3478> <7666> <8432> <935> <3588> <1961> <7458> <776> <3667> <3667>
AV: And the sons <01121> of Israel <03478> came <0935> (8799) to buy <07666> (8800) [corn] among <08432> those that came <0935> (8802): for the famine <07458> was in the land <0776> of Canaan <03667>.
Genesis 45:6
Karena kelaparan di tanah ini baru berlangsung selama dua tahun masih ada lima tahun lagi masa yang di dalamnya tidak akan ada yang membajak maupun memanen
<3588> <2088> <8141> <7458> <7130> <776> <5750> <2568> <8141> <834> <369> <2758> <7105> <7105>
AV: For these two years <08141> [hath] the famine <07458> [been] in <07130> the land <0776>: and yet [there are] five <02568> years <08141>, in the which [there shall] neither <0369> [be] earing <02758> nor harvest <07105>.
Genesis 45:11
Di sana aku akan memelihara engkau karena masih lima tahun lagi kelaparan ini Jangan sampai engkau seisi rumahmu dan segala milikmu masuk dalam kemiskinan
<3557> <853> <8033> <3588> <5750> <2568> <8141> <7458> <6435> <3423> <859> <1004> <3605> <834> <0>
AV: And there will I nourish <03557> (8773) thee; for yet [there are] five <02568> years <08141> of famine <07458>; lest thou, and thy household <01004>, and all that thou hast, come to poverty <03423> (8735).
Genesis 47:4
Mereka berkata kepada Firaun Kami datang ke tanah ini untuk tinggal sementara karena tidak ada padang rumput bagi hamba-hambamu ini untuk kawanan kambing domba kami sebab kelaparan di tanah Kanaan sangatlah hebat Sekarang kami memohon izinkanlah hamba-hambamu ini tinggal di tanah Gosyen
<559> <413> <6547> <1481> <1481> <1481> <776> <935> <3588> <369> <4829> <6629> <834> <5650> <3588> <3515> <7458> <776> <3667> <3667> <6258> <3427> <4994> <5650> <776> <1657>
AV: They said <0559> (8799) moreover unto Pharaoh <06547>, For to sojourn <01481> (8800) in the land <0776> are we come <0935> (8804); for thy servants <05650> have no pasture <04829> for their flocks <06629>; for the famine <07458> [is] sore <03515> in the land <0776> of Canaan <03667>: now therefore, we pray thee, let thy servants <05650> dwell <03427> (8799) in the land <0776> of Goshen <01657>.
Genesis 47:13
Pada satu waktu tidak ada lagi roti di seluruh tanah itu karena kelaparan sangatlah berat sehingga tanah Mesir dan tanah Kanaan merana akibat kelaparan itu
<3899> <369> <3605> <776> <3588> <3515> <7458> <3966> <3856> <776> <4714> <776> <3667> <3667> <6440> <7458>
AV: And [there was] no bread <03899> in all the land <0776>; for the famine <07458> [was] very <03966> sore <03515>, so that the land <0776> of Egypt <04714> and [all] the land <0776> of Canaan <03667> fainted <03856> (8799) by reason <06440> of the famine <07458>.
Genesis 47:13
Pada satu waktu tidak ada lagi roti di seluruh tanah itu karena kelaparan sangatlah berat sehingga tanah Mesir dan tanah Kanaan merana akibat kelaparan itu
<3899> <369> <3605> <776> <3588> <3515> <7458> <3966> <3856> <776> <4714> <776> <3667> <3667> <6440> <7458>
AV: And [there was] no bread <03899> in all the land <0776>; for the famine <07458> [was] very <03966> sore <03515>, so that the land <0776> of Egypt <04714> and [all] the land <0776> of Canaan <03667> fainted <03856> (8799) by reason <06440> of the famine <07458>.
Genesis 47:20
Jadi Yusuf membeli semua tanah di Mesir untuk Firaun sebab orang Mesir menjual ladangnya masing-masing akibat kelaparan yang menimpa mereka Jadi tanah-tanah itu pun menjadi milik Firaun
<7069> <3130> <853> <3605> <127> <4714> <6547> <3588> <4376> <4713> <582> <7704> <3588> <2388> <5921> <7458> <1961> <776> <6547>
AV: And Joseph <03130> bought <07069> (8799) all the land <0127> of Egypt <04714> for Pharaoh <06547>; for the Egyptians <04714> sold <04376> (8804) every man <0376> his field <07704>, because the famine <07458> prevailed <02388> (8804) over them: so the land <0776> became Pharaoh's <06547>.
Exodus 16:3
lalu keturunan Israel itu berkata kepada mereka Seharusnya kami ini mati di tangan TUHAN di tanah Mesir ketika kami duduk di dekat kuali berisi daging dan ketika kami makan roti sampai kenyang Namun kamu telah membawa kami ke padang belantara ini untuk membunuh seluruh jemaat ini dengan kelaparan
<559> <413> <1121> <3478> <4310> <5414> <4191> <3027> <3068> <776> <4714> <3427> <5921> <5518> <5518> <1320> <398> <3899> <7648> <3588> <3318> <853> <413> <4057> <4057> <2088> <4191> <853> <3605> <6951> <2088> <7458> <0>
AV: And the children <01121> of Israel <03478> said <0559> (8799) unto them, Would to God <04310> <05414> (8799) we had died <04191> (8800) by the hand <03027> of the LORD <03068> in the land <0776> of Egypt <04714>, when we sat <03427> (8800) by the flesh <01320> pots <05518>, [and] when we did eat <0398> (8800) bread <03899> to the full <07648>; for ye have brought us forth <03318> (8689) into this wilderness <04057>, to kill <04191> (8687) this whole assembly <06951> with hunger <07458>.
Deuteronomy 28:48
Oleh sebab itu kamu akan melayani musuhmu yang telah TUHAN kirimkan untuk melawanmu dalam kelaparan kehausan ketelanjangan dan kekurangan segala sesuatu Dia akan meletakkan kuk besi ke atas tengkukmu sampai kamu dibinasakan-Nya
<5647> <853> <341> <834> <7971> <3068> <0> <7458> <6772> <5903> <2640> <3605> <5414> <5923> <1270> <5921> <6677> <5704> <8045> <853>
AV: Therefore shalt thou serve <05647> (8804) thine enemies <0341> (8802) which the LORD <03068> shall send <07971> (8762) against thee, in hunger <07458>, and in thirst <06772>, and in nakedness <05903>, and in want <02640> of all [things]: and he shall put <05414> (8804) a yoke <05923> of iron <01270> upon thy neck <06677>, until he have destroyed <08045> (8687) thee.
Deuteronomy 32:24
Mereka akan lemas karena kelaparan dan digerogoti oleh demam dan wabah yang menyakitkan Aku akan mengirim mereka ke dalam taring binatang serta binatang melata yang berbisa di tanah
<4198> <7458> <3898> <3898> <7565> <6986> <4815> <8127> <929> <7971> <0> <5973> <2534> <2119> <2119> <6083>
AV: [They shall be] burnt <04198> with hunger <07458>, and devoured <03898> (8803) with burning heat <07565>, and with bitter <04815> destruction <06986>: I will also send <07971> (8762) the teeth <08127> of beasts <0929> upon them, with the poison <02534> of serpents <02119> (8801) of the dust <06083>. {heat: Heb. coals}
Ruth 1:1
Pada masa para hakim memerintah bencana kelaparan terjadi di negeri itu Seorang laki-laki dari Betlehem-Yehuda bersama istri dan dua anak laki-lakinya pergi untuk tinggal sementara di daerah Moab
<1961> <3117> <8199> <8199> <1961> <7458> <776> <1980> <376> <0> <1035> <3063> <1481> <1481> <1481> <7704> <4124> <1931> <802> <8147> <1121>
AV: Now it came to pass in the days <03117> when the judges <08199> (8802) ruled <08199> (8800), that there was a famine <07458> in the land <0776>. And a certain man <0376> of Bethlehemjudah <01035> <03063> went <03212> (8799) to sojourn <01481> (8800) in the country <07704> of Moab <04124>, he, and his wife <0802>, and his two <08147> sons <01121>. {ruled: Heb. judged}
2 Samuel 21:1
Pada masa pemerintahan Daud terjadilah kelaparan selama 3 tahun berturut-turut Lalu Daud pergi menanyakan petunjuk kepada TUHAN TUHAN menjawab Pada Saul dan keluarganya ada utang darah karena telah membunuh orang-orang Gibeon
<1961> <7458> <3117> <1732> <7969> <8141> <8141> <310> <8141> <1245> <1732> <853> <6440> <3068> <559> <3068> <413> <7586> <413> <1004> <1818> <5921> <834> <4191> <853> <1393>
AV: Then there was a famine <07458> in the days <03117> of David <01732> three <07969> years <08141>, year <08141> after <0310> year <08141>; and David <01732> enquired <01245> (8762) of <06440> the LORD <03068>. And the LORD <03068> answered <0559> (8799), [It is] for Saul <07586>, and for [his] bloody <01818> house <01004>, because he slew <04191> (8689) the Gibeonites <01393>. {enquired...: Heb. sought the face, etc}
2 Samuel 24:13
Lalu Gad datang kepada Daud untuk memberitahukan hal itu dengan berkata Akankah kau pilih 7 tahun kelaparan menimpa negerimu Atau maukah engkau melarikan diri tiga bulan lamanya dari hadapan lawanmu sementara mereka mengejarmu Atau tiga hari wabah penyakit di negerimu Sekarang pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus aku sampaikan kepada Dia yang mengutus aku
<935> <1410> <413> <1732> <5046> <0> <559> <0> <935> <0> <7651> <8141> <7458> <776> <518> <7969> <2320> <5127> <6440> <6862> <6862> <6862> <6862> <1931> <7291> <518> <1961> <7969> <3117> <1698> <776> <6258> <3045> <7200> <4100> <7725> <7971> <1697> <0>
AV: So Gad <01410> came <0935> (8799) to David <01732>, and told <05046> (8686) him, and said <0559> (8799) unto him, Shall seven <07651> years <08141> of famine <07458> come <0935> (8799) unto thee in thy land <0776>? or wilt thou flee <05127> (8800) three <07969> months <02320> before <06440> thine enemies <06862>, while they pursue <07291> (8802) thee? or that there be three <07969> days <03117>' pestilence <01698> in thy land <0776>? now advise <03045> (8798), and see <07200> (8798) what answer <01697> I shall return <07725> (8686) to him that sent <07971> (8802) me.
1 Kings 8:37
Jika ada kelaparan di tanah ini jika ada penyakit sampar penyakit tumbuhan hama tumbuhan belalang atau belalang pelahap bahkan jika ada musuh mereka yang mengepung mereka di daerah kota-kota mereka segala tulah dan penyakit
<7458> <3588> <1961> <776> <1698> <3588> <1961> <7711> <7711> <3420> <697> <2625> <3588> <1961> <3588> <6887> <6887> <6887> <6887> <0> <341> <776> <8179> <3605> <5061> <3605> <4245> <4245>
AV: If there be in the land <0776> famine <07458>, if there be pestilence <01698>, blasting <07711>, mildew <03420>, locust <0697>, [or] if there be caterpiller <02625>; if their enemy <0341> (8802) besiege <06887> (8686) them in the land <0776> of their cities <08179>; whatsoever plague <05061>, whatsoever sickness <04245> [there be]; {cities: or, jurisdiction}
1 Kings 18:2
Kemudian Elia pergi untuk memperlihatkan diri kepada Ahab Saat itu kelaparan yang sangat berat terjadi di Samaria
<1980> <452> <7200> <413> <256> <7458> <2389> <8111>
AV: And Elijah <0452> went <03212> (8799) to shew <07200> (8736) himself unto Ahab <0256>. And [there was] a sore <02389> famine <07458> in Samaria <08111>.
2 Kings 4:38
Elisa kembali ke Gilgal ketika bencana kelaparan melanda negeri itu Saat rombongan nabi sedang duduk di depannya dia berkata kepada pelayannya Taruhlah kuali paling besar dan masaklah makanan bagi rombongan nabi itu
<477> <7725> <1537> <7458> <776> <1121> <5030> <3427> <6440> <559> <5288> <8239> <5518> <5518> <1419> <1310> <5138> <1121> <5030>
AV: And Elisha <0477> came again <07725> (8804) to Gilgal <01537>: and [there was] a dearth <07458> in the land <0776>; and the sons <01121> of the prophets <05030> [were] sitting <03427> (8802) before <06440> him: and he said <0559> (8799) unto his servant <05288>, Set <08239> (8798) on the great <01419> pot <05518>, and seethe <01310> (8761) pottage <05138> for the sons <01121> of the prophets <05030>.
2 Kings 6:25
Kemudian terjadilah kelaparan hebat di Samaria ketika mereka mengepung di sekelilingnya sehingga berlaku harga kepala seekor keledai sebesar 80 syikal perak dan 1/4 kab kotoran merpati sebesar 5 syikal perak
<1961> <7458> <1419> <8111> <2009> <6696> <6696> <6696> <5921> <5704> <1961> <7218> <2543> <8084> <3701> <7255> <6894> <2755> <2568> <3701>
AV: And there was a great <01419> famine <07458> in Samaria <08111>: and, behold, they besieged <06696> (8802) it, until an ass's <02543> head <07218> was [sold] for fourscore <08084> [pieces] of silver <03701>, and the fourth part <07255> of a cab <06894> of dove's dung <01686> (8675) <03123> <02755> for five <02568> [pieces] of silver <03701>.
2 Kings 7:4
Jika kita berkata Kita akan masuk ke kota sementara ada kelaparan di kota kita akan mati di sana Namun jika kita tinggal di sini kita juga akan mati Sekarang mari kita menyeberang ke perkemahan tentara Aram Jika mereka membiarkan kita hidup kita akan hidup tetapi jika mereka membunuh kita maka kita akan mati
<518> <559> <935> <5892> <5892> <7458> <5892> <5892> <4191> <8033> <518> <3427> <6311> <4191> <6258> <1980> <5307> <413> <4264> <758> <518> <2421> <2421> <2421> <2421> <518> <4191> <4191>
AV: If we say <0559> (8804), We will enter <0935> (8799) into the city <05892>, then the famine <07458> [is] in the city <05892>, and we shall die <04191> (8804) there: and if we sit still <03427> (8804) here, we die <04191> (8804) also. Now therefore come <03212> (8798), and let us fall <05307> (8799) unto the host <04264> of the Syrians <0758>: if they save us alive <02421> (8762), we shall live <02421> (8799); and if they kill <04191> (8686) us, we shall but die <04191> (8804).
2 Kings 8:1
Lalu Elisa berbicara kepada perempuan yang anaknya pernah dia hidupkan kembali Katanya Kamu dan keluargamu berkemaslah lalu pergi dan tinggallah di mana kamu dapat menetap Sebab TUHAN telah mendatangkan kelaparan yang akan menimpa ke atas negeri ini selama tujuh tahun
<477> <1696> <413> <802> <834> <2421> <2421> <853> <1121> <559> <6965> <1980> <859> <1004> <1481> <1481> <1481> <834> <1481> <1481> <1481> <3588> <7121> <3068> <7458> <1571> <935> <413> <776> <7651> <8141>
AV: Then spake <01696> (8765) Elisha <0477> unto the woman <0802>, whose son <01121> he had restored to life <02421> (8689), saying <0559> (8800), Arise <06965> (8798), and go <03212> (8798) thou and thine household <01004>, and sojourn <01481> (8798) wheresoever <0834> thou canst sojourn <01481> (8799): for the LORD <03068> hath called <07121> (8804) for a famine <07458>; and it shall also come <0935> (8804) upon the land <0776> seven <07651> years <08141>.
2 Kings 25:3
Pada hari kesembilan bulan keempat kelaparan di kota sangat parah sehingga tidak ada makanan untuk penduduk negeri itu
<8672> <2320> <2388> <7458> <5892> <5892> <3808> <1961> <3899> <5971> <5971> <776>
AV: And on the ninth <08672> [day] of the [fourth] month <02320> the famine <07458> prevailed <02388> (8799) in the city <05892>, and there was no bread <03899> for the people <05971> of the land <0776>.
1 Chronicles 21:12
apakah tiga tahun kelaparan atau tiga bulan dihancurkan di hadapan musuh-musuhmu sementara pedang musuh mengalahkanmu atau tiga hari pedang TUHAN berupa penyakit sampar di tanah ini dan malaikat TUHAN melakukan pemusnahan di seluruh wilayah Israel Sekarang pikirkanlah jawaban apa yang harus kusampaikan kepada Dia yang mengutus aku
<518> <7969> <8141> <7458> <518> <7969> <2320> <5595> <6440> <6862> <6862> <6862> <6862> <2719> <341> <5381> <518> <7969> <3117> <2719> <3068> <1698> <776> <4397> <3068> <7843> <3605> <1366> <3478> <6258> <7200> <4100> <7725> <854> <7971> <1697> <0>
AV: Either three <07969> years <08141>' famine <07458>; or three <07969> months <02320> to be destroyed <05595> (8737) before <06440> thy foes <06862>, while that the sword <02719> of thine enemies <0341> (8802) overtaketh <05381> (8688) [thee]; or <0518> else three <07969> days <03117> the sword <02719> of the LORD <03068>, even the pestilence <01698>, in the land <0776>, and the angel <04397> of the LORD <03068> destroying <07843> (8688) throughout all the coasts <01366> of Israel <03478>. Now therefore advise <07200> (8798) thyself what word <01697> I shall bring again <07725> (8686) to him that sent <07971> (8802) me.
2 Chronicles 6:28
Jika ada kelaparan di negeri ini jika ada penyakit sampar hama dan penyakit tanaman belalang serta belalang pelahap dan jika musuh mengepung mereka di pintu-pintu gerbang negeri ini jika ada tulah atau penyakit apa pun
<7458> <3588> <1961> <776> <1698> <3588> <1961> <7711> <7711> <3420> <697> <2625> <3588> <1961> <3588> <6696> <6696> <6696> <0> <341> <776> <8179> <3605> <5061> <3605> <4245> <4245>
AV: If there be dearth <07458> in the land <0776>, if there be pestilence <01698>, if there be blasting <07711>, or mildew <03420>, locusts <0697>, or caterpillers <02625>; if their enemies <0341> (8802) besiege <06887> (8686) them in the cities <08179> of their land <0776>; whatsoever sore <05061> or whatsoever sickness <04245> [there be]: {in the cities...: Heb. in the land of their gates}
2 Chronicles 20:9
Jika malapetaka datang atas kami yaitu pedang penghukuman penyakit sampar atau kelaparan kami akan berdiri di depan bait ini di hadapan-Mu sebab nama-Mu tinggal di bait ini Kami akan berseru kepada-Mu dalam kesesakan kami hingga Engkau mendengar dan menyelamatkan kami
<518> <935> <5921> <7451> <7451> <2719> <8196> <1698> <7458> <5975> <6440> <1004> <2088> <6440> <3588> <8034> <1004> <2088> <2199> <413> <6869> <6869> <8085> <3467>
AV: If, [when] evil <07451> cometh <0935> (8799) upon us, [as] the sword <02719>, judgment <08196>, or pestilence <01698>, or famine <07458>, we stand <05975> (8799) before <06440> this house <01004>, and in thy presence <06440>, (for thy name <08034> [is] in this house <01004>,) and cry <02199> (8799) unto thee in our affliction <06869>, then thou wilt hear <08085> (8799) and help <03467> (8686).
2 Chronicles 32:11
Bukankah Hizkia sedang menghasut kamu untuk menyerahkan kamu supaya kamu mati kelaparan dan kehausan ketika dia berkata TUHAN Allah kita akan melepaskan kita dari tangan raja Asyur
<3808> <2396> <5496> <853> <5414> <853> <4191> <7458> <6772> <559> <3068> <430> <5337> <3709> <4428> <804> <804>
AV: Doth not Hezekiah <03169> persuade <05496> (8688) you to give <05414> (8800) over yourselves to die <04191> (8800) by famine <07458> and by thirst <06772>, saying <0559> (8800), The LORD <03068> our God <0430> shall deliver <05337> (8686) us out of the hand <03709> of the king <04428> of Assyria <0804>?
Nehemiah 9:15
Engkau memberi mereka roti dari langit dalam kelaparan mereka dan mengeluarkan air dari bukit batu untuk mereka karena mereka haus Engkau menyuruh mereka masuk untuk memiliki negeri yang telah Kaujanjikan untuk diberikan kepada mereka
<3899> <8064> <5414> <0> <7458> <4325> <5553> <3318> <0> <6772> <559> <0> <935> <3423> <853> <776> <834> <5375> <853> <3027> <5414> <0>
AV: And gavest <05414> (8804) them bread <03899> from heaven <08064> for their hunger <07458>, and broughtest forth <03318> (8689) water <04325> for them out of the rock <05553> for their thirst <06772>, and promisedst <0559> (8799) them that they should go in <0935> (8800) to possess <03423> (8800) the land <0776> which thou hadst sworn <03027> <05375> (8804) to give <05414> (8800) them. {which...: Heb. which thou hadst lift up thine hand to give them}
Job 5:20
Pada masa kelaparan Dia akan melepaskanmu dari kematian dan pada masa peperangan dari kuasa pedang
<7458> <6299> <4194> <4421> <3027> <2719>
AV: In famine <07458> he shall redeem <06299> (8804) thee from death <04194>: and in war <04421> from the power <03027> of the sword <02719>. {power: Heb. hands}
Psalms 33:19
untuk menyelamatkan jiwa mereka dari kematian dan mempertahankan hidup mereka dalam kelaparan
<5337> <4194> <5315> <2421> <2421> <7458>
AV: To deliver <05337> (8687) their soul <05315> from death <04194>, and to keep them alive <02421> (8763) in famine <07458>.
Psalms 105:16
Dia menimpakan kelaparan atas negeri itu dan memutus seluruh pasokan makanan
<7121> <7458> <5921> <776> <3605> <4294> <3899> <7665>
AV: Moreover he called <07121> (8799) for a famine <07458> upon the land <0776>: he brake <07665> (8804) the whole staff <04294> of bread <03899>.
Isaiah 5:13
Karena itu umatku akan dibawa ke pembuangan karena pemahaman mereka kurang Orang-orang mereka yang terpandang menjadi kelaparan dan rakyat mereka menjadi kering karena haus
<3651> <1540> <5971> <5971> <1097> <1847> <3519> <3519> <4962> <7458> <1995> <6704> <6772>
AV: Therefore my people <05971> are gone into captivity <01540> (8804), because [they have] no knowledge <01847>: and their honourable <03519> men <04962> [are] famished <07458>, and their multitude <01995> dried up <06704> with thirst <06772>. {honourable...: Heb. glory are men of famine}
Isaiah 14:30
Yang termiskin dari yang miskin akan mendapat makanan dan orang-orang lemah akan berbaring dengan aman Akan tetapi Aku akan menghancurkan akarmu dengan kelaparan dan kelaparan itu akan membunuh sisa-sisamu
<7462> <7462> <7462> <1060> <1800> <1800> <34> <983> <7257> <4191> <7458> <8328> <7611> <2026>
AV: And the firstborn <01060> of the poor <01800> shall feed <07462> (8804), and the needy <034> shall lie down <07257> (8799) in safety <0983>: and I will kill <04191> (8689) thy root <08328> with famine <07458>, and he shall slay <02026> (8799) thy remnant <07611>.
Isaiah 51:19
Kedua hal ini telah menimpamu siapa yang akan berkabung untukmu Kemusnahan dan kehancuran kelaparan dan pedang siapakah yang akan menghiburmu
<8147> <2007> <7122> <4310> <5110> <0> <7701> <7667> <7458> <2719> <4310> <5162>
AV: These two <08147> [things] are come <07122> (8802) unto thee; who shall be sorry <05110> (8799) for thee? desolation <07701>, and destruction <07667>, and the famine <07458>, and the sword <02719>: by whom shall I comfort <05162> (8762) thee? {are...: Heb. happened} {destruction: Heb. breaking}
Jeremiah 5:12
Mereka telah berbohong tentang TUHAN dan berkata Bukan Dia Kemalangan tidak akan menimpa kita Kita tidak akan melihat pedang ataupun kelaparan
<3584> <3068> <559> <3808> <1931> <3808> <935> <5921> <7451> <7451> <2719> <7458> <3808> <7200>
AV: They have belied <03584> (8765) the LORD <03068>, and said <0559> (8799), [It is] not he; neither shall evil <07451> come <0935> (8799) upon us; neither shall we see <07200> (8799) sword <02719> nor famine <07458>:
Jeremiah 11:22
Oleh sebab itu beginilah firman TUHAN semesta alam Sesungguhnya Aku akan menghukum mereka Orang-orang muda akan mati oleh pedang anak-anak laki-laki dan anak-anak perempuan mereka akan mati karena kelaparan
<3651> <3541> <559> <3068> <6635> <2005> <6485> <5921> <970> <4191> <2719> <1121> <1323> <4191> <7458>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, Behold, I will punish <06485> (8802) them: the young men <0970> shall die <04191> (8799) by the sword <02719>; their sons <01121> and their daughters <01323> shall die <04191> (8799) by famine <07458>: {punish: Heb. visit upon}
Jeremiah 14:12
Walaupun mereka berpuasa Aku tidak akan mendengarkan seruan mereka Walaupun mereka mempersembahkan kurban bakaran dan persembahan biji-bijian Aku tidak akan menerimanya Sebaliknya Aku akan menghabisi mereka dengan pedang kelaparan dan penyakit sampar
<3588> <6684> <369> <8085> <413> <7440> <3588> <5927> <5930> <5930> <4503> <369> <7521> <3588> <2719> <7458> <1698> <595> <3615> <853> <0>
AV: When they fast <06684> (8799), I will not hear <08085> (8802) their cry <07440>; and when they offer <05927> (8686) burnt offering <05930> and an oblation <04503>, I will not accept <07521> (8802) them: but I will consume <03615> (8764) them by the sword <02719>, and by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>.
Jeremiah 14:13
Lalu aku berkata Ya Tuhan ALLAH lihatlah Para nabi telah memberi tahu mereka Kamu tidak akan melihat pedang ataupun mengalami kelaparan tetapi Aku akan memberimu kedamaian yang teguh di tempat ini
<559> <162> <136> <3069> <2009> <5030> <559> <0> <3808> <7200> <2719> <7458> <3808> <1961> <0> <3588> <7965> <571> <5414> <0> <4725> <2088> <0>
AV: Then said <0559> (8799) I, Ah <0162>, Lord <0136> GOD <03069>! behold, the prophets <05030> say <0559> (8802) unto them, Ye shall not see <07200> (8799) the sword <02719>, neither shall ye have famine <07458>; but I will give <05414> (8799) you assured <0571> peace <07965> in this place <04725>. {assured...: Heb. peace of truth}
Jeremiah 14:15
Karena itu beginilah firman TUHAN mengenai para nabi yang bernubuat dalam nama-Ku padahal Aku tidak mengutus mereka tetapi mereka berkata Pedang dan kelaparan tidak akan ada di negeri ini dengan pedang dan kelaparan nabi-nabi itu akan dihabisi
<3651> <3541> <559> <3068> <5921> <5030> <5012> <8034> <589> <3808> <7971> <1992> <1992> <559> <2719> <7458> <3808> <1961> <776> <2063> <2719> <7458> <8552> <5030> <1992> <1992>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning the prophets <05030> that prophesy <05012> (8737) in my name <08034>, and I sent <07971> (8804) them not, yet they say <0559> (8802), Sword <02719> and famine <07458> shall not be in this land <0776>; By sword <02719> and famine <07458> shall those prophets <05030> be consumed <08552> (8735).
Jeremiah 14:15
Karena itu beginilah firman TUHAN mengenai para nabi yang bernubuat dalam nama-Ku padahal Aku tidak mengutus mereka tetapi mereka berkata Pedang dan kelaparan tidak akan ada di negeri ini dengan pedang dan kelaparan nabi-nabi itu akan dihabisi
<3651> <3541> <559> <3068> <5921> <5030> <5012> <8034> <589> <3808> <7971> <1992> <1992> <559> <2719> <7458> <3808> <1961> <776> <2063> <2719> <7458> <8552> <5030> <1992> <1992>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning the prophets <05030> that prophesy <05012> (8737) in my name <08034>, and I sent <07971> (8804) them not, yet they say <0559> (8802), Sword <02719> and famine <07458> shall not be in this land <0776>; By sword <02719> and famine <07458> shall those prophets <05030> be consumed <08552> (8735).
Jeremiah 14:16
Dan bangsa yang kepadanya para nabi itu telah bernubuat akan dilemparkan ke jalan-jalan Yerusalem karena kelaparan dan pedang Tidak ada seorang pun yang akan menguburkan mereka baik mereka sendiri istri mereka anak-anak laki-laki mereka atau anak-anak perempuan mereka Sebab Aku akan mencurahkan kejahatan mereka ke atas mereka
<5971> <5971> <834> <1992> <1992> <5012> <1992> <1992> <1961> <7993> <2351> <3389> <6440> <7458> <2719> <369> <6912> <1992> <1992> <1992> <1992> <802> <1121> <1323> <8210> <5921> <853> <7451> <7451>
AV: And the people <05971> to whom they prophesy <05012> (8737) shall be cast out <07993> (8716) in the streets <02351> of Jerusalem <03389> because <06440> of the famine <07458> and the sword <02719>; and they shall have none to bury <06912> (8764) them <01992>, them, their wives <0802>, nor their sons <01121>, nor their daughters <01323>: for I will pour <08210> (8804) their wickedness <07451> upon them.
Jeremiah 14:18
Jika Aku pergi ke ladang aku melihat mereka yang dibunuh dengan pedang Jika Aku masuk ke dalam kota aku melihat mereka yang sakit karena kelaparan Sebab baik nabi maupun imam telah mengembara ke negeri yang tidak mereka kenal
<518> <3318> <7704> <2009> <2491> <2491> <2719> <518> <935> <5892> <5892> <2009> <8463> <7458> <3588> <1571> <5030> <1571> <3548> <5503> <413> <776> <3808> <3045> <0>
AV: If I go forth <03318> (8804) into the field <07704>, then behold the slain <02491> with the sword <02719>! and if I enter <0935> (8804) into the city <05892>, then behold them that are sick <08463> with famine <07458>! yea, both the prophet <05030> and the priest <03548> go about <05503> (8804) into a land <0776> that they know <03045> (8804) not. {go about...: or, make merchandise against a land, and men acknowledge it not}
Jeremiah 15:2
Dan jika mereka bertanya kepadamu Ke mana kami akan pergi katakanlah kepada mereka Beginilah firman TUHAN Yang ke maut ke mautlah yang ke pedang ke pedanglah yang ke kelaparan ke kelaparanlah yang ke tawanan ke tawananlah
<1961> <3588> <559> <413> <575> <3318> <559> <413> <3541> <559> <3068> <834> <4194> <4194> <834> <2719> <2719> <834> <7458> <7458> <834> <7628> <7628> <7628> <7628>
AV: And it shall come to pass, if they say <0559> (8799) unto thee, Whither shall we go forth <03318> (8799)? then thou shalt tell <0559> (8804) them, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Such as [are] for death <04194>, to death <04194>; and such as [are] for the sword <02719>, to the sword <02719>; and such as [are] for the famine <07458>, to the famine <07458>; and such as [are] for the captivity <07628>, to the captivity <07628>.
Jeremiah 16:4
Mereka akan mati karena penyakit-penyakit yang mematikan Mereka tidak akan diratapi ataupun akan dikuburkan Mereka akan menjadi seperti kotoran di permukaan tanah Mereka akan binasa oleh pedang dan oleh kelaparan Mayat mereka akan menjadi makanan bagi burung-burung di udara dan binatang-binatang di bumi
<4463> <8463> <4191> <3808> <5594> <3808> <6912> <1828> <5921> <6440> <127> <1961> <2719> <7458> <3615> <1961> <5038> <3978> <5775> <8064> <929> <776> <0>
AV: They shall die <04191> (8799) of grievous <08463> deaths <04463>; they shall not be lamented <05594> (8735); neither shall they be buried <06912> (8735); [but] they shall be as dung <01828> upon the face <06440> of the earth <0127>: and they shall be consumed <03615> (8799) by the sword <02719>, and by famine <07458>; and their carcases <05038> shall be meat <03978> for the fowls <05775> of heaven <08064>, and for the beasts <0929> of the earth <0776>.
Jeremiah 18:21
Karena itu serahkan anak-anak mereka kepada kelaparan dan serahkanlah mereka pada kuasa pedang Biarlah istri-istri mereka tidak memiliki anak dan menjadi janda Biarlah kaum laki-laki mereka terhantam mati dan pemuda-pemuda mereka ditebas oleh pedang dalam pertempuran
<3651> <5414> <853> <1121> <7458> <5064> <5921> <3027> <2719> <1961> <802> <7909> <7909> <490> <376> <1961> <2026> <4194> <970> <5221> <2719> <4421>
AV: Therefore deliver up <05414> (8798) their children <01121> to the famine <07458>, and pour out <05064> (8685) their [blood] by the force <03027> of the sword <02719>; and let their wives <0802> be bereaved <07909> of their children, and [be] widows <0490>; and let their men <0582> be put <02026> (8803) to death <04194>; [let] their young men <0970> [be] slain <05221> (8716) by the sword <02719> in battle <04421>. {pour...: Heb. pour them out}
Jeremiah 21:7
Sesudah itu firman TUHAN Aku akan menyerahkan Zedekia raja Yehuda dan para pelayannya dan rakyatnya dan orang-orang yang terluput dari penyakit itu pedang dan kelaparan di kota ini ke tangan Nebukadnezar raja Babel dan ke tangan musuh-musuh mereka dan ke tangan orang-orang yang ingin membunuh mereka dan dia akan memukul mereka dengan mata pedang Dia tidak akan menyayangkan mereka berbelas kasihan ataupun merasa iba
<310> <3651> <5002> <3068> <5414> <853> <6667> <4428> <3063> <853> <5650> <853> <5971> <5971> <853> <7604> <5892> <5892> <2063> <4480> <1698> <4480> <2719> <4480> <7458> <3027> <5019> <4428> <894> <3027> <341> <3027> <1245> <5315> <5221> <6310> <2719> <3808> <2347> <5921> <3808> <2550> <3808> <7355>
AV: And afterward <0310>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, I will deliver <05414> (8799) Zedekiah <06667> king <04428> of Judah <03063>, and his servants <05650>, and the people <05971>, and such as are left <07604> (8737) in this city <05892> from the pestilence <01698>, from the sword <02719>, and from the famine <07458>, into the hand <03027> of Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>, and into the hand <03027> of their enemies <0341> (8802), and into the hand <03027> of those that seek <01245> (8764) their life <05315>: and he shall smite <05221> (8689) them with the edge <06310> of the sword <02719>; he shall not spare <02347> (8799) them, neither have pity <02550> (8799), nor have mercy <07355> (8762).
Jeremiah 21:9
Dia yang tetap tinggal di kota ini akan mati oleh pedang oleh kelaparan dan oleh penyakit sampar Akan tetapi dia yang keluar dan menyerah kepada orang-orang Kasdim yang mengepungmu akan hidup dan hidupnya akan menjadi seperti barang jarahan baginya
<3427> <5892> <5892> <2063> <4191> <2719> <7458> <1698> <3318> <5307> <5921> <3778> <6696> <6696> <6696> <5921> <2421> <2421> <1961> <0> <5315> <7998>
AV: He that abideth <03427> (8802) in this city <05892> shall die <04191> (8799) by the sword <02719>, and by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>: but he that goeth out <03318> (8802), and falleth <05307> (8804) to the Chaldeans <03778> that besiege <06696> (8802) you, he shall live <02421> (8804) (8675) <02421> (8799), and his life <05315> shall be unto him for a prey <07998>.
Jeremiah 24:10
Aku akan mengirimkan pedang kelaparan dan penyakit sampar ke atas mereka sampai mereka dihancurkan dari negeri yang Aku berikan kepada mereka dan nenek moyang mereka
<7971> <0> <853> <2719> <853> <7458> <853> <1698> <5704> <8552> <5921> <127> <834> <5414> <1992> <1992> <1> <0>
AV: And I will send <07971> (8765) the sword <02719>, the famine <07458>, and the pestilence <01698>, among them, till they be consumed <08552> (8800) from off the land <0127> that I gave <05414> (8804) unto them and to their fathers <01>.
Jeremiah 27:8
Akan tetapi jika suatu bangsa atau suatu kerajaan tidak mau melayani Nebukadnezar raja Babel dan tidak meletakkan tengkuknya di bawah kuk Raja Babel Aku akan menghukum bangsa itu dengan pedang dengan kelaparan dan dengan penyakit sampar firman TUHAN sampai Aku menghancurkannya dengan tangannya
<1961> <1471> <4467> <834> <3808> <5647> <853> <853> <5019> <4428> <894> <853> <834> <3808> <5414> <853> <6677> <5923> <4428> <894> <2719> <7458> <1698> <6485> <5921> <1471> <1931> <5002> <3068> <5704> <8552> <853> <3027>
AV: And it shall come to pass, [that] the nation <01471> and kingdom <04467> which will not serve <05647> (8799) the same Nebuchadnezzar <05019> the king <04428> of Babylon <0894>, and that will not put <05414> (8799) their neck <06677> under the yoke <05923> of the king <04428> of Babylon <0894>, that nation <01471> will I punish <06485> (8799), saith <05002> (8803) the LORD <03068>, with the sword <02719>, and with the famine <07458>, and with the pestilence <01698>, until I have consumed <08552> (8800) them by his hand <03027>.
Jeremiah 27:13
Mengapa kamu dan bangsamu akan mati oleh pedang kelaparan dan oleh penyakit sampar seperti yang telah TUHAN firmankan terhadap bangsa yang tidak mau melayani Raja Babel
<4100> <4191> <859> <5971> <5971> <2719> <7458> <1698> <834> <1696> <3068> <413> <1471> <834> <3808> <5647> <853> <4428> <894>
AV: Why will ye die <04191> (8799), thou and thy people <05971>, by the sword <02719>, by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>, as the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) against the nation <01471> that will not serve <05647> (8799) the king <04428> of Babylon <0894>?
Jeremiah 29:17
beginilah firman TUHAN semesta alam Ketahuilah Aku akan mengirim kepada mereka pedang kelaparan dan penyakit sampar dan Aku akan membuat mereka seperti buah-buah ara yang busuk yang tidak dapat dimakan karena sangat buruk
<3541> <559> <3068> <6635> <2005> <7971> <0> <853> <2719> <853> <7458> <853> <1698> <5414> <853> <8182> <8384> <834> <3808> <398> <7455>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; Behold, I will send <07971> (8764) upon them the sword <02719>, the famine <07458>, and the pestilence <01698>, and will make <05414> (8804) them like vile <08182> figs <08384>, that cannot be eaten <0398> (8735), they are so evil <07455>.
Jeremiah 29:18
Aku akan mengejar mereka dengan pedang kelaparan dan penyakit sampar dan Aku akan menjadikan mereka suatu kengerian bagi semua kerajaan di bumi menjadi suatu kutuk suatu keheranan suatu helaan napas dan suatu hinaan di antara semua bangsa tempat Aku telah membuang mereka
<7291> <310> <2719> <7458> <1698> <5414> <2113> <3605> <4467> <776> <423> <8047> <8322> <2781> <3605> <1471> <834> <5080> <8033>
AV: And I will persecute <07291> (8804) them <0310> with the sword <02719>, with the famine <07458>, and with the pestilence <01698>, and will deliver <05414> (8804) them to be removed <02189> (8675) <02113> to all the kingdoms <04467> of the earth <0776>, to be a curse <0423>, and an astonishment <08047>, and an hissing <08322>, and a reproach <02781>, among all the nations <01471> whither I have driven <05080> (8689) them: {to be a curse: Heb. for a curse}
Jeremiah 32:24
Lihatlah tanggul-tanggul pengepungan telah tiba di kota untuk merebutnya dan kota itu diserahkan ke tangan orang-orang Kasdim yang memeranginya karena pedang kelaparan dan penyakit sampar Apa yang telah Engkau firmankan telah terjadi dan sesungguhnya Engkau melihatnya
<2009> <5550> <935> <5892> <5892> <3920> <5892> <5892> <5414> <3027> <3778> <3898> <3898> <5921> <6440> <2719> <7458> <1698> <834> <1696> <1961> <2005> <7200>
AV: Behold the mounts <05550>, they are come <0935> (8804) unto the city <05892> to take <03920> (8800) it; and the city <05892> is given <05414> (8738) into the hand <03027> of the Chaldeans <03778>, that fight <03898> (8737) against it, because <06440> of the sword <02719>, and of the famine <07458>, and of the pestilence <01698>: and what thou hast spoken <01696> (8765) is come to pass; and, behold, thou seest <07200> (8802) [it]. {mounts: or, engines of shot}
Jeremiah 32:36
Karena itu sekarang beginilah firman TUHAN Allah Israel mengenai kota ini yang tentangnya kamu berkata Kota ini diserahkan ke tangan Raja Babel dengan pedang kelaparan dan penyakit sampar
<6258> <3651> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <413> <5892> <5892> <2063> <834> <859> <559> <5414> <3027> <4428> <894> <2719> <7458> <1698>
AV: And now therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel <03478>, concerning this city <05892>, whereof ye say <0559> (8802), It shall be delivered <05414> (8738) into the hand <03027> of the king <04428> of Babylon <0894> by the sword <02719>, and by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>;
Jeremiah 34:17
Oleh karena itu beginilah firman TUHAN Kamu tidak mendengarkan Aku dalam menyatakan pembebasan setiap orang kepada saudaranya dan kepada sesamanya Lihatlah Aku menyatakan kepadamu pembebasan firman TUHAN dari pedang penyakit sampar dan dari kelaparan dan Aku akan membuatmu menjadi kengerian bagi semua kerajaan di bumi
<3651> <3541> <559> <3068> <859> <3808> <8085> <413> <7121> <1865> <376> <251> <376> <7453> <2005> <7121> <0> <1865> <5002> <3068> <413> <2719> <413> <1698> <413> <7458> <5414> <853> <2113> <3605> <4467> <776>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Ye have not hearkened <08085> (8804) unto me, in proclaiming <07121> (8800) liberty <01865>, every one <0376> to his brother <0251>, and every man <0376> to his neighbour <07453>: behold, I proclaim <07121> (8802) a liberty <01865> for you, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, to the sword <02719>, to the pestilence <01698>, and to the famine <07458>; and I will make <05414> (8804) you to be removed <02189> (8675) <02113> into all the kingdoms <04467> of the earth <0776>. {to be...: Heb. for a removing}
Jeremiah 38:2
Beginilah firman TUHAN Dia yang tetap tinggal di kota ini akan mati oleh pedang oleh kelaparan dan oleh penyakit sampar tetapi dia yang keluar kepada orang-orang Kasdim itu akan hidup Dia akan mendapatkan hidupnya seperti jarahan dan akan hidup
<3541> <559> <3068> <3427> <5892> <5892> <2063> <4191> <2719> <7458> <1698> <3318> <413> <3778> <2421> <2421> <1961> <0> <5315> <7998> <2421> <2421> <0>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, He that remaineth <03427> (8802) in this city <05892> shall die <04191> (8799) by the sword <02719>, by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>: but he that goeth forth <03318> (8802) to the Chaldeans <03778> shall live <02421> (8804); for he shall have his life <05315> for a prey <07998>, and shall live <02421> (8799) (8675) <02425> (8804).
Jeremiah 38:9
Tuanku raja para pejabat ini telah melakukan yang jahat dalam semua yang telah mereka lakukan kepada Nabi Yeremia yang telah mereka campakkan ke dalam sumur itu dan dia akan mati karena kelaparan di tempat dia berada karena tidak ada lagi roti di kota
<113> <4428> <7489> <7489> <376> <428> <853> <3605> <834> <6213> <6213> <3414> <5030> <853> <834> <7993> <413> <953> <953> <4191> <8478> <6440> <7458> <3588> <369> <3899> <5750> <5892> <5892>
AV: My lord <0113> the king <04428>, these men <0582> have done evil <07489> (8689) in all that they have done <06213> (8804) to Jeremiah <03414> the prophet <05030>, whom they have cast <07993> (8689) into the dungeon <0953>; and he is like to die <04191> (8799) for <06440> hunger <07458> in the place <08478> where he is: for [there is] no more bread <03899> in the city <05892>. {he is like...: Heb. he will die}
Jeremiah 42:16
maka pedang yang kamu takuti itu akan mengejarmu di sana di negeri Mesir dan kelaparan yang kamu khawatirkan akan mengikutimu di dekat sana di Mesir Dan di sana kamu akan mati
<1961> <2719> <834> <859> <3372> <3372> <4480> <8033> <5381> <853> <776> <4714> <7458> <834> <859> <1672> <4480> <8033> <1692> <310> <4714> <8033> <4191>
AV: Then it shall come to pass, [that] the sword <02719>, which ye feared <03373>, shall overtake <05381> (8686) you there in the land <0776> of Egypt <04714>, and the famine <07458>, whereof ye were afraid <01672> (8802), shall follow close <01692> (8799) after <0310> you there in Egypt <04714>; and there ye shall die <04191> (8799). {shall follow...: Heb. shall cleave after you}
Jeremiah 42:17
Begitulah semua orang yang menghadapkan wajahnya untuk pergi ke Mesir untuk tinggal di sana mereka akan mati oleh pedang oleh kelaparan dan oleh penyakit sampar Tidak seorang pun dari mereka akan tersisa atau terluput dari bencana yang akan Aku timpakan ke atas mereka
<1961> <3605> <376> <834> <7760> <853> <6440> <935> <4714> <1481> <1481> <1481> <8033> <4191> <2719> <7458> <1698> <3808> <1961> <0> <8300> <6412> <6412> <6440> <7451> <7451> <834> <589> <935> <5921> <0>
AV: So shall it be with all the men <0582> that set <07760> (8804) their faces <06440> to go <0935> (8800) into Egypt <04714> to sojourn <01481> (8800) there; they shall die <04191> (8799) by the sword <02719>, by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>: and none of them shall remain <08300> or escape <06412> from <06440> the evil <07451> that I will bring <0935> (8688) upon them. {So...: Heb. So shall all the men be}
Jeremiah 42:22
Sekarang ketahuilah ini dengan baik bahwa kamu akan mati oleh pedang oleh kelaparan dan oleh penyakit sampar di tempat yang akan kamu tuju untuk tinggal
<6258> <3045> <3045> <3588> <2719> <7458> <1698> <4191> <4725> <834> <2654> <2654> <935> <1481> <1481> <1481> <8033> <0>
AV: Now therefore know <03045> (8799) certainly <03045> (8800) that ye shall die <04191> (8799) by the sword <02719>, by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>, in the place <04725> whither ye desire <02654> (8804) to go <0935> (8800) [and] to sojourn <01481> (8800). {to go...: or, to go to sojourn}
Jeremiah 44:12
Aku akan mengambil sisa-sisa Yehuda yang telah menghadapkan wajah mereka untuk pergi ke negeri Mesir untuk tinggal di sana mereka semua akan dilenyapkan dan mati di tanah Mesir mereka akan dimakan oleh pedang dan oleh kelaparan mereka akan mati dari yang terkecil hingga yang terbesar oleh pedang dan oleh kelaparan dan mereka akan menjadi suatu kejijikan suatu keheranan suatu kutuk dan suatu ejekan
<3947> <853> <7611> <3063> <834> <7760> <6440> <935> <776> <4714> <1481> <1481> <1481> <8033> <8552> <3605> <776> <4714> <5307> <2719> <7458> <8552> <6996> <6996> <5704> <1419> <2719> <7458> <4191> <1961> <423> <8047> <7045> <2781>
AV: And I will take <03947> (8804) the remnant <07611> of Judah <03063>, that have set <07760> (8804) their faces <06440> to go <0935> (8800) into the land <0776> of Egypt <04714> to sojourn <01481> (8800) there, and they shall all be consumed <08552> (8804), [and] fall <05307> (8799) in the land <0776> of Egypt <04714>; they shall [even] be consumed <08552> (8735) by the sword <02719> [and] by the famine <07458>: they shall die <04191> (8799), from the least <06996> even unto the greatest <01419>, by the sword <02719> and by the famine <07458>: and they shall be an execration <0423>, [and] an astonishment <08047>, and a curse <07045>, and a reproach <02781>.
Jeremiah 44:12
Aku akan mengambil sisa-sisa Yehuda yang telah menghadapkan wajah mereka untuk pergi ke negeri Mesir untuk tinggal di sana mereka semua akan dilenyapkan dan mati di tanah Mesir mereka akan dimakan oleh pedang dan oleh kelaparan mereka akan mati dari yang terkecil hingga yang terbesar oleh pedang dan oleh kelaparan dan mereka akan menjadi suatu kejijikan suatu keheranan suatu kutuk dan suatu ejekan
<3947> <853> <7611> <3063> <834> <7760> <6440> <935> <776> <4714> <1481> <1481> <1481> <8033> <8552> <3605> <776> <4714> <5307> <2719> <7458> <8552> <6996> <6996> <5704> <1419> <2719> <7458> <4191> <1961> <423> <8047> <7045> <2781>
AV: And I will take <03947> (8804) the remnant <07611> of Judah <03063>, that have set <07760> (8804) their faces <06440> to go <0935> (8800) into the land <0776> of Egypt <04714> to sojourn <01481> (8800) there, and they shall all be consumed <08552> (8804), [and] fall <05307> (8799) in the land <0776> of Egypt <04714>; they shall [even] be consumed <08552> (8735) by the sword <02719> [and] by the famine <07458>: they shall die <04191> (8799), from the least <06996> even unto the greatest <01419>, by the sword <02719> and by the famine <07458>: and they shall be an execration <0423>, [and] an astonishment <08047>, and a curse <07045>, and a reproach <02781>.
Jeremiah 44:13
Aku akan menghukum mereka yang tinggal di tanah Mesir seperti Aku telah menghukum Yerusalem dengan pedang dengan kelaparan dan dengan penyakit sampar
<6485> <5921> <3427> <776> <4714> <834> <6485> <5921> <3389> <2719> <7458> <1698>
AV: For I will punish <06485> (8804) them that dwell <03427> (8802) in the land <0776> of Egypt <04714>, as I have punished <06485> (8804) Jerusalem <03389>, by the sword <02719>, by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>:
Jeremiah 44:18
Akan tetapi sejak kami berhenti membakar persembahan untuk Ratu Surga dan menuangkan persembahan curahan untuknya kami kekurangan segala sesuatu dan telah dilenyapkan oleh pedang dan kelaparan
<4480> <227> <2308> <6999> <4446> <8064> <5258> <5258> <0> <5262> <5262> <2637> <3605> <2719> <7458> <8552>
AV: But since we left off <02308> (8804) to burn incense <06999> (8763) to the queen <04446> of heaven <08064>, and to pour out <05258> (8687) drink offerings <05262> unto her, we have wanted <02637> (8804) all [things], and have been consumed <08552> (8804) by the sword <02719> and by the famine <07458>.
Jeremiah 44:27
Ketahuilah Aku akan mengawasi mereka untuk kemalangan dan bukan untuk kebaikan Semua orang Yehuda yang ada di negeri Mesir akan dibunuh oleh pedang dan oleh kelaparan hingga mereka benar-benar habis
<2005> <8245> <5921> <7451> <7451> <3808> <2896> <2896> <8552> <3605> <376> <3063> <834> <776> <4714> <2719> <7458> <5704> <3615>
AV: Behold, I will watch <08245> (8802) over them for evil <07451>, and not for good <02896>: and all the men <0376> of Judah <03063> that [are] in the land <0776> of Egypt <04714> shall be consumed <08552> (8804) by the sword <02719> and by the famine <07458>, until there be an end <03615> (8800) of them.
Jeremiah 52:6
Pada hari kesembilan bulan keempat kelaparan sangat parah di kota itu sehingga tidak ada makanan untuk penduduk negeri itu
<2320> <7243> <8672> <2320> <2388> <7458> <5892> <5892> <3808> <1961> <3899> <5971> <5971> <776>
AV: And in the fourth <07243> month <02320>, in the ninth <08672> [day] of the month <02320>, the famine <07458> was sore <02388> (8799) in the city <05892>, so that there was no bread <03899> for the people <05971> of the land <0776>.
Lamentations 2:19
Bangunlah berserulah pada malam hari pada awal penjagaan malam Curahkan hatimu seperti air di hadapan Tuhan Angkatlah tanganmu kepada-Nya demi nyawa anak-anakmu yang pingsan karena kelaparan di ujung setiap jalan
<6965> <7442> <3915> <7218> <821> <8210> <4325> <3820> <5227> <6440> <136> <5375> <413> <3709> <5921> <5315> <5768> <5848> <5848> <5848> <7458> <7218> <3605> <2351> <0>
AV: Arise <06965> (8798), cry out <07442> (8798) in the night <03915>: in the beginning <07218> of the watches <0821> pour out <08210> (8798) thine heart <03820> like water <04325> before <05227> the face <06440> of the Lord <0136>: lift up <05375> (8798) thy hands <03709> toward him for the life <05315> of thy young children <05768>, that faint <05848> (8803) for hunger <07458> in the top <07218> of every street <02351>.
Lamentations 4:9
Orang yang mati karena pedang lebih baik daripada orang yang mati karena kelaparan Sebab mereka merana tertikam oleh kekurangan hasil ladang
<2896> <2896> <1961> <2491> <2491> <2719> <2491> <2491> <7458> <1992> <1992> <2100> <1856> <8570> <7704> <0>
AV: [They that be] slain <02491> with the sword <02719> are better <02896> than [they that be] slain <02491> with hunger <07458>: for these <01992> pine away <02100> (8799), stricken <01856> (8794) through for [want of] the fruits <08570> of the field <07704>. {pine...: Heb. flow out}
Lamentations 5:10
Kulit kami panas seperti perapian karena demam panas kelaparan
<5785> <8574> <3648> <6440> <2152> <7458>
AV: Our skin <05785> was black <03648> (8738) like an oven <08574> because <06440> of the terrible <02152> famine <07458>. {terrible: or, terrors, or, storms}
Ezekiel 5:12
Sepertiga darimu akan mati oleh penyakit sampar dan binasa oleh kelaparan di tengah-tengahmu Sepertiga akan jatuh oleh pedang di sekelilingmu Sepertiga akan Aku cerai-beraikan ke seluruh penjuru mata angin dan Aku akan menghunus pedang di belakang mereka
<7992> <1698> <4191> <7458> <3615> <8432> <7992> <2719> <5307> <5439> <7992> <3605> <7307> <2219> <2719> <7324> <310>
AV: A third part <07992> of thee shall die <04191> (8799) with the pestilence <01698>, and with famine <07458> shall they be consumed <03615> (8799) in the midst <08432> of thee: and a third part <07992> shall fall <05307> (8799) by the sword <02719> round about <05439> thee; and I will scatter <02219> (8762) a third part <07992> into all the winds <07307>, and I will draw out <07324> (8686) a sword <02719> after <0310> them.
Ezekiel 5:16
Ketika Aku mengirimkan atasmu panah-panah kelaparan yang mematikan yang akan menjadi kehancuranmu dan yang Aku kirimkan untuk menghancurkanmu Aku juga akan mengirimkan lebih banyak kelaparan ke atasmu dan menghabiskan persediaan rotimu
<7971> <853> <2671> <7458> <7451> <7451> <0> <834> <1961> <4889> <834> <7971> <853> <7843> <7458> <3254> <5921> <7665> <0> <4294> <3899>
AV: When I shall send <07971> (8762) upon them the evil <07451> arrows <02671> of famine <07458>, which shall be for [their] destruction <04889>, [and] which I will send <07971> (8763) to destroy <07843> (8763) you: and I will increase <03254> (8686) the famine <07458> upon you, and will break <07665> (8804) your staff <04294> of bread <03899>:
Ezekiel 5:16
Ketika Aku mengirimkan atasmu panah-panah kelaparan yang mematikan yang akan menjadi kehancuranmu dan yang Aku kirimkan untuk menghancurkanmu Aku juga akan mengirimkan lebih banyak kelaparan ke atasmu dan menghabiskan persediaan rotimu
<7971> <853> <2671> <7458> <7451> <7451> <0> <834> <1961> <4889> <834> <7971> <853> <7843> <7458> <3254> <5921> <7665> <0> <4294> <3899>
AV: When I shall send <07971> (8762) upon them the evil <07451> arrows <02671> of famine <07458>, which shall be for [their] destruction <04889>, [and] which I will send <07971> (8763) to destroy <07843> (8763) you: and I will increase <03254> (8686) the famine <07458> upon you, and will break <07665> (8804) your staff <04294> of bread <03899>:
Ezekiel 5:17
Aku akan mendatangkan kelaparan dan binatang-binatang buas dan mereka akan memunahkanmu dari anak-anakmu Penyakit sampar dan darah akan melewatimu dan Aku akan mendatangkan pedang ke atasmu Aku TUHAN telah berfirman
<7971> <5921> <7458> <2416> <2416> <7451> <7451> <7921> <1698> <1818> <5674> <5674> <0> <2719> <935> <5921> <589> <3068> <1696> <0>
AV: So will I send <07971> (8765) upon you famine <07458> and evil <07451> beasts <02416>, and they shall bereave <07921> (8765) thee; and pestilence <01698> and blood <01818> shall pass through <05674> (8799) thee; and I will bring <0935> (8686) the sword <02719> upon thee. I the LORD <03068> have spoken <01696> (8765) [it].
Ezekiel 6:11
Beginilah firman Tuhan ALLAH Bertepuktanganlah dan entakkan kakimu dan katakan Celaka karena semua perbuatan yang keji jahat dari keturunan Israel mereka akan rebah karena pedang kelaparan dan penyakit sampar
<3541> <559> <136> <3068> <5221> <3709> <7554> <7272> <559> <253> <413> <3605> <8441> <7451> <7451> <1004> <3478> <834> <2719> <7458> <1698> <5307>
AV: Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Smite <05221> (8685) with thine hand <03709>, and stamp <07554> (8798) with thy foot <07272>, and say <0559> (8798), Alas <0253> for all the evil <07451> abominations <08441> of the house <01004> of Israel <03478>! for they shall fall <05307> (8799) by the sword <02719>, by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>.
Ezekiel 6:12
Orang yang jauh akan mati oleh penyakit sampar dan dia yang dekat akan mati oleh pedang dan dia yang masih tertinggal dan terkepung akan mati oleh kelaparan Demikianlah akan Aku tumpahkan murka-Ku ke atas mereka
<7350> <1698> <4191> <7138> <2719> <5307> <7604> <5341> <7458> <4191> <3615> <2534> <0>
AV: He that is far off <07350> shall die <04191> (8799) of the pestilence <01698>; and he that is near <07138> shall fall <05307> (8799) by the sword <02719>; and he that remaineth <07604> (8737) and is besieged <05341> (8803) shall die <04191> (8799) by the famine <07458>: thus will I accomplish <03615> (8765) my fury <02534> upon them.
Ezekiel 7:15
Pedang ada di luar penyakit sampar dan kelaparan ada di dalam Ia yang berada di ladang akan mati oleh pedang kelaparan dan penyakit sampar akan membinasakan ia yang ada di dalam kota
<2719> <2351> <1698> <7458> <1004> <834> <7704> <2719> <4191> <834> <5892> <5892> <7458> <1698> <398>
AV: The sword <02719> [is] without <02351>, and the pestilence <01698> and the famine <07458> within <01004>: he that [is] in the field <07704> shall die <04191> (8799) with the sword <02719>; and he that [is] in the city <05892>, famine <07458> and pestilence <01698> shall devour <0398> (8799) him.
Ezekiel 7:15
Pedang ada di luar penyakit sampar dan kelaparan ada di dalam Ia yang berada di ladang akan mati oleh pedang kelaparan dan penyakit sampar akan membinasakan ia yang ada di dalam kota
<2719> <2351> <1698> <7458> <1004> <834> <7704> <2719> <4191> <834> <5892> <5892> <7458> <1698> <398>
AV: The sword <02719> [is] without <02351>, and the pestilence <01698> and the famine <07458> within <01004>: he that [is] in the field <07704> shall die <04191> (8799) with the sword <02719>; and he that [is] in the city <05892>, famine <07458> and pestilence <01698> shall devour <0398> (8799) him.
Ezekiel 12:16
Akan tetapi Aku akan membiarkan sedikit dari mereka lolos dari pedang dari kelaparan dan penyakit sampar sehingga mereka dapat menyatakan semua kekejian mereka di antara bangsa-bangsa tempat mereka pergi dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN
<3498> <1992> <1992> <376> <4557> <2719> <7458> <1698> <4616> <5608> <853> <3605> <8441> <1471> <834> <935> <8033> <3045> <3588> <589> <3068> <0>
AV: But I will leave <03498> (8689) a few <04557> men <0582> of them from the sword <02719>, from the famine <07458>, and from the pestilence <01698>; that they may declare <05608> (8762) all their abominations <08441> among the heathen <01471> whither they come <0935> (8804); and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>. {a few...: Heb. men of number}
Ezekiel 14:13
Anak manusia apabila suatu negeri berdosa terhadap Aku dengan melakukan ketidaksetiaan Aku merentangkan tanganku terhadapnya menghancurkan persediaan rotinya mendatangkan kelaparan ke atasnya dan melenyapkan manusia serta binatang di dalamnya
<1121> <120> <776> <3588> <2398> <0> <4603> <4604> <5186> <3027> <5921> <7665> <0> <4294> <3899> <7971> <0> <7458> <3772> <4480> <120> <929>
AV: Son <01121> of man <0120>, when the land <0776> sinneth <02398> (8799) against me by trespassing <04603> (8800) grievously <04604>, then will I stretch out <05186> (8804) mine hand <03027> upon it, and will break <07665> (8804) the staff <04294> of the bread <03899> thereof, and will send <07971> (8689) famine <07458> upon it, and will cut off <03772> (8689) man <0120> and beast <0929> from it:
Ezekiel 14:21
Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH Lebih lagi ketika Aku mengirimkan empat hukuman-Ku yang mengerikan ke atas Yerusalem pedang kelaparan binatang-binatang buas dan penyakit sampar untuk melenyapkan manusia dan binatang dari negeri itu
<3588> <3541> <559> <136> <3069> <637> <3588> <702> <8201> <7451> <7451> <2719> <7458> <2416> <2416> <7451> <7451> <1698> <7971> <413> <3389> <3772> <4480> <120> <929>
AV: For thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; How much more when I send <07971> (8765) my four <0702> sore <07451> judgments <08201> upon Jerusalem <03389>, the sword <02719>, and the famine <07458>, and the noisome <07451> beast <02416>, and the pestilence <01698>, to cut off <03772> (8687) from it man <0120> and beast <0929>? {How...: or, Also when}
Ezekiel 34:29
Aku akan menciptakan bagi mereka sebuah tanaman terkenal sehingga mereka tidak akan lagi dibinasakan dengan kelaparan di negeri itu dan tidak akan lagi menanggung cemoohan bangsa-bangsa
<6965> <0> <4302> <8034> <3808> <1961> <5750> <622> <7458> <776> <3808> <5375> <5750> <3639> <1471>
AV: And I will raise up <06965> (8689) for them a plant <04302> of renown <08034>, and they shall be no more consumed <0622> (8803) with hunger <07458> in the land <0776>, neither bear <05375> (8799) the shame <03639> of the heathen <01471> any more. {of renown: or, for renown} {consumed: Heb. taken away}
Ezekiel 36:29
Aku juga akan menyelamatkanmu dari semua kenajisanmu Aku akan menumbuhkan gandum dan memperbanyaknya dan tidak akan mendatangkan kelaparan ke atasmu
<3467> <853> <3605> <2932> <2932> <7121> <413> <1715> <7235> <7235> <853> <3808> <5414> <5921> <7458>
AV: I will also save <03467> (8689) you from all your uncleannesses <02932>: and I will call <07121> (8804) for the corn <01715>, and will increase <07235> (8689) it, and lay <05414> (8799) no famine <07458> upon you.
Ezekiel 36:30
Aku akan memperbanyak buah pohon dan hasil ladang sehingga kamu tidak akan menerima aib kelaparan lagi di antara bangsa-bangsa
<7235> <7235> <853> <6529> <6086> <8570> <7704> <4616> <834> <3808> <3947> <5750> <2781> <7458> <1471>
AV: And I will multiply <07235> (8689) the fruit <06529> of the tree <06086>, and the increase <08570> of the field <07704>, that ye shall receive <03947> (8799) no more reproach <02781> of famine <07458> among the heathen <01471>.
Amos 8:11
Lihatlah saatnya akan datang kata firman Tuhan ALLAH bahwa Aku akan mengirim kelaparan ke negeri ini bukan kelaparan akan roti dan bukan kehausan akan air tetapi kelaparan akan mendengarkan firman TUHAN
<2009> <3117> <935> <5002> <136> <3069> <7971> <7458> <776> <3808> <7458> <3899> <3808> <6772> <4325> <3588> <518> <8085> <853> <1697> <3068>
AV: Behold, the days <03117> come <0935> (8802), saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, that I will send <07971> (8689) a famine <07458> in the land <0776>, not a famine <07458> of bread <03899>, nor a thirst <06772> for water <04325>, but of hearing <08085> (8800) the words <01697> of the LORD <03068>:
Amos 8:11
Lihatlah saatnya akan datang kata firman Tuhan ALLAH bahwa Aku akan mengirim kelaparan ke negeri ini bukan kelaparan akan roti dan bukan kehausan akan air tetapi kelaparan akan mendengarkan firman TUHAN
<2009> <3117> <935> <5002> <136> <3069> <7971> <7458> <776> <3808> <7458> <3899> <3808> <6772> <4325> <3588> <518> <8085> <853> <1697> <3068>
AV: Behold, the days <03117> come <0935> (8802), saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, that I will send <07971> (8689) a famine <07458> in the land <0776>, not a famine <07458> of bread <03899>, nor a thirst <06772> for water <04325>, but of hearing <08085> (8800) the words <01697> of the LORD <03068>: