Back to #1481
Genesis 12:10
Saat itu kelaparan melanda negeri itu sehingga Abram pergi ke Mesir untuk tinggal sementara di sana sebab kelaparan di tanah itu sangat hebat
<1961> <7458> <776> <3381> <87> <4714> <1481> <8033> <3588> <3515> <7458> <776>
AV: And there was a famine <07458> in the land <0776>: and Abram <087> went down <03381> (8799) into Egypt <04714> to sojourn <01481> (8800) there; for the famine <07458> [was] grievous <03515> in the land <0776>.
Genesis 20:1
Dari tempat itu Abraham berjalan menuju ke selatan dan tinggal di antara Kadesh dan Syur Kemudian dia tinggal sementara di Gerar
<5265> <8033> <85> <776> <5045> <3427> <996> <6946> <996> <7793> <1481> <1642>
AV: And Abraham <085> journeyed <05265> (8799) from thence toward the south <05045> country <0776>, and dwelled <03427> (8799) between Kadesh <06946> and Shur <07793>, and sojourned <01481> (8799) in Gerar <01642>.
Genesis 32:4
Dia memerintahkan kepada mereka katanya Beginilah harus kamu katakan kepada tuanku Esau Hambamu Yakub berkata Aku telah tinggal sementara dengan Laban dan tinggal di sana sampai sekarang
<6680> <853> <559> <3541> <559> <113> <6215> <3541> <559> <5650> <3290> <5973> <3837> <1481> <309> <5704> <6258>
AV: And he commanded <06680> (8762) them, saying <0559> (8800), Thus shall ye speak <0559> (8799) unto my lord <0113> Esau <06215>; Thy servant <05650> Jacob <03290> saith <0559> (8804) thus, I have sojourned <01481> (8804) with Laban <03837>, and stayed there <0309> (8799) until now:
Genesis 35:27
Lalu Yakub datang kepada Ishak ayahnya di Mamre di Kiryat-Arba yaitu Hebron Di sinilah Abraham dan Ishak tinggal sementara
<935> <3290> <413> <3327> <1> <4471> <0> <7153> <1931> <2275> <834> <1481> <8033> <85> <3327>
AV: And Jacob <03290> came <0935> (8799) unto Isaac <03327> his father <01> unto Mamre <04471>, unto the city of Arbah <07153>, which [is] Hebron <02275>, where Abraham <085> and Isaac <03327> sojourned <01481> (8804).
Exodus 3:22
Setiap perempuan harus meminta barang-barang perak barang-barang emas dan pakaian dari tetangganya maupun dari perempuan yang tinggal sementara di rumahnya Kamu harus mengenakannya pada anak laki-lakimu dan anak perempuanmu Demikianlah kamu akan merampasi orang Mesir
<7592> <802> <7934> <1481> <1004> <3627> <3701> <3627> <2091> <8071> <7760> <5921> <1121> <5921> <1323> <5337> <853> <4713>
AV: But every woman <0802> shall borrow <07592> (8804) of her neighbour <07934>, and of her that sojourneth <01481> (8802) in her house <01004>, jewels <03627> of silver <03701>, and jewels <03627> of gold <02091>, and raiment <08071>: and ye shall put <07760> (8804) [them] upon your sons <01121>, and upon your daughters <01323>; and ye shall spoil <05337> (8765) the Egyptians <04714>. {the Egyptians: or, Egypt}
Exodus 12:48
Jika ada orang asing yang tinggal sementara denganmu dan ingin merayakan Pesakh bagi TUHAN setiap laki-laki dari mereka harus disunat Setelah itu mereka boleh datang untuk merayakannya dan dia akan menjadi seperti yang lahir di negeri itu Orang yang tidak bersunat tidak boleh memakannya
<3588> <1481> <854> <1616> <6213> <6453> <3068> <4135> <0> <3605> <2145> <227> <7126> <6213> <1961> <249> <776> <3605> <6189> <3808> <398> <0>
AV: And when a stranger <01616> shall sojourn <01481> (8799) with thee, and will keep <06213> (8804) the passover <06453> to the LORD <03068>, let all his males <02145> be circumcised <04135> (8736), and then let him come near <07126> (8799) and keep <06213> (8800) it; and he shall be as one that is born <0249> in the land <0776>: for no uncircumcised person <06189> shall eat <0398> (8799) thereof.
Exodus 12:49
Satu hukum ini berlaku bagi semua penduduk asli dan bagi orang asing yang tinggal sementara di tengah-tengah kamu
<8451> <259> <1961> <249> <1616> <1481> <8432>
AV: One <0259> law <08451> shall be to him that is homeborn <0249>, and unto the stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you.