Back to #3971
Leviticus 21:17
Katakanlah kepada Harun Jika salah satu keturunanmu ada yang cacat fisik dia tidak boleh mendekat untuk mempersembahkan hidangan bagi Allah
<1696> <413> <175> <559> <376> <2233> <1755> <834> <1961> <0> <3971> <3808> <7126> <7126> <3899> <430>
AV: Speak <01696> (8761) unto Aaron <0175>, saying <0559> (8800), Whosoever <0376> [he be] of thy seed <02233> in their generations <01755> that hath [any] blemish <03971>, let him not approach <07126> (8799) to offer <07126> (8687) the bread <03899> of his God <0430>. {bread: or, food}
Leviticus 21:18
Sebab orang yang cacat tidak boleh mendekat orang buta orang lumpuh orang yang mempunyai cacat pada wajahnya orang yang mempunyai anggota tubuh terlalu panjang
<3588> <3605> <376> <834> <0> <3971> <3808> <7126> <376> <5787> <176> <6455> <176> <2763> <176> <8311>
AV: For whatsoever man <0376> [he be] that hath a blemish <03971>, he shall not approach <07126> (8799): a blind <05787> man <0376>, or a lame <06455>, or he that hath a flat nose <02763> (8803), or any thing superfluous <08311> (8803),
Leviticus 21:21
Tidak seorang pun dari antara keturunan Imam Harun yang bercacat tubuhnya boleh mendekati mazbah untuk mempersembahkan kurban bakaran bagi TUHAN Karena dia cacat dia tidak boleh mendekat untuk mempersembahkan hidangan bagi Allah
<3605> <376> <834> <0> <3971> <2233> <175> <3548> <3808> <5066> <7126> <853> <801> <3068> <3971> <0> <853> <3899> <430> <3808> <5066> <7126>
AV: No man <0376> that hath a blemish <03971> of the seed <02233> of Aaron <0175> the priest <03548> shall come nigh <05066> (8799) to offer <07126> (8687) the offerings <0801> (0) of the LORD <03068> made by fire <0801>: he hath a blemish <03971>; he shall not come nigh <05066> (8799) to offer <07126> (8687) the bread <03899> of his God <0430>.
Leviticus 21:23
Dia tidak boleh mendekati mazbah atau melewati tirai karena dia cacat Dengan demikian dia tidak akan mencemarkan tempat kudus-Ku Akulah TUHAN yang menguduskan mereka
<389> <413> <6532> <3808> <935> <413> <4196> <3808> <5066> <3588> <3971> <0> <3808> <2490> <853> <4720> <3588> <589> <3068> <6942>
AV: Only he shall not go in <0935> (8799) unto the vail <06532>, nor come nigh <05066> (8799) unto the altar <04196>, because he hath a blemish <03971>; that he profane <02490> (8762) not my sanctuaries <04720>: for I the LORD <03068> do sanctify <06942> (8764) them.
Leviticus 22:25
Jangan kamu terima binatang seperti itu dari tangan orang asing sebagai hidangan bagi Allahmu Sebab semua binatang itu bercela dan memiliki cacat itu tidak akan diperkenan darimu
<3027> <1121> <5236> <3808> <7126> <853> <3899> <430> <3605> <428> <3588> <4893> <0> <3971> <0> <3808> <7521> <0> <0>
AV: Neither from a stranger's <05236> hand <03027> <01121> shall ye offer <07126> (8686) the bread <03899> of your God <0430> of any of these; because their corruption <04893> [is] in them, [and] blemishes <03971> [be] in them: they shall not be accepted <07521> (8735) for you.
Deuteronomy 15:21
Namun jika terdapat cacat pada ternak itu lumpuh atau buta atau cacat lainnya janganlah mempersembahkan binatang itu kepada TUHAN Allahmu
<3588> <1961> <0> <3971> <6455> <176> <5787> <3605> <3971> <7451> <3808> <2076> <3068> <430>
AV: And if there be [any] blemish <03971> therein, [as if it be] lame <06455>, or blind <05787>, [or have] any ill <07451> blemish <03971>, thou shalt not sacrifice <02076> (8799) it unto the LORD <03068> thy God <0430>.
Deuteronomy 17:1
Janganlah kamu mempersembahkan kepada TUHAN Allahmu sapi atau domba yang cacat atau yang buruk Itu adalah kebencian terhadap TUHAN Allahmu
<3808> <2076> <3068> <430> <7794> <7716> <834> <1961> <0> <3971> <3605> <1697> <7451> <3588> <8441> <3068> <430> <1931> <0>
AV: Thou shalt not sacrifice <02076> (8799) unto the LORD <03068> thy God <0430> [any] bullock <07794>, or sheep <07716>, wherein is blemish <03971>, [or] any evilfavouredness <07451> <01697>: for that [is] an abomination <08441> unto the LORD <03068> thy God <0430>. {sheep: or, goat}
2 Samuel 14:25
Tidak ada orang di seluruh Israel yang ketampanannya sangat dipuji seperti Absalom Tidak ada yang cacat padanya dari telapak kaki sampai ujung kepala
<53> <3808> <1961> <376> <3303> <3605> <3478> <1984> <3966> <3709> <7272> <5704> <6936> <3808> <1961> <0> <3971>
AV: But in all Israel <03478> there was none <0376> to be so much <03966> praised <01984> (8763) as Absalom <053> for his beauty <03303>: from the sole <03709> of his foot <07272> even to the crown of his head <06936> there was no blemish <03971> in him. {But...: Heb. And as Absalom there was not a beautiful man in all Israel to praise greatly}
The Song of Songs 4:7
Engkau cantik seutuhnya kekasihku Tidak ada cacat padamu
<3605> <3303> <7474> <3971> <369> <0> <0>
AV: Thou [art] all fair <03303>, my love <07474>; [there is] no spot <03971> in thee.