Back to #5046
Genesis 14:13
Kemudian seseorang yang berhasil melarikan diri datang dan menceritakannya kepada Abram orang Ibrani itu yang tinggal di antara pohon-pohon tarbantin milik Mamre orang Amori saudara Eskol dan saudara Aner dan mereka itu bersekutu dengan Abram
<935> <6412> <5046> <87> <5680> <1931> <7931> <436> <4471> <567> <251> <812> <251> <6063> <1992> <1167> <1285> <87>
AV: And there came <0935> (8799) one that had escaped <06412>, and told <05046> (8686) Abram <087> the Hebrew <05680>; for he dwelt <07931> (8802) in the plain <0436> of Mamre <04471> the Amorite <0567>, brother <0251> of Eshcol <0812>, and brother <0251> of Aner <06063>: and these [were] confederate <01167> <01285> with Abram <087>. {plain: Heb. plains}
Genesis 37:5
Pada suatu waktu Yusuf mendapat suatu mimpi Dia menceritakannya kepada saudara-saudaranya dan mereka pun semakin membencinya
<2492> <3130> <2472> <5046> <251> <3254> <5750> <8130> <853>
AV: And Joseph <03130> dreamed <02492> (8799) a dream <02472>, and he told <05046> (8686) [it] his brethren <0251>: and they hated <08130> (8800) him yet the more <03254> (8686).
Exodus 16:22
Pada hari keenam mereka mengumpulkan makanan sebanyak dua kali lipat yaitu 2 gomer untuk setiap orang Semua pemimpin umat datang dan menceritakannya kepada Musa
<1961> <3117> <8345> <3950> <3899> <4932> <8147> <6016> <259> <935> <3605> <5387> <5712> <5046> <4872>
AV: And it came to pass, [that] on the sixth <08345> day <03117> they gathered <03950> (8804) twice <04932> as much bread <03899>, two <08147> omers <06016> for one <0259> [man]: and all the rulers <05387> of the congregation <05712> came <0935> (8799) and told <05046> (8686) Moses <04872>.
1 Samuel 4:14
Ketika Eli mendengar suara jeritan itu dia berkata Kegemparan apa itu Lalu orang itu segera datang dan menceritakannya kepada Eli
<8085> <5941> <853> <6963> <6818> <559> <4100> <6963> <1995> <2088> <376> <4116> <935> <5046> <5941>
AV: And when Eli <05941> heard <08085> (8799) the noise <06963> of the crying <06818>, he said <0559> (8799), What [meaneth] the noise <06963> of this tumult <01995>? And the man <0376> came <0935> (8799) in hastily <04116> (8765), and told <05046> (8686) Eli <05941>.
1 Samuel 25:8
Tanyakanlah kepada orang-orangmu mereka akan menceritakannya kepadamu Biarlah orang-orang muda ini mendapat belas kasihan dalam pandanganmu Bukankah pada hari raya ini kami datang Berikanlah kiranya yang ada padamu kepada hamba-hambamu ini dan kepada anakmu Daud
<7592> <853> <5288> <5046> <0> <4672> <5288> <2580> <5869> <3588> <5921> <3117> <2896> <935> <5414> <4994> <853> <834> <4672> <3027> <5650> <1121> <1732>
AV: Ask <07592> (8798) thy young men <05288>, and they will shew <05046> (8686) thee. Wherefore let the young men <05288> find <04672> (8799) favour <02580> in thine eyes <05869>: for we come <0935> (8804) in a good <02896> day <03117>: give <05414> (8798), I pray thee, whatsoever cometh <04672> (8799) to thine hand <03027> unto thy servants <05650>, and to thy son <01121> David <01732>.
Esther 2:22
Namun Mordekhai mengetahui perkara itu dan menceritakannya kepada Ratu Ester dan Ester memberitahukannya kepada raja atas nama Mordekhai
<3045> <1697> <4782> <5046> <635> <4436> <559> <635> <4428> <8034> <4782>
AV: And the thing <01697> was known <03045> (8735) to Mordecai <04782>, who told <05046> (8686) [it] unto Esther <0635> the queen <04436>; and Esther <0635> certified <0559> (8799) the king <04428> [thereof] in Mordecai's <04782> name <08034>.
Psalms 75:9
Akan tetapi aku akan menceritakannya selamanya dan menyanyikan puji-pujian bagi Allah Yakub
<589> <5046> <5769> <2167> <430> <3290>
AV: But I will declare <05046> (8686) for ever <05769>; I will sing praises <02167> (8762) to the God <0430> of Jacob <03290>.
Jonah 1:10
Orang-orang itu menjadi sangat takut lalu mereka berkata kepadanya Mengapa kamu lakukan sebab orang-orang itu tahu bahwa ia telah melarikan diri dari hadapan TUHAN karena ia menceritakannya kepada mereka
<3372> <582> <3373> <1419> <559> <413> <4100> <2063> <6213> <3588> <3045> <582> <3588> <6440> <3069> <1931> <1272> <3588> <5046> <1992>
AV: Then were the men <0582> exceedingly <01419> <03374> afraid <03372> (8799), and said <0559> (8799) unto him, Why hast thou done <06213> (8804) this? For the men <0582> knew <03045> (8804) that he fled <01272> (8802) from the presence <06440> of the LORD <03068>, because he had told <05046> (8689) them. {exceedingly...: Heb. with great fear}