Back to #5127
Leviticus 26:17
Aku akan memalingkan wajah-Ku darimu sehingga musuh-musuhmu akan mengalahkanmu Mereka yang membencimu akan memerintah atasmu Kamu akan berlari meski tidak ada yang mengejarmu
<5414> <6440> <0> <5062> <6440> <341> <7287> <0> <8130> <5127> <369> <7291> <853> <0>
AV: And I will set <05414> (8804) my face <06440> against you, and ye shall be slain <05062> (8738) before <06440> your enemies <0341> (8802): they that hate <08130> (8802) you shall reign <07287> (8804) over you; and ye shall flee <05127> (8804) when none pursueth <07291> (8802) you.
Judges 9:21
Sesudah itu Yotam berlari dan melarikan diri ke Beer Dia tinggal di sana karena takut terhadap Abimelekh saudaranya
<5127> <3147> <1272> <1980> <876> <3427> <8033> <6440> <40> <251> <0>
AV: And Jotham <03147> ran away <01272> (8799), and fled <05127> (8799), and went <03212> (8799) to Beer <0876>, and dwelt <03427> (8799) there, for fear <06440> of Abimelech <040> his brother <0251>.
1 Kings 2:28
Ketika berita itu sampai kepada Yoab karena Yoab telah memihak Adonia meskipun dia tidak memihak kepada Absalom Yoab berlari ke tenda TUHAN dan memegang tanduk-tanduk mazbah
<8052> <935> <5704> <3097> <3588> <3097> <5186> <310> <138> <310> <53> <3808> <5186> <5127> <3097> <413> <168> <3068> <2388> <7161> <4196>
AV: Then tidings <08052> came <0935> (8804) to Joab <03097>: for Joab <03097> had turned <05186> (8804) after <0310> Adonijah <0138>, though he turned <05186> (8804) not after <0310> Absalom <053>. And Joab <03097> fled <05127> (8799) unto the tabernacle <0168> of the LORD <03068>, and caught hold <02388> (8686) on the horns <07161> of the altar <04196>.
Isaiah 20:6
Maka penduduk di pesisir itu akan berkata pada waktu itu Lihat seperti inilah yang kita andalkan tempat kita berlari meminta pertolongan untuk dibebaskan dari Raja Asyur Bagaimana kita dapat melepaskan diri
<559> <3427> <339> <2088> <3117> <1931> <2009> <3541> <4007> <834> <5127> <8033> <5833> <5337> <6440> <4428> <804> <349> <4422> <587> <0>
AV: And the inhabitant <03427> (8802) of this isle <0339> shall say <0559> (8804) in that day <03117>, Behold, such <03541> [is] our expectation <04007>, whither we flee <05127> (8804) for help <05833> to be delivered <05337> (8736) from <06440> the king <04428> of Assyria <0804>: and how shall we escape <04422> (8735)? {isle: or, country}
Zechariah 14:5
Kamu akan berlari melalui lembah pegunungan-Ku sebab lembah gunung itu akan menjangkau sisinya Kamu akan berlari seperti kamu pernah berlari karena gempa bumi pada zaman Uzia raja Yehuda Lalu TUHAN Allahku akan datang bersama dengan orang-orang kudus-Nya
<5127> <1516> <2022> <3588> <5060> <1516> <2022> <413> <682> <5127> <834> <5127> <6440> <7494> <3117> <5818> <4428> <3063> <935> <3068> <430> <3605> <6918> <5973>
AV: And ye shall flee <05127> (8804) [to] the valley <01516> of the mountains <02022>; for the valley <01516> of the mountains <02022> shall reach <05060> (8686) unto Azal <0682>: yea, ye shall flee <05127> (8804), like as ye fled <05127> (8804) from before <06440> the earthquake <07494> in the days <03117> of Uzziah <05818> king <04428> of Judah <03063>: and the LORD <03068> my God <0430> shall come <0935> (8804), [and] all the saints <06918> with thee. {the mountains: or, my mountains} {for the...: or, when he shall touch the valley of the mountains to the place he separated}
Zechariah 14:5
Kamu akan berlari melalui lembah pegunungan-Ku sebab lembah gunung itu akan menjangkau sisinya Kamu akan berlari seperti kamu pernah berlari karena gempa bumi pada zaman Uzia raja Yehuda Lalu TUHAN Allahku akan datang bersama dengan orang-orang kudus-Nya
<5127> <1516> <2022> <3588> <5060> <1516> <2022> <413> <682> <5127> <834> <5127> <6440> <7494> <3117> <5818> <4428> <3063> <935> <3068> <430> <3605> <6918> <5973>
AV: And ye shall flee <05127> (8804) [to] the valley <01516> of the mountains <02022>; for the valley <01516> of the mountains <02022> shall reach <05060> (8686) unto Azal <0682>: yea, ye shall flee <05127> (8804), like as ye fled <05127> (8804) from before <06440> the earthquake <07494> in the days <03117> of Uzziah <05818> king <04428> of Judah <03063>: and the LORD <03068> my God <0430> shall come <0935> (8804), [and] all the saints <06918> with thee. {the mountains: or, my mountains} {for the...: or, when he shall touch the valley of the mountains to the place he separated}
Zechariah 14:5
Kamu akan berlari melalui lembah pegunungan-Ku sebab lembah gunung itu akan menjangkau sisinya Kamu akan berlari seperti kamu pernah berlari karena gempa bumi pada zaman Uzia raja Yehuda Lalu TUHAN Allahku akan datang bersama dengan orang-orang kudus-Nya
<5127> <1516> <2022> <3588> <5060> <1516> <2022> <413> <682> <5127> <834> <5127> <6440> <7494> <3117> <5818> <4428> <3063> <935> <3068> <430> <3605> <6918> <5973>
AV: And ye shall flee <05127> (8804) [to] the valley <01516> of the mountains <02022>; for the valley <01516> of the mountains <02022> shall reach <05060> (8686) unto Azal <0682>: yea, ye shall flee <05127> (8804), like as ye fled <05127> (8804) from before <06440> the earthquake <07494> in the days <03117> of Uzziah <05818> king <04428> of Judah <03063>: and the LORD <03068> my God <0430> shall come <0935> (8804), [and] all the saints <06918> with thee. {the mountains: or, my mountains} {for the...: or, when he shall touch the valley of the mountains to the place he separated}