Back to #559
Genesis 15:4
Namun lihatlah firman TUHAN datang kepadanya kata-Nya Orang itu tidak akan menjadi ahli warismu melainkan dia yang keluar dari tubuhmu sendirilah yang akan menjadi ahli warismu
<2009> <1697> <3068> <413> <559> <3808> <3423> <2088> <3588> <518> <834> <3318> <4578> <1931> <3423>
AV: And, behold, the word <01697> of the LORD <03068> [came] unto him, saying <0559> (8800), This shall not be thine heir <03423> (8799); but he that shall come forth <03318> (8799) out of thine own bowels <04578> shall be thine heir <03423> (8799).
Genesis 24:7
TUHAN Allah semesta langit yang membawaku dari rumah ayahku dan dari tanah leluhurku yang berbicara kepadaku dan bersumpah kepadaku kata-Nya Aku akan memberikan tanah ini kepada keturunanmu Dia akan mengutus malaikat-Nya di depanmu sehingga kamu bisa mendapatkan istri bagi anakku dari sana
<3068> <430> <8064> <834> <3947> <1004> <1> <776> <4138> <834> <1696> <0> <834> <7650> <0> <559> <2233> <5414> <853> <776> <2063> <1931> <7971> <4397> <6440> <3947> <802> <1121> <8033>
AV: The LORD <03068> God <0430> of heaven <08064>, which took me <03947> (8804) from my father's <01> house <01004>, and from the land <0776> of my kindred <04138>, and which spake <01696> (8765) unto me, and that sware <07650> (8738) unto me, saying <0559> (8800), Unto thy seed <02233> will I give <05414> (8799) this land <0776>; he shall send <07971> (8799) his angel <04397> before thee <06440>, and thou shalt take <03947> (8804) a wife <0802> unto my son <01121> from thence.
Exodus 6:29
TUHAN berfirman kepada Musa kata-Nya Akulah TUHAN Katakanlah kepada Firaun raja Mesir segala sesuatu yang telah Kufirmankan kepadamu
<1696> <3068> <413> <4872> <559> <589> <3068> <1696> <413> <6547> <4428> <4714> <853> <3605> <834> <589> <1696> <413>
AV: That the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>, saying <0559> (8800), I [am] the LORD <03068>: speak <01696> (8761) thou unto Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714> all that I say <01696> (8802) unto thee.
Exodus 7:16
Kamu harus berkata kepadanya TUHAN Allah orang Ibrani telah mengutus aku kepadamu kata-Nya Biarkan umat-Ku pergi supaya mereka dapat melayani-Ku di padang belantara Namun lihatlah engkau tidak mau mendengarkan sampai sekarang
<559> <413> <3068> <430> <5680> <7971> <413> <559> <7971> <853> <5971> <5647> <4057> <2009> <3808> <8085> <5704> <3541>
AV: And thou shalt say <0559> (8804) unto him, The LORD <03068> God <0430> of the Hebrews <05680> hath sent <07971> (8804) me unto thee, saying <0559> (8800), Let my people <05971> go <07971> (8761), that they may serve <05647> (8799) me in the wilderness <04057>: and, behold, hitherto <03541> thou wouldest not hear <08085> (8804).
Exodus 9:5
TUHAN telah menetapkan satu waktu kata-Nya Besok TUHAN akan melaksanakannya di negeri ini
<7760> <3068> <4150> <559> <4279> <6213> <3068> <1697> <2088> <776>
AV: And the LORD <03068> appointed <07760> (8799) a set time <04150>, saying <0559> (8800), To morrow <04279> the LORD <03068> shall do <06213> (8799) this thing <01697> in the land <0776>.
Leviticus 10:8
Kemudian TUHAN berfirman kepada Harun kata-Nya
<1696> <3069> <413> <175> <559>
AV: And the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Aaron <0175>, saying <0559> (8800),
Leviticus 19:1
TUHAN berfirman kepada Musa kata-Nya
<1696> <3068> <413> <4872> <559>
AV: And the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>, saying <0559> (8800),
Deuteronomy 1:34
TUHAN mendengar perkataanmu dan Dia sangat marah Dia bersumpah kata-Nya
<8085> <3068> <853> <6963> <1697> <7107> <7650> <559>
AV: And the LORD <03068> heard <08085> (8799) the voice <06963> of your words <01697>, and was wroth <07107> (8799), and sware <07650> (8735), saying <0559> (8800),
Joshua 4:15
TUHAN berfirman kepada Yosua kata-Nya
<559> <3068> <413> <3091> <559>
AV: And the LORD <03068> spake <0559> (8799) unto Joshua <03091>, saying <0559> (8800),
Job 38:1
Kemudian TUHAN menjawab Ayub dari dalam badai kata-Nya
<6030> <3068> <0> <347> <5591> <559>
AV: Then the LORD <03068> answered <06030> (8799) Job <0347> out of the whirlwind <05591>, and said <0559> (8799),
Job 40:1
Lalu Tuhan menjawab Ayub kata-Nya
<6030> <3068> <853> <347> <559>
AV: Moreover the LORD <03068> answered <06030> (8799) Job <0347>, and said <0559> (8799),
Job 40:6
Kemudian TUHAN menjawab Ayub dari dalam badai kata-Nya
<6030> <3068> <0> <347> <5591> <559>
AV: Then answered <06030> (8799) the LORD <03068> unto Job <0347> out of the whirlwind <05591>, and said <0559> (8799),
Isaiah 8:11
Oleh karena itu TUHAN berfirman kepadaku dengan kekuatan kuasa-Nya dan memerintahkan aku untuk tidak berjalan di jalan yang dilalui bangsa ini kata-Nya
<3588> <3541> <559> <3068> <413> <2393> <3027> <3256> <1980> <1870> <5971> <2088> <559>
AV: For the LORD <03068> spake <0559> (8804) thus to me with a strong <02393> hand <03027>, and instructed <03256> (8765) me that I should not walk <03212> (8800) in the way <01870> of this people <05971>, saying <0559> (8800), {with...: Heb. in strength of hand}
Isaiah 16:14
Akan tetapi sekarang TUHAN berfirman kata-Nya Dalam waktu tiga tahun sesuai tahun kerja orang upahan kemuliaan Moab akan terhina bersama seluruh penduduknya yang banyak Penduduknya yang tersisa akan sangat sedikit dan tidak berdaya
<6258> <1696> <3068> <559> <7969> <8141> <8141> <7916> <7034> <3519> <4124> <3605> <1995> <7227> <7605> <4592> <4213> <3808> <3524> <0>
AV: But now the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765), saying <0559> (8800), Within three <07969> years <08141>, as the years <08141> of an hireling <07916>, and the glory <03519> of Moab <04124> shall be contemned <07034> (8738), with all that great <07227> multitude <01995>; and the remnant <07605> [shall be] very <04592> small <04213> [and] feeble <03808> <03524>. {feeble: or, not many}
Isaiah 20:2
pada waktu itulah TUHAN berfirman melalui Yesaya anak Amos kata-Nya Pergilah dan lepaskanlah kain kabung dari pinggangmu dan lepaskanlah kasut dari kakimu Maka Yesaya pun melakukannya lalu berjalan telanjang dan tanpa alas kaki
<6256> <1931> <1696> <3069> <3027> <3470> <1121> <531> <559> <1980> <6605> <8242> <5921> <4975> <5275> <2502> <5921> <7272> <6213> <3651> <1980> <6174> <3182> <0>
AV: At the same time <06256> spake <01696> (8765) the LORD <03068> by <03027> Isaiah <03470> the son <01121> of Amoz <0531>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798) and loose <06605> (8765) the sackcloth <08242> from off thy loins <04975>, and put off <02502> (8799) thy shoe <05275> from thy foot <07272>. And he did so <06213> (8799), walking <01980> (8800) naked <06174> and barefoot <03182>. {by: Heb. by the hand of}
Ezekiel 6:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 9:1
Kemudian Dia berseru di telingaku dengan suara yang keras kata-Nya Bawalah mendekat para algojo kota masing-masing dengan senjata penghancurnya di tangannya
<7121> <241> <6963> <1419> <559> <7126> <6486> <5892> <376> <3627> <4892> <3027>
AV: He cried <07121> (8799) also in mine ears <0241> with a loud <01419> voice <06963>, saying <0559> (8800), Cause them that have charge <06486> over the city <05892> to draw near <07126> (8804), even every man <0376> [with] his destroying <04892> weapon <03627> in his hand <03027>.
Ezekiel 11:14
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Again the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 12:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> also came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 12:8
Pada pagi hari firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <1242> <559>
AV: And in the morning <01242> came the word <01697> of the LORD <03068> unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 13:1
Kemudian firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 14:2
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 14:12
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> came again to me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 15:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 16:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Again the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 17:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 17:11
Kemudian firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Moreover the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 18:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> came unto me again, saying <0559> (8800),
Ezekiel 20:2
Lalu firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Then came the word <01697> of the LORD <03068> unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 20:45
Kemudian firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Moreover the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 21:1
Firman TUHAN datang lagi kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 21:8
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Again the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 21:18
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> came unto me again, saying <0559> (8800),
Ezekiel 22:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Moreover the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 22:17
Dan firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 22:23
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 23:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> came again unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 24:15
Firman Tuhan datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Also the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 25:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> came again unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 26:1
Pada tahun kesebelas hari pertama bulan itu firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <6249> <6240> <8141> <259> <2320> <1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And it came to pass in the eleventh <06249> <06240> year <08141>, in the first <0259> [day] of the month <02320>, [that] the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 27:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> came again unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 28:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> came again unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 28:11
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Moreover the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 29:1
Pada tahun kesepuluh bulan kesepuluh pada hari kedua belas bulan itu firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<8141> <6224> <6224> <8147> <6240> <2320> <1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: In the tenth <06224> year <08141>, in the tenth <06224> [month], in the twelfth <08147> <06240> [day] of the month <02320>, the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 29:17
Pada tahun ke-27 pada bulan pertama pada hari pertama bulan itu firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <6242> <7651> <8141> <7223> <259> <2320> <1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And it came to pass in the seven <07651> and twentieth <06242> year <08141>, in the first <07223> [month], in the first <0259> [day] of the month <02320>, the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 30:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> came again unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 30:20
Pada tahun kesebelas pada bulan pertama pada hari ketujuh bulan itu firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <259> <6240> <8141> <7223> <7651> <2320> <1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And it came to pass in the eleventh <0259> <06240> year <08141>, in the first <07223> [month], in the seventh <07651> [day] of the month <02320>, [that] the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 31:1
Terjadilah pada tahun kesebelas pada bulan ketiga pada hari pertama bulan itu firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <259> <6240> <8141> <7992> <259> <2320> <1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And it came to pass in the eleventh <0259> <06240> year <08141>, in the third <07992> [month], in the first <0259> [day] of the month <02320>, [that] the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 32:1
Pada tahun kedua belas bulan kedua belas pada hari pertama bulan itu firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <8147> <6240> <8141> <8147> <6240> <2320> <259> <2320> <1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And it came to pass in the twelfth <08147> <06240> year <08141>, in the twelfth month <02320>, in the first <0259> [day] of the month <02320>, [that] the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 32:17
Pada tahun kedua belas pada bulan kedua belas pada hari kelima belas bulan itu firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <8147> <6240> <8141> <2568> <6240> <2320> <1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: It came to pass also in the twelfth <08147> <06240> year <08141>, in the fifteenth <02568> <06240> [day] of the month <02320>, [that] the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 33:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Again the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 33:23
Kemudian firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Then the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 34:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 35:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Moreover the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 36:16
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: Moreover the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 37:15
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> came again unto me, saying <0559> (8800),
Ezekiel 38:1
Firman TUHAN datang kepadaku kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Jonah 3:1
Firman TUHAN datang kepada Yunus untuk kedua kalinya kata-Nya
<1961> <1697> <3068> <413> <3124> <8145> <559>
AV: And the word <01697> of the LORD <03068> came unto Jonah <03124> the second <08145> time, saying <0559> (8800),
Habakkuk 2:2
Lalu TUHAN menjawabku kata-Nya Tuliskanlah penglihatan itu dan ukirlah di atas loh-loh supaya mereka yang membacanya dapat berlari
<6030> <3068> <559> <3789> <2377> <874> <5921> <3871> <4616> <7323> <7121> <0>
AV: And the LORD <03068> answered <06030> (8799) me, and said <0559> (8799), Write <03789> (8798) the vision <02377>, and make [it] plain <0874> (8761) upon tables <03871>, that he may run <07323> (8799) that readeth <07121> (8802) it.
Haggai 1:2
Inilah firman TUHAN semesta alam kata-Nya Bangsa ini mengatakan bahwa belum tiba waktunya untuk membangun kembali Bait TUHAN
<3541> <559> <3068> <6635> <559> <5971> <2088> <559> <3808> <6256> <935> <6256> <1004> <3068> <1129> <0>
AV: Thus speaketh <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, saying <0559> (8800), This people <05971> say <0559> (8804), The time <06256> is not come <0935> (8800), the time <06256> that the LORD'S <03068> house <01004> should be built <01129> (8736).