Back to #935
Genesis 15:12
Ketika matahari mulai terbenam Abram tertidur lelap Lihatlah kegelapan yang mengerikan dan dahsyat meliputinya
<1961> <8121> <935> <8639> <5307> <5921> <87> <2009> <367> <2825> <1419> <5307> <5921>
AV: And when the sun <08121> was going down <0935> (8800), a deep sleep <08639> fell <05307> (8804) upon Abram <087>; and, lo, an horror <0367> of great <01419> darkness <02825> fell <05307> (8802) upon him.
Genesis 15:17
Setelah matahari terbenam dan hari sangat gelap lihat perapian yang berasap dan obor yang menyala-nyala berjalan di antara potongan-potongan daging itu
<1961> <8121> <935> <5939> <1961> <2009> <8574> <6227> <3940> <784> <834> <5674> <996> <1506> <428>
AV: And it came to pass, that, when the sun <08121> went down <0935> (8804), and it was dark <05939>, behold a smoking <06227> furnace <08574>, and a burning <0784> lamp <03940> that passed <05674> (8804) between <0996> those pieces <01506>. {a burning...: Heb. a lamp of fire}
Genesis 28:11
Lalu dia tiba di suatu tempat dan dia bermalam di sana sebab matahari telah terbenam Yakub mengambil sebongkah batu dari tempat itu dan menjadikannya bantal lalu berbaringlah dia di tempat itu untuk tidur
<6293> <4725> <3885> <8033> <3588> <935> <8121> <3947> <68> <4725> <7760> <4763> <7901> <4725> <1931>
AV: And he lighted <06293> (8799) upon a certain place <04725>, and tarried there all night <03885> (8799), because the sun <08121> was set <0935> (8804); and he took <03947> (8799) of the stones <068> of that place <04725>, and put <07760> (8799) [them for] his pillows <04763>, and lay down <07901> (0) in that place <04725> to sleep <07901> (8799).
Exodus 22:26
Jika kamu mengambil jubah temanmu sebagai jaminan utang kamu harus mengembalikan itu kepadanya sebelum matahari terbenam
<518> <2254> <2254> <8008> <7453> <5704> <935> <8121> <7725> <0>
AV: If thou at all <02254> (8800) take <02254> (0) thy neighbour's <07453> raiment <08008> to pledge <02254> (8799), thou shalt deliver <07725> (8686) it unto him by <05704> that the sun <08121> goeth down <0935> (8800):
Leviticus 22:7
Namun setelah matahari terbenam dia menjadi tahir Sesudah itu dia boleh makan dari persembahan kudus karena itu memang makanannya
<935> <8121> <2891> <310> <398> <4480> <6944> <3588> <3899> <1931>
AV: And when the sun <08121> is down <0935> (8804), he shall be clean <02891> (8804), and shall afterward <0310> eat <0398> (8799) of the holy things <06944>; because it [is] his food <03899>.
Deuteronomy 24:13
Ketika matahari terbenam haruslah kamu mengembalikan jaminan itu kepadanya sehingga dia dapat tidur dengan jubahnya sendiri dan memberkatimu Dengan demikian kamu akan menjadi benar di hadapan TUHAN Allahmu
<7725> <7725> <0> <853> <5667> <935> <8121> <7901> <8008> <1288> <0> <1961> <6666> <6440> <3068> <430> <0>
AV: In any case <07725> (8687) thou shalt deliver <07725> (0) him the pledge <05667> again <07725> (8686) when the sun <08121> goeth down <0935> (8800), that he may sleep <07901> (8804) in his own raiment <08008>, and bless <01288> (8765) thee: and it shall be righteousness <06666> unto thee before <06440> the LORD <03068> thy God <0430>.
Joshua 10:13
Matahari berhenti dan bulan pun tidak bergerak sampai bangsa itu membalaskan dendamnya kepada musuhnya Bukankah itu telah tertulis dalam Kitab Yasar Matahari pun berhenti di tengah-tengah langit dan tidak tergesa-gesa untuk terbenam sekitar sehari penuh
<1826> <8121> <3394> <5975> <5704> <5358> <1471> <341> <3808> <1931> <3789> <5921> <5612> <3477> <5975> <8121> <2677> <8064> <3808> <213> <935> <3117> <8549>
AV: And the sun <08121> stood still <01826> (8799), and the moon <03394> stayed <05975> (8804), until the people <01471> had avenged <05358> (8799) themselves upon their enemies <0341> (8802). [Is] not this <01931> written <03789> (8803) in the book <05612> of Jasher <03477>? So the sun <08121> stood still <05975> (8799) in the midst <02677> of heaven <08064>, and hasted <0213> (8804) not to go down <0935> (8800) about a whole <08549> day <03117>. {Jasher: or, the upright?}
Joshua 10:27
Lalu saat matahari terbenam atas perintah Yosua mayat mereka diturunkan dari pohon-pohon itu dan dilemparkan ke dalam gua tempat mereka bersembunyi Kemudian batu-batu besar diletakkan di mulut gua itu yang masih ada sampai hari ini
<1961> <6256> <935> <8121> <6680> <3091> <3381> <5921> <6086> <7993> <413> <4631> <834> <2244> <8033> <7760> <68> <1419> <5921> <6310> <4631> <5704> <6106> <3117> <2088> <0>
AV: And it came to pass at the time <06256> of the going down <0935> (8800) of the sun <08121>, [that] Joshua <03091> commanded <06680> (8765), and they took them down <03381> (8686) off the trees <06086>, and cast <07993> (8686) them into the cave <04631> wherein they had been hid <02244> (8738), and laid <07760> (8799) great <01419> stones <068> in the cave's <04631> mouth <06310>, [which remain] until this very <06106> day <03117>.
2 Samuel 2:24
Akan tetapi Yoab dan Abisai mengejar Abner Ketika matahari terbenam mereka sampai di dekat Bukit Ama yang berada di sebelah timur Giah ke arah Padang Gurun Gibeon
<7291> <3097> <52> <310> <74> <8121> <935> <1992> <935> <5704> <1389> <522> <834> <5921> <6440> <1520> <1870> <4057> <1391>
AV: Joab <03097> also and Abishai <052> pursued <07291> (8799) after <0310> Abner <074>: and the sun <08121> went down <0935> (8804) when they were come <0935> (8804) to the hill <01389> of Ammah <0522>, that [lieth] before <06440> Giah <01520> by the way <01870> of the wilderness <04057> of Gibeon <01391>.
2 Samuel 3:35
Lalu seluruh rakyat datang membujuk Daud untuk makan roti selagi hari masih siang Namun Daud bersumpah katanya Kiranya Allah menghukumku bahkan sesungguhnya lebih lagi jika sebelum matahari terbenam aku mengecap roti atau apa pun
<935> <3605> <5971> <1262> <853> <1732> <3899> <5750> <3117> <7650> <1732> <559> <3541> <6213> <0> <430> <3541> <3254> <3588> <518> <6440> <935> <8121> <2938> <3899> <176> <3605> <3972>
AV: And when all <03605> the people <05971> came <0935> (8799) to cause <01262> (0) David <01732> to eat <01262> (8687) meat <03899> while it was yet <05750> day <03117>, David <01732> sware <07650> (8735), saying <0559> (8800), So do <06213> (8799) God <0430> to me, and more also <03254> (8686), if I taste <02938> (8799) bread <03899>, or ought <03972> else, till <06440> the sun <08121> be down <0935> (8800).
Ecclesiastes 1:5
Matahari terbit matahari terbenam lalu terengah-engah kembali ke tempat ia terbit di sana
<2224> <8121> <935> <8121> <413> <4725> <7602> <2224> <1931> <8033>
AV: The sun <08121> also ariseth <02224> (8804), and the sun <08121> goeth down <0935> (8804), and hasteth <07602> (8802) to his place <04725> where he arose <02224> (8802). {hasteth: Heb. panteth}
Isaiah 60:20
Mataharimu tidak akan terbenam lagi ataupun bulanmu akan lenyap Sebab TUHAN yang menjadi terangmu yang abadi dan hari-hari perkabunganmu akan diakhiri
<3808> <935> <5750> <8121> <3391> <3808> <622> <3588> <3068> <1961> <0> <216> <5769> <7999> <3117> <60>
AV: Thy sun <08121> shall no more go down <0935> (8799); neither shall thy moon <03391> withdraw <0622> (8735) itself: for the LORD <03068> shall be thine everlasting <05769> light <0216>, and the days <03117> of thy mourning <060> shall be ended <07999> (8804).
Jeremiah 15:9
Perempuan yang telah melahirkan tujuh anak merana dia sudah meregang nyawa Mataharinya terbenam ketika hari masih siang Ia telah dipermalukan dan dicela Mereka yang masih tersisa akan Aku serahkan kepada pedang di hadapan musuh-musuh mereka firman TUHAN
<535> <3205> <7651> <5301> <5315> <935> <8121> <5750> <3119> <954> <2659> <7611> <2719> <5414> <6440> <341> <5002> <3068> <0>
AV: She that hath borne <03205> (8802) seven <07651> languisheth <0535> (8797): she hath given up <05301> (8804) the ghost <05315>; her sun <08121> is gone <0935> (8804) down while [it was] yet day <03119> (8676) <03117>: she hath been ashamed <0954> (8804) and confounded <02659> (8804): and the residue <07611> of them will I deliver <05414> (8799) to the sword <02719> before <06440> their enemies <0341> (8802), saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
Amos 8:9
Sesungguhnya pada hari itu akan terjadi kata firman Tuhan ALLAH bahwa Aku akan membuat matahari terbenam pada tengah hari dan membuat bumi menjadi gelap pada siang bolong
<1961> <3117> <1931> <5002> <136> <3069> <935> <8121> <6672> <2821> <776> <3117> <216>
AV: And it shall come to pass in that day <03117>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, that I will cause the sun <08121> to go down <0935> (8689) at noon <06672>, and I will darken <02821> (8689) the earth <0776> in the clear <0216> day <03117>:
Micah 3:6
Sebab itu hari akan menjadi malam bagimu tanpa penglihatan dan kegelapan bagimu tanpa ramalan Matahari akan terbenam bagi nabi-nabi itu dan hari akan menjadi kelam bagi mereka
<3651> <3915> <0> <2377> <2821> <0> <7080> <935> <8121> <5921> <5030> <6937> <5921> <3117>
AV: Therefore night <03915> [shall be] unto you, that ye shall not have a vision <02377>; and it shall be dark <02821> (8675) <02821> (8804) unto you, that ye shall not divine <07080> (8800); and the sun <08121> shall go down <0935> (8804) over the prophets <05030>, and the day <03117> shall be dark <06937> (8804) over them. {that...: vision: Heb. from a vision} {that...: divine: Heb. from divining}