Back to #5771
Numbers 14:34
Sesuai jumlah hari ketika kamu mengintai negeri itu yaitu empat puluh hari untuk setiap harinya kamu harus menanggung kesalahanmu selama setahun genap empat puluh tahun Dengan demikian kamu akan mengetahui permusuhan-Ku
<4557> <3117> <834> <8446> <853> <776> <705> <3117> <3117> <8141> <3117> <8141> <5375> <853> <5771> <705> <8141> <3045> <853> <8569>
AV: After the number <04557> of the days <03117> in which ye searched <08446> (8804) the land <0776>, [even] forty <0705> days <03117>, each day <03117> for a year <08141> <03117> <08141>, shall ye bear <05375> (8799) your iniquities <05771>, [even] forty <0705> years <08141>, and ye shall know <03045> (8804) my breach of promise <08569>. {breach...: or, altering of my purpose}
Job 15:5
Sebab kesalahanmu mengajar mulutmu dan kamu memilih lidah orang licik
<3588> <502> <5771> <6310> <977> <3956> <6175>
AV: For thy mouth <06310> uttereth <0502> (8762) thine iniquity <05771>, and thou choosest <0977> (8799) the tongue <03956> of the crafty <06175>. {uttereth: Heb. teacheth}
Psalms 103:3
yang mengampuni semua kesalahanmu yang menyembuhkan semua penyakitmu
<5545> <3605> <5771> <7495> <3605> <8463>
AV: Who forgiveth <05545> (8802) all thine iniquities <05771>; who healeth <07495> (8802) all thy diseases <08463>;
Isaiah 6:7
Dia menyentuh mulutku dengan bara itu dan berkata Bara ini telah menyentuh bibirmu kesalahanmu telah dihapuskan dosa-dosamu telah diampuni
<5060> <5921> <6310> <559> <2009> <5060> <2088> <5921> <8193> <5493> <5771> <2403> <3722>
AV: And he laid <05060> (8686) [it] upon my mouth <06310>, and said <0559> (8799), Lo, this hath touched <05060> (8804) thy lips <08193>; and thine iniquity <05771> is taken away <05493> (8804), and thy sin <02403> purged <03722> (8792). {laid...: Heb. caused it to touch}
Jeremiah 2:22
Meskipun kamu membasuh dirimu dengan alkali dan menggunakan banyak sabun noda kesalahanmu tetap ada di hadapan-Ku firman Tuhan ALLAH
<3588> <518> <3526> <5427> <7235> <0> <1287> <3799> <5771> <6440> <5002> <136> <3069>
AV: For though thou wash <03526> (8762) thee with nitre <05427>, and take thee much <07235> (8686) soap <01287>, [yet] thine iniquity <05771> is marked <03799> (8737) before <06440> me, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>.
Jeremiah 3:13
Hanya saja akuilah kesalahanmu bahwa kamu telah memberontak terhadap TUHAN Allahmu dan mengumbar kesenanganmu di antara orang-orang asing di bawah setiap pohon hijau dan kamu tidak mematuhi perintah-Ku firman TUHAN
<389> <3045> <5771> <3588> <3068> <430> <6586> <6340> <853> <1870> <2114> <8478> <3605> <6086> <7488> <6963> <3808> <8085> <5002> <3068>
AV: Only acknowledge <03045> (8798) thine iniquity <05771>, that thou hast transgressed <06586> (8804) against the LORD <03068> thy God <0430>, and hast scattered <06340> (8762) thy ways <01870> to the strangers <02114> (8801) under every green <07488> tree <06086>, and ye have not obeyed <08085> (8804) my voice <06963>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
Jeremiah 30:14
Semua kekasihmu telah melupakan kamu mereka tidak mencarimu Sebab Aku melukaimu dengan luka seorang musuh dengan hukuman dari musuh yang kejam karena kesalahanmu sangat besar karena dosa-dosamu banyak
<3605> <157> <7911> <853> <3808> <1875> <3588> <4347> <341> <5221> <4148> <394> <5921> <7230> <5771> <6105> <2403>
AV: All thy lovers <0157> (8764) have forgotten <07911> (8804) thee; they seek <01875> (8799) thee not; for I have wounded <05221> (8689) thee with the wound <04347> of an enemy <0341> (8802), with the chastisement <04148> of a cruel one <0394>, for the multitude <07230> of thine iniquity <05771>; [because] thy sins <02403> were increased <06105> (8804).
Jeremiah 30:15
Mengapa kamu menjerit karena lukamu Rasa sakitmu tidak dapat disembuhkan karena sangat besarnya kesalahanmu karena banyaknya dosa-dosamu Aku telah melakukan hal-hal ini kepadamu
<4100> <2199> <5921> <7667> <605> <4341> <5921> <7230> <5771> <6105> <2403> <6213> <428> <0>
AV: Why criest <02199> (8799) thou for thine affliction <07667>? thy sorrow <04341> [is] incurable <0605> (8803) for the multitude <07230> of thine iniquity <05771>: [because] thy sins <02403> were increased <06105> (8804), I have done <06213> (8804) these things unto thee.
Lamentations 2:14
Nabi-nabimu melihat hal-hal yang hampa dan bodoh Mereka tidak menyingkapkan kesalahanmu untuk mengembalikanmu dari penawananmu melainkan melihat bagimu ramalan-ramalan palsu dan menyesatkan
<5030> <2372> <0> <7723> <8602> <3808> <1540> <5921> <5771> <7725> <7622> <2372> <0> <4864> <7723> <4065> <0>
AV: Thy prophets <05030> have seen <02372> (8804) vain <07723> and foolish things <08602> for thee: and they have not discovered <01540> (8765) thine iniquity <05771>, to turn away <07725> (8687) thy captivity <07622> (8675) <07622>; but have seen <02372> (8799) for thee false <07723> burdens <04864> and causes of banishment <04065>.
Lamentations 4:22
Hukuman atas kesalahanmu telah dilaksanakan hai putri Sion Dia tidak akan lagi menahanmu di pembuangan Akan tetapi Dia akan menghukum kedurhakaanmu hai putri Edom Dia akan menyingkapkan dosa-dosamu
<8552> <5771> <1323> <6726> <3808> <3254> <1540> <6485> <5771> <1323> <123> <1540> <5921> <2403> <0>
AV: The punishment of thine iniquity <05771> is accomplished <08552> (8804), O daughter <01323> of Zion <06726>; he will no more <03254> (8686) carry thee away into captivity <01540> (8687): he will visit <06485> (8804) thine iniquity <05771>, O daughter <01323> of Edom <0123>; he will discover <01540> (8765) thy sins <02403>. {The...: or, Thine iniquity} {discover...: or, carry thee captive for thy sins}
Ezekiel 18:30
Karena itu Aku akan mengadili kamu hai keturunan Israel masing-masing orang menurut jalan-jalannya firman Tuhan ALLAH Bertobatlah dan berbaliklah dari semua pelanggaranmu supaya kesalahanmu tidak akan menjadi batu sandungan bagimu
<3651> <376> <1870> <8199> <853> <1004> <3478> <5002> <136> <3068> <7725> <7725> <3605> <6588> <3808> <1961> <0> <4383> <5771>
AV: Therefore I will judge <08199> (8799) you, O house <01004> of Israel <03478>, every one <0376> according to his ways <01870>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>. Repent <07725> (8798), and turn <07725> (8685) [yourselves] from all your transgressions <06588>; so iniquity <05771> shall not be your ruin <04383>. {yourselves: or, others}
Ezekiel 21:24
Karena itu beginilah firman Tuhan ALLAH Karena kamu telah membuat kesalahanmu diingat yang membuat pelanggaran-pelanggaranmu tersingkap sehingga dalam semua perbuatanmu dosa-dosamu terlihat karena kamu telah mengingatnya kamu akan ditangkap
<3651> <3541> <559> <136> <3069> <3282> <2142> <5771> <1540> <6588> <7200> <2403> <3605> <5949> <3282> <2142> <3709> <8610> <0>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because ye have made your iniquity <05771> to be remembered <02142> (8687), in that your transgressions <06588> are discovered <01540> (8736), so that in all your doings <05949> your sins <02403> do appear <07200> (8736); because, [I say], that ye are come to remembrance <02142> (8736), ye shall be taken <08610> (8735) with the hand <03709>.
Ezekiel 28:18
Dengan banyaknya kesalahanmu dan perdaganganmu yang tidak jujur kamu mencemarkan tempat kudusmu Karena itu Aku mendatangkan api dari tengah-tengahmu api itu akan melahapmu dan Aku akan mengembalikanmu menjadi abu di tanah di hadapan semua orang yang melihatmu
<7230> <5771> <5766> <7404> <2490> <4720> <3318> <784> <8432> <1931> <398> <5414> <665> <5921> <776> <5869> <3605> <7200>
AV: Thou hast defiled <02490> (8765) thy sanctuaries <04720> by the multitude <07230> of thine iniquities <05771>, by the iniquity <05766> of thy traffick <07404>; therefore will I bring forth <03318> (8686) a fire <0784> from the midst <08432> of thee, it shall devour <0398> (8804) thee, and I will bring <05414> (8799) thee to ashes <0665> upon the earth <0776> in the sight <05869> of all them that behold <07200> (8802) thee.
Ezekiel 36:33
Beginilah firman Tuhan ALLAH Pada hari Aku membersihkanmu dari semua kesalahanmu Aku akan membuat kota-kota dihuni dan reruntuhan-reruntuhan akan dibangun kembali
<3541> <559> <136> <3069> <3117> <2891> <853> <3605> <5771> <3427> <853> <5892> <1129> <2723>
AV: Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; In the day <03117> that I shall have cleansed <02891> (8763) you from all your iniquities <05771> I will also cause [you] to dwell <03427> (8689) in the cities <05892>, and the wastes <02723> shall be builded <01129> (8738).
Hosea 9:7
Hari-hari penghukuman telah datang hari-hari pembalasan telah datang Israel akan mengetahuinya Nabi adalah orang yang bodoh orang yang penuh Roh kemarahan Oleh karena kesalahanmu yang sangat banyak dan kebencianmu yang sangat besar
<935> <3117> <6486> <935> <3117> <7966> <3045> <3478> <191> <5030> <7696> <376> <7307> <5921> <7230> <5771> <7227> <4895>
AV: The days <03117> of visitation <06486> are come <0935> (8804), the days <03117> of recompence <07966> are come <0935> (8804); Israel <03478> shall know <03045> (8799) [it]: the prophet <05030> [is] a fool <0191>, the spiritual <07307> man <0376> [is] mad <07696> (8794), for the multitude <07230> of thine iniquity <05771>, and the great <07227> hatred <04895>. {spiritual...: Heb. man of the spirit}
Hosea 14:1
Kembalilah hai Israel kepada TUHAN Allahmu sebab kamu telah tersandung karena kesalahanmu
<7725> <3478> <5704> <3068> <430> <3588> <3782> <5771>
AV: O Israel <03478>, return <07725> (8798) unto the LORD <03068> thy God <0430>; for thou hast fallen <03782> (8804) by thine iniquity <05771>.
Amos 3:2
Hanya kamu yang Aku kenal dari seluruh kaum keluarga di muka bumi Sebab itu Aku akan menghukum kamu atas semua kesalahanmu
<7535> <853> <3045> <3605> <4940> <127> <5921> <3651> <6485> <5921> <853> <3605> <5771>
AV: You only have I known <03045> (8804) of all the families <04940> of the earth <0127>: therefore I will punish <06485> (8799) you for all your iniquities <05771>. {punish: Heb. visit upon}
Zechariah 3:4
Lalu malaikat itu menjawab dan berkata kepada mereka yang berdiri di hadapannya dengan berkata Lepaskanlah pakaian yang kotor itu darinya Kemudian dia berkata kepadanya Lihatlah aku telah menjauhkan kesalahanmu dari padamu dan aku akan mengenakan pakaian-pakaian pesta kepadamu
<6030> <559> <413> <5975> <6440> <559> <5493> <899> <6674> <5921> <559> <413> <7200> <5674> <5921> <5771> <3847> <853> <4254>
AV: And he answered <06030> (8799) and spake <0559> (8799) unto those that stood <05975> (8802) before <06440> him, saying <0559> (8800), Take away <05493> (8685) the filthy <06674> garments <0899> from him. And unto him he said <0559> (8799), Behold <07200> (8798), I have caused thine iniquity <05771> to pass <05674> (8689) from thee, and I will clothe <03847> (8687) thee with change of raiment <04254>.