Back to #834
Numbers 22:35
Malaikat TUHAN berkata kepada Bileam Tidak pergilah bersama orang-orang itu Namun kamu harus berkata seperti yang Kusuruh untuk kamu katakan Lalu Bileam pergi bersama para pemimpin yang diutus Balak itu
<559> <4397> <3068> <413> <1109> <1980> <5973> <376> <657> <853> <1697> <834> <1696> <413> <853> <1696> <1980> <1109> <5973> <8269> <1111>
AV: And the angel <04397> of the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Balaam <01109>, Go <03212> (8798) with the men <0582>: but only <0657> the word <01697> that I shall speak <01696> (8762) unto thee, that thou shalt speak <01696> (8762). So Balaam <01109> went <03212> (8799) with the princes <08269> of Balak <01111>.
Deuteronomy 11:27
berkat jika kamu mendengarkan perintah TUHAN Allahmu yang kukatakan kepadamu pada hari ini
<853> <1293> <834> <8085> <413> <4687> <3068> <430> <834> <595> <6680> <853> <3117>
AV: A blessing <01293>, if ye obey <08085> (8799) the commandments <04687> of the LORD <03068> your God <0430>, which I command <06680> (8764) you this day <03117>:
Deuteronomy 27:3
Tuliskanlah pada batu-batu itu seluruh perkataan Taurat ini ketika kamu menyeberanginya sehingga kamu memasuki negeri yang TUHAN Allahmu berikan kepadamu Suatu negeri yang berlimpah susu dan madu seperti yang telah TUHAN Allah nenek moyangmu janjikan kepadamu
<3789> <5921> <853> <3605> <1697> <8451> <2063> <5674> <4616> <834> <935> <413> <776> <834> <3068> <430> <5414> <0> <776> <2100> <2461> <1706> <834> <1696> <3068> <430> <1> <0>
AV: And thou shalt write <03789> (8804) upon them all the words <01697> of this law <08451>, when thou art passed over <05674> (8800), that thou mayest go in <0935> (8799) unto the land <0776> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee, a land <0776> that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>; as the LORD <03068> God <0430> of thy fathers <01> hath promised <01696> (8765) thee.
Joshua 3:4
Akan tetapi antara kamu dan tabut itu harus ada jarak kira-kira dua ribu hasta panjangnya Jangan mendekatinya supaya kamu dapat mengetahui jalan yang harus kamu tempuh Sebab kamu belum pernah melewati jalan itu sebelumnya
<389> <7350> <1961> <996> <996> <505> <520> <4060> <408> <7126> <413> <4616> <834> <3045> <853> <1870> <834> <1980> <0> <3588> <3808> <5674> <1870> <8543> <8032> <0>
AV: Yet there shall be a space <07350> between you and it, about two thousand <0505> cubits <0520> by measure <04060>: come not near <07126> (8799) unto it, that ye may know <03045> (8799) the way <01870> by which ye must go <03212> (8799): for ye have not passed <05674> (8804) [this] way <01870> heretofore <08543> <08032>. {heretofore: Heb. since yesterday, and the third day}