Back to #2572
Genesis 18:24
Seandainya ada lima puluh orang benar di kota itu apakah Engkau akan benar-benar membinasakan dan tidak menyayangkan kota itu demi lima puluh orang benar di dalamnya
<194> <3426> <2572> <6662> <8432> <5892> <637> <5595> <3808> <5375> <4725> <4616> <2572> <6662> <834> <7130>
AV: Peradventure there be <03426> fifty <02572> righteous <06662> within <08432> the city <05892>: wilt thou also destroy <05595> (8799) and not spare <05375> (8799) the place <04725> for <04616> the fifty <02572> righteous <06662> that [are] therein <07130>?
Genesis 18:24
Seandainya ada lima puluh orang benar di kota itu apakah Engkau akan benar-benar membinasakan dan tidak menyayangkan kota itu demi lima puluh orang benar di dalamnya
<194> <3426> <2572> <6662> <8432> <5892> <637> <5595> <3808> <5375> <4725> <4616> <2572> <6662> <834> <7130>
AV: Peradventure there be <03426> fifty <02572> righteous <06662> within <08432> the city <05892>: wilt thou also destroy <05595> (8799) and not spare <05375> (8799) the place <04725> for <04616> the fifty <02572> righteous <06662> that [are] therein <07130>?
Genesis 18:26
TUHAN berkata Jika Aku mendapati lima puluh orang benar di kota Sodom Aku akan menyayangkan seluruh tempat itu demi mereka
<559> <3068> <518> <4672> <5467> <2572> <6662> <8432> <5892> <5375> <3605> <4725> <5668>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799), If I find <04672> (8799) in Sodom <05467> fifty <02572> righteous <06662> within <08432> the city <05892>, then I will spare <05375> (8804) all the place <04725> for their sakes.
Genesis 18:28
seandainya kurang lima saja dari lima puluh orang benar di kota itu apakah Engkau akan membinasakan seluruh kota karena lima orang itu Tuhan berkata Aku tidak akan membinasakan kota itu jika Aku mendapati empat puluh lima orang benar di sana
<194> <2637> <2572> <6662> <2568> <7843> <2568> <853> <3605> <5892> <559> <3808> <7843> <518> <4672> <8033> <705> <2568>
AV: Peradventure there shall lack <02637> (8799) five <02568> of the fifty <02572> righteous <06662>: wilt thou destroy <07843> (8686) all the city <05892> for [lack of] five <02568>? And he said <0559> (8799), If I find <04672> (8799) there forty <0705> and five <02568>, I will not destroy <07843> (8686) [it].
Exodus 18:21
Selain itu kamu harus memilih orang-orang yang cakap dari antara bangsa itu orang yang takut akan Allah orang-orang benar dan membenci laba hasil kecurangan Lalu tunjuklah beberapa orang di antara mereka untuk menjadi pemimpin seribu orang pemimpin seratus orang pemimpin lima puluh orang dan pemimpin sepuluh orang
<859> <2372> <3605> <5971> <376> <2428> <3373> <430> <376> <571> <8130> <1215> <7760> <5921> <8269> <505> <8269> <3967> <8269> <2572> <8269> <6235>
AV: Moreover thou shalt provide <02372> (8799) out of all the people <05971> able <02428> men <0582>, such as fear <03373> God <0430>, men <0582> of truth <0571>, hating <08130> (8802) covetousness <01215>; and place <07760> (8804) [such] over them, [to be] rulers <08269> of thousands <0505>, [and] rulers <08269> of hundreds <03967>, rulers <08269> of fifties <02572>, and rulers <08269> of tens <06235>:
Exodus 18:25
Musa memilih orang-orang yang cakap dari antara bangsa Israel dan menjadikan mereka pemimpin atas bangsa itu pemimpin seribu orang seratus orang lima puluh orang dan sepuluh orang
<977> <4872> <582> <2428> <3605> <3478> <5414> <853> <7218> <5921> <5971> <8269> <505> <8269> <3967> <8269> <2572> <8269> <6235>
AV: And Moses <04872> chose <0977> (8799) able <02428> men <0582> out of all Israel <03478>, and made <05414> (8799) them heads <07218> over the people <05971>, rulers <08269> of thousands <0505>, rulers <08269> of hundreds <03967>, rulers <08269> of fifties <02572>, and rulers <08269> of tens <06235>.
Exodus 26:5
Kamu harus membuat lima puluh lubang pengancing pada tirai-tirai dari rangkaian yang pertama dan kamu harus membuat lima puluh lubang pengancing di pinggir tirai yaitu di ujung tirai dari rangkaian yang kedua dan lubang-lubang kancing itu harus saling berhadapan
<2572> <3924> <6213> <3407> <259> <2572> <3924> <6213> <7097> <3407> <834> <4225> <8145> <6901> <3924> <802> <413> <269>
AV: Fifty <02572> loops <03924> shalt thou make <06213> (8799) in the one <0259> curtain <03407>, and fifty <02572> loops <03924> shalt thou make <06213> (8799) in the edge <07097> of the curtain <03407> that [is] in the coupling <04225> of the second <08145>; that the loops <03924> may take hold <06901> (8688) one <0802> of another <0269>.
Exodus 26:5
Kamu harus membuat lima puluh lubang pengancing pada tirai-tirai dari rangkaian yang pertama dan kamu harus membuat lima puluh lubang pengancing di pinggir tirai yaitu di ujung tirai dari rangkaian yang kedua dan lubang-lubang kancing itu harus saling berhadapan
<2572> <3924> <6213> <3407> <259> <2572> <3924> <6213> <7097> <3407> <834> <4225> <8145> <6901> <3924> <802> <413> <269>
AV: Fifty <02572> loops <03924> shalt thou make <06213> (8799) in the one <0259> curtain <03407>, and fifty <02572> loops <03924> shalt thou make <06213> (8799) in the edge <07097> of the curtain <03407> that [is] in the coupling <04225> of the second <08145>; that the loops <03924> may take hold <06901> (8688) one <0802> of another <0269>.
Exodus 26:6
Kamu harus membuat lima puluh pengait emas dan sambunglah tirai-tirai itu dengan pengait tersebut sehingga Tenda Suci menjadi satu
<6213> <2572> <7165> <2091> <2266> <853> <3407> <802> <413> <269> <7165> <1961> <4908> <259> <0>
AV: And thou shalt make <06213> (8804) fifty <02572> taches <07165> of gold <02091>, and couple <02266> (8765) the curtains <03407> together with <0802> <0269> the taches <07165>: and it shall be one <0259> tabernacle <04908>.
Exodus 26:10
Kamu harus membuat lima puluh lubang pengancing di tepi tirai yang paling luar dari rangkaian yang pertama dan lima puluh lubang pengancing di tepi tirai dari rangkaian yang kedua
<6213> <2572> <3924> <5921> <8193> <3407> <259> <7020> <2279> <2572> <3924> <5921> <8193> <3407> <2279> <8145>
AV: And thou shalt make <06213> (8804) fifty <02572> loops <03924> on the edge <08193> of the one <0259> curtain <03407> [that is] outmost <07020> in the coupling <02279>, and fifty <02572> loops <03924> in the edge <08193> of the curtain <03407> which coupleth <02279> the second <08145>.
Exodus 26:10
Kamu harus membuat lima puluh lubang pengancing di tepi tirai yang paling luar dari rangkaian yang pertama dan lima puluh lubang pengancing di tepi tirai dari rangkaian yang kedua
<6213> <2572> <3924> <5921> <8193> <3407> <259> <7020> <2279> <2572> <3924> <5921> <8193> <3407> <2279> <8145>
AV: And thou shalt make <06213> (8804) fifty <02572> loops <03924> on the edge <08193> of the one <0259> curtain <03407> [that is] outmost <07020> in the coupling <02279>, and fifty <02572> loops <03924> in the edge <08193> of the curtain <03407> which coupleth <02279> the second <08145>.
Exodus 26:11
Lalu kamu harus membuat lima puluh pengait perunggu dan memasukkan pengait-pengait itu di lubang-lubang pengancing untuk menyambung tenda itu bersama-sama agar menjadi satu
<6213> <7165> <5178> <2572> <935> <853> <7165> <3924> <2266> <853> <168> <1961> <259>
AV: And thou shalt make <06213> (8804) fifty <02572> taches <07165> of brass <05178>, and put <0935> (8689) the taches <07165> into the loops <03924>, and couple <02266> (8765) the tent <0168> together, that it may be one <0259>. {tent: or, covering}
Exodus 36:12
Dia membuat lima puluh lubang pada tirai yang pertama dan dia membuat lima puluh lubang di tepi tirai dari rangkaian yang kedua Lubang-lubang itu saling berhadapan
<2572> <3924> <6213> <3407> <259> <2572> <3924> <6213> <7097> <3407> <834> <4225> <8145> <6901> <3924> <259> <413> <259>
AV: Fifty <02572> loops <03924> made <06213> (8804) he in one <0259> curtain <03407>, and fifty <02572> loops <03924> made <06213> (8804) he in the edge <07097> of the curtain <03407> which [was] in the coupling <04225> of the second <08145>: the loops <03924> held <06901> (8688) one <0259> [curtain] to another <0259>.
Exodus 36:12
Dia membuat lima puluh lubang pada tirai yang pertama dan dia membuat lima puluh lubang di tepi tirai dari rangkaian yang kedua Lubang-lubang itu saling berhadapan
<2572> <3924> <6213> <3407> <259> <2572> <3924> <6213> <7097> <3407> <834> <4225> <8145> <6901> <3924> <259> <413> <259>
AV: Fifty <02572> loops <03924> made <06213> (8804) he in one <0259> curtain <03407>, and fifty <02572> loops <03924> made <06213> (8804) he in the edge <07097> of the curtain <03407> which [was] in the coupling <04225> of the second <08145>: the loops <03924> held <06901> (8688) one <0259> [curtain] to another <0259>.
Exodus 36:13
Lalu dia membuat lima puluh kaitan emas dan menyambungkan tirai-tirai itu satu sama lain dengan kaitan-kaitan itu sehingga Tenda Suci itu menjadi satu
<6213> <2572> <7165> <2091> <2266> <853> <3407> <259> <413> <259> <7165> <1961> <4908> <259> <0>
AV: And he made <06213> (8799) fifty <02572> taches <07165> of gold <02091>, and coupled <02266> (8762) the curtains <03407> one <0259> unto another <0259> with the taches <07165>: so it became one <0259> tabernacle <04908>.
Exodus 36:17
Kemudian dia membuat lima puluh lubang di tepi tirai yang paling luar dari rangkaian yang pertama dan lima puluh lubang di tepi tirai dari rangkaian yang kedua
<6213> <3924> <2572> <5921> <8193> <3407> <7020> <4225> <2572> <3924> <6213> <5921> <8193> <3407> <2279> <8145>
AV: And he made <06213> (8799) fifty <02572> loops <03924> upon the uttermost <07020> edge <08193> of the curtain <03407> in the coupling <04225>, and fifty <02572> loops <03924> made <06213> (8804) he upon the edge <08193> of the curtain <03407> which coupleth <02279> the second <08145>.
Exodus 36:17
Kemudian dia membuat lima puluh lubang di tepi tirai yang paling luar dari rangkaian yang pertama dan lima puluh lubang di tepi tirai dari rangkaian yang kedua
<6213> <3924> <2572> <5921> <8193> <3407> <7020> <4225> <2572> <3924> <6213> <5921> <8193> <3407> <2279> <8145>
AV: And he made <06213> (8799) fifty <02572> loops <03924> upon the uttermost <07020> edge <08193> of the curtain <03407> in the coupling <04225>, and fifty <02572> loops <03924> made <06213> (8804) he upon the edge <08193> of the curtain <03407> which coupleth <02279> the second <08145>.
Exodus 36:18
Dia membuat lima puluh kaitan perunggu untuk menyambung tirai-tirai itu agar menjadi satu kesatuan
<6213> <7165> <5178> <2572> <2266> <853> <168> <1961> <259>
AV: And he made <06213> (8799) fifty <02572> taches <07165> [of] brass <05178> to couple <02266> (0) the tent <0168> together <02266> (8763), that it might be one <0259>.
Numbers 31:30
Sedangkan bagian umat Israel yang lain harus kamu ambil satu dari setiap lima puluh baik itu manusia maupun segala jenis hewan sapi keledai dan domba Serahkanlah semua itu kepada orang Lewi yang mengurus Kemah Suci TUHAN
<4276> <1121> <3478> <3947> <259> <270> <4480> <2572> <4480> <120> <4480> <1241> <4480> <2543> <4480> <6629> <3605> <929> <5414> <853> <3881> <8104> <4931> <4908> <3068>
AV: And of the children <01121> of Israel's <03478> half <04276>, thou shalt take <03947> (8799) one <0259> portion <0270> (8803) of fifty <02572>, of the persons <0120>, of the beeves <01241>, of the asses <02543>, and of the flocks <06629>, of all manner of beasts <0929>, and give <05414> (8804) them unto the Levites <03881>, which keep <08104> (8802) the charge <04931> of the tabernacle <04908> of the LORD <03068>. {flocks: or, goats}
Numbers 31:47
Dari setengah bagian milik Israel itu Musa mengambil satu dari setiap lima puluh orang dan hewan ternak Dia berikan kepada orang Lewi yang mengurus Tenda Suci TUHAN sesuai yang TUHAN perintahkan kepada Musa
<3947> <4872> <4276> <1121> <3478> <853> <270> <259> <4480> <2572> <4480> <120> <4480> <929> <5414> <853> <3881> <8104> <4931> <4908> <3068> <834> <6680> <3068> <853> <4872>
AV: Even of the children <01121> of Israel's <03478> half <04276>, Moses <04872> took <03947> (8799) one <0259> portion <0270> (8803) of fifty <02572>, [both] of man <0120> and of beast <0929>, and gave <05414> (8799) them unto the Levites <03881>, which kept <08104> (8802) the charge <04931> of the tabernacle <04908> of the LORD <03068>; as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.
Deuteronomy 1:15
Kemudian aku mengambil para kepala sukumu orang-orang yang bijaksana dan berpengalaman dan aku menetapkan mereka menjadi pemimpinmu yaitu pemimpin seribu orang pemimpin seratus orang pemimpin lima puluh orang pemimpin sepuluh orang juga sebagai pengatur bagi suku-sukumu
<3947> <853> <7218> <7626> <376> <2450> <3045> <5414> <853> <7218> <5921> <8269> <505> <8269> <3967> <8269> <2572> <8269> <6235> <7860> <7626>
AV: So I took <03947> (8799) the chief <07218> of your tribes <07626>, wise <02450> men <0582>, and known <03045> (8803), and made <05414> (8799) them heads <07218> over you, captains <08269> over thousands <0505>, and captains <08269> over hundreds <03967>, and captains <08269> over fifties <02572>, and captains <08269> over tens <06235>, and officers <07860> (8802) among your tribes <07626>. {made: Heb. gave}
Joshua 7:21
aku melihat di antara barang-barang itu jubah yang indah buatan Sinear dua ratus syikal perak dan sebatang emas seberat lima puluh syikal Aku menginginkannya maka aku mengambilnya Semuanya itu terpendam di dalam kemahku di dalam tanah dan perak itu berada di paling bawah
<7200> <7998> <155> <8152> <259> <2896> <3967> <8255> <3701> <3956> <2091> <259> <2572> <8255> <4948> <2530> <3947> <2009> <2934> <776> <8432> <168> <3701> <8478>
AV: When I saw <07200> (8799) among the spoils <07998> a <0259> goodly <02896> Babylonish <08152> garment <0155>, and two hundred <03967> shekels <08255> of silver <03701>, and a <0259> wedge <03956> of gold <02091> of fifty <02572> shekels <08255> weight <04948>, then I coveted <02530> (8799) them, and took <03947> (8799) them; and, behold, they [are] hid <02934> (8803) in the earth <0776> in the midst <08432> of my tent <0168>, and the silver <03701> under it. {wedge: Heb. tongue}
1 Samuel 8:12
Dia akan mengangkat mereka sebagai panglima pasukan seribu dan panglima pasukan lima puluh mereka akan membajak ladangnya dan menuai hasil panennya dan membuat senjata-senjata perang kereta-keretanya
<7760> <0> <8269> <505> <8269> <2572> <2790> <2758> <7114> <7105> <6213> <3627> <4421> <3627> <7393>
AV: And he will appoint <07760> (8800) him captains <08269> over thousands <0505>, and captains <08269> over fifties <02572>; and [will set them] to ear <02790> (8800) his ground <02758>, and to reap <07114> (8800) his harvest <07105>, and to make <06213> (8800) his instruments <03627> of war <04421>, and instruments <03627> of his chariots <07393>.
2 Samuel 15:1
Sesudah itu Absalom menyiapkan baginya sebuah kereta dan kuda serta lima puluh orang yang berlari di depannya
<1961> <310> <3651> <6213> <0> <53> <4818> <5483> <2572> <376> <7323> <6440>
AV: And it came to pass after this <0310>, that Absalom <053> prepared <06213> (8799) him chariots <04818> and horses <05483>, and fifty <02572> men <0376> to run <07323> (8801) before <06440> him.
1 Kings 1:5
Lalu Adonia anak Hagit meninggi-ninggikan dirinya dan berkata Aku akan menjadi raja Dia memperlengkapi dirinya dengan kereta-kereta pasukan berkuda dan lima puluh orang yang berlari di depannya
<138> <1121> <2294> <5375> <559> <589> <4427> <6213> <0> <7393> <6571> <2572> <376> <7323> <6440>
AV: Then Adonijah <0138> the son <01121> of Haggith <02294> exalted <04984> (8693) himself, saying <0559> (8800), I will be king <04427> (8799): and he prepared <06213> (8799) him chariots <07393> and horsemen <06571>, and fifty <02572> men <0376> to run <07323> (8801) before <06440> him. {be king: Heb. reign}
1 Kings 18:4
Saat Izebel melenyapkan nabi-nabi TUHAN Obaja mengambil seratus orang nabi dan menyembunyikan mereka lima puluh orang setiap kelompok ke dalam gua dan memberi mereka makan dengan roti dan air
<1961> <3772> <348> <853> <5030> <3068> <3947> <5662> <3967> <5030> <2244> <2572> <376> <4631> <3557> <3899> <4325>
AV: For it was [so], when Jezebel <0348> cut off <03772> (8687) the prophets <05030> of the LORD <03068>, that Obadiah <05662> took <03947> (8799) an hundred <03967> prophets <05030>, and hid <02244> (8686) them by fifty <0376> <02572> in a cave <04631>, and fed <03557> (8773) them with bread <03899> and water <04325>.) {Jezebel: Heb. Izebel}
2 Kings 1:9
Lalu raja mengutus seorang panglima pasukan lima puluh beserta kelima puluh anak buahnya kepada Elia Dia naik menjumpainya dan tampaklah dia sedang duduk di atas puncak bukit Dia berbicara kepadanya Hai abdi Allah raja bertitah Turunlah
<7971> <413> <8269> <2572> <2572> <5927> <413> <2009> <3427> <5921> <7218> <2022> <1696> <413> <376> <430> <4428> <1696> <3381>
AV: Then the king <04428> sent <07971> (8799) unto him a captain <08269> of fifty <02572> with his fifty <02572>. And he went up <05927> (8799) to him: and, behold, he sat <03427> (8802) on the top <07218> of an hill <02022>. And he spake <01696> (8762) unto him, Thou man <0376> of God <0430>, the king <04428> hath said <01696> (8765), Come down <03381> (8798).
2 Kings 1:10
Lalu Elia menjawab dan berbicara kepada panglima pasukan lima puluh itu Jikalau aku abdi Allah biarlah turun api dari langit untuk menghanguskanmu dan kelima puluh anak buahmu Lalu api dari langit turun dan menghanguskannya beserta kelima puluh anak buahnya
<6030> <452> <1696> <413> <8269> <2572> <518> <376> <430> <589> <3381> <784> <4480> <8064> <398> <853> <853> <2572> <3381> <784> <4480> <8064> <398> <853> <853> <2572>
AV: And Elijah <0452> answered <06030> (8799) and said <01696> (8762) to the captain <08269> of fifty <02572>, If I [be] a man <0376> of God <0430>, then let fire <0784> come down <03381> (8799) from heaven <08064>, and consume <0398> (8799) thee and thy fifty <02572>. And there came down <03381> (8799) fire <0784> from heaven <08064>, and consumed <0398> (8799) him and his fifty <02572>.
2 Kings 1:11
Kemudian raja kembali menyuruh panglima pasukan lima puluh dengan kelima puluh anak buah yang lain untuk menjawab dan berbicara kepadanya Hai abdi Allah inilah titah raja Turunlah segera
<7725> <7971> <413> <8269> <2572> <312> <2572> <6030> <1696> <413> <376> <430> <3541> <559> <4428> <4120> <3381>
AV: Again <07725> (8799) also he sent <07971> (8799) unto him another <0312> captain <08269> of fifty <02572> with his fifty <02572>. And he answered <06030> (8799) and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, thus hath the king <04428> said <0559> (8804), Come down <03381> (8798) quickly <04120>.
2 Kings 1:13
Kemudian raja mengirim kembali panglima pasukan lima puluh yang ketiga beserta kelima puluh anak buahnya Panglima pasukan lima puluh yang ketiga itu naik dan datang untuk sujud berlutut di hadapan Elia dan memohon kepadanya sambil berbicara kepadanya Ya abdi Allah kiranya nyawaku dan nyawa hamba-hambamu yaitu kelima puluh anak buah ini berharga di matamu
<7725> <7971> <8269> <2572> <7992> <2572> <5927> <935> <8269> <2572> <7992> <3766> <5921> <1290> <5048> <452> <2603> <413> <1696> <413> <376> <430> <3365> <4994> <5315> <5315> <5650> <428> <2572> <5869>
AV: And he sent <07971> (8799) again <07725> (8799) a captain <08269> of the third <07992> fifty <02572> with his fifty <02572>. And the third <07992> captain <08269> of fifty <02572> went up <05927> (8799), and came <0935> (8799) and fell <03766> (8799) on his knees <01290> before <05048> Elijah <0452>, and besought <02603> (8691) him, and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, I pray thee, let my life <05315>, and the life <05315> of these fifty <02572> thy servants <05650>, be precious <03365> (8799) in thy sight <05869>. {fell: Heb. bowed}
2 Kings 1:13
Kemudian raja mengirim kembali panglima pasukan lima puluh yang ketiga beserta kelima puluh anak buahnya Panglima pasukan lima puluh yang ketiga itu naik dan datang untuk sujud berlutut di hadapan Elia dan memohon kepadanya sambil berbicara kepadanya Ya abdi Allah kiranya nyawaku dan nyawa hamba-hambamu yaitu kelima puluh anak buah ini berharga di matamu
<7725> <7971> <8269> <2572> <7992> <2572> <5927> <935> <8269> <2572> <7992> <3766> <5921> <1290> <5048> <452> <2603> <413> <1696> <413> <376> <430> <3365> <4994> <5315> <5315> <5650> <428> <2572> <5869>
AV: And he sent <07971> (8799) again <07725> (8799) a captain <08269> of the third <07992> fifty <02572> with his fifty <02572>. And the third <07992> captain <08269> of fifty <02572> went up <05927> (8799), and came <0935> (8799) and fell <03766> (8799) on his knees <01290> before <05048> Elijah <0452>, and besought <02603> (8691) him, and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, I pray thee, let my life <05315>, and the life <05315> of these fifty <02572> thy servants <05650>, be precious <03365> (8799) in thy sight <05869>. {fell: Heb. bowed}
2 Kings 1:14
Lihatlah api sudah turun dari langit dan menghanguskan kedua panglima pasukan lima puluh yang terdahulu beserta kelima puluh anak buah mereka tetapi sekarang biarlah nyawaku berharga di matamu
<2009> <3381> <784> <4480> <8064> <398> <853> <8147> <8269> <2572> <7223> <853> <2572> <6258> <3365> <5315> <5869> <0>
AV: Behold, there came <03381> (0) fire <0784> down <03381> (8804) from heaven <08064>, and burnt up <0398> (8799) the two <08147> captains <08269> of the former <07223> fifties <02572> with their fifties <02572>: therefore let my life <05315> now be precious <03365> (8799) in thy sight <05869>.
2 Kings 2:7
Ada lima puluh orang dari rombongan nabi ikut berjalan tetapi mereka berdiri di kejauhan sementara keduanya berdiri di tepi Sungai Yordan
<2572> <582> <1121> <5030> <1980> <5975> <5048> <7350> <8147> <5975> <5921> <3383>
AV: And fifty <02572> men <0376> of the sons <01121> of the prophets <05030> went <01980> (8804), and stood <05975> (8799) to view <05048> afar off <07350>: and they two <08147> stood <05975> (8804) by Jordan <03383>. {to view: Heb. in sight, or, over against}
2 Kings 2:16
Mereka berkata kepadanya Lihatlah sekarang Ada pada hamba-hambamu ini lima puluh laki-laki keturunan yang gagah Biarlah mereka pergi untuk mencari Tuanmu Jangan-jangan Roh TUHAN telah mengangkatnya dan melemparkannya ke salah satu gunung ke salah satu lembah Elisa menjawab Jangan menyuruh mereka
<559> <413> <2009> <4994> <3426> <854> <5650> <2572> <376> <1121> <2428> <1980> <4994> <1245> <853> <113> <6435> <5375> <7307> <3068> <7993> <259> <2022> <176> <259> <1516> <559> <3808> <7971>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, Behold now, there be <03426> with thy servants <05650> fifty <02572> strong <02428> men <01121> <0582>; let them go <03212> (8799), we pray thee, and seek <01245> (8762) thy master <0113>: lest peradventure the Spirit <07307> of the LORD <03068> hath taken him up <05375> (8804), and cast <07993> (8686) him upon some <0259> mountain <02022>, or into some <0259> valley <01516>. And he said <0559> (8799), Ye shall not send <07971> (8799). {strong...: Heb. sons of strength} {some mountain: Heb. one of the mountains}
2 Kings 2:17
Namun mereka mendesaknya sampai dia merasa malu dan berkata Suruhlah mereka Lalu mereka menyuruh lima puluh orang untuk mencari selama tiga hari tetapi tidak menemukannya
<6484> <0> <5704> <954> <559> <7971> <7971> <2572> <376> <1245> <7969> <3117> <3808> <4672>
AV: And when they urged <06484> (8799) him till he was ashamed <0954> (8800), he said <0559> (8799), Send <07971> (8798). They sent <07971> (8799) therefore fifty <02572> men <0376>; and they sought <01245> (8762) three <07969> days <03117>, but found <04672> (8804) him not.
2 Kings 15:20
Menahem mengambil uang itu dari orang Israel dan dari semua orang yang kaya untuk diberikan kepada raja Asyur yaitu sebesar lima puluh syikal perak dari setiap orang Lalu raja Asyur pulang dan tidak tinggal di sana yaitu di negeri itu
<3318> <4505> <853> <3701> <5921> <3478> <5921> <3605> <1368> <2428> <5414> <4428> <804> <2572> <8255> <3701> <376> <259> <7725> <4428> <804> <3808> <5975> <8033> <776>
AV: And Menahem <04505> exacted <03318> (8686) the money <03701> of Israel <03478>, [even] of all the mighty men <01368> of wealth <02428>, of each <0259> man <0376> fifty <02572> shekels <08255> of silver <03701>, to give <05414> (8800) to the king <04428> of Assyria <0804>. So the king <04428> of Assyria <0804> turned back <07725> (8799), and stayed <05975> (8804) not there in the land <0776>. {exacted: Heb. caused to come forth}
2 Kings 15:25
Lalu Pekah anak Remalya perwiranya bersekongkol untuk melawannya dan membunuhnya di Samaria di puri istana raja Bersamanya ada Argob dan Arye serta lima puluh orang dari keturunan Gilead Setelah membunuhnya dia memerintah sebagai penggantinya
<7194> <5921> <6492> <1121> <7425> <7991> <5221> <8111> <759> <1004> <4428> <854> <709> <853> <745> <5973> <2572> <376> <1121> <1569> <4191> <4427> <8478>
AV: But Pekah <06492> the son <01121> of Remaliah <07425>, a captain <07991> of his, conspired <07194> (8799) against him, and smote <05221> (8686) him in Samaria <08111>, in the palace <0759> of the king's <04428> house <01004>, with Argob <0709> and Arieh <0745>, and with him fifty <02572> men <0376> of the Gileadites <01121> <01569>: and he killed <04191> (8686) him, and reigned <04427> (8799) in his room.
2 Chronicles 3:9
Berat paku-pakunya adalah lima puluh syikal emas Dia juga melapisi kamar-kamar atas dengan emas
<4948> <4548> <8255> <2572> <2091> <5944> <2645> <2091>
AV: And the weight <04948> of the nails <04548> [was] fifty <02572> shekels <08255> of gold <02091>. And he overlaid <02645> (8765) the upper chambers <05944> with gold <02091>.
Esther 5:14
Kemudian Zeresh istrinya dan semua temannya berkata kepadanya Siapkan tiang gantungan setinggi lima puluh hasta dan besok pagi mintalah kepada raja agar Mordekhai digantung di tiang itu Kemudian pergilah dengan gembira ke perjamuan makan bersama raja Hal itu dipandang baik oleh Haman dan dia menyuruh orang membuat tiang gantungan
<559> <0> <2238> <802> <3605> <157> <6213> <6086> <1364> <2572> <520> <1242> <559> <4428> <8518> <853> <4782> <5921> <935> <5973> <4428> <413> <4960> <8056> <3190> <1697> <6440> <2001> <6213> <6086> <0>
AV: Then said <0559> (8799) Zeresh <02238> his wife <0802> and all his friends <0157> (8802) unto him, Let a gallows <06086> be made <06213> (8799) of fifty <02572> cubits <0520> high <01364>, and to morrow <01242> speak <0559> (8798) thou unto the king <04428> that Mordecai <04782> may be hanged <08518> (8799) thereon: then go <0935> (8798) thou in merrily <08056> with the king <04428> unto the banquet <04960>. And the thing <01697> pleased <03190> (8799) <06440> Haman <02001>; and he caused <06213> (0) the gallows <06086> to be made <06213> (8799). {gallows: Heb. tree}
Esther 7:9
Lalu Harbona salah satu sida-sida yang berada di hadapan raja berkata Lihatlah tiang gantungan yang Haman persiapkan untuk Mordekhai orang yang telah mengatakan hal yang baik kepada raja sudah berdiri di rumah Haman setinggi lima puluh hasta Lalu raja berkata Gantung dia pada tiang itu
<559> <2726> <259> <4480> <5631> <6440> <4428> <1571> <2009> <6086> <834> <6213> <2001> <4782> <834> <1696> <2896> <5921> <4428> <5975> <1004> <2001> <1364> <2572> <520> <559> <4428> <8518> <5921>
AV: And Harbonah <02726>, one <0259> of the chamberlains <05631>, said <0559> (8799) before <06440> the king <04428>, Behold also, the gallows <06086> fifty <02572> cubits <0520> high <01364>, which Haman <02001> had made <06213> (8804) for Mordecai <04782>, who had spoken <01696> (8765) good <02896> for the king <04428>, standeth <05975> (8802) in the house <01004> of Haman <02001>. Then the king <04428> said <0559> (8799), Hang <08518> (8798) him thereon. {gallows: Heb. tree}
Isaiah 3:3
kepala pasukan lima puluh dan orang-orang terhormat para penasihat dan tukang sihir serta para ahli mantra
<8269> <2572> <5375> <6440> <3289> <2450> <2798> <995> <3908>
AV: The captain <08269> of fifty <02572>, and the honourable <05375> (8803) man <06440>, and the counsellor <03289> (8802), and the cunning <02450> artificer <02791>, and the eloquent <0995> (8737) orator <03908>. {the honourable...: Heb. a man eminent in countenance} {eloquent...: or, skilful of speech}
Ezekiel 40:15
Dari depan pintu masuk pintu gerbang sampai ke depan serambi dalam pintu gerbang jaraknya lima puluh hasta
<5921> <6440> <8179> <2978> <5921> <6440> <197> <8179> <6442> <2572> <520>
AV: And from the face <06440> of the gate <08179> of the entrance <02978> unto the face <06440> of the porch <0197> of the inner <06442> gate <08179> [were] fifty <02572> cubits <0520>.
Ezekiel 40:21
Kamar-kamar jaganya ada tiga di satu sisi dan tiga di sisi yang lain dan pilar-pilarnya dan serambi-serambinya memiliki ukuran yang sama dengan pintu gerbang pertama Panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta
<8372> <7969> <6311> <7969> <6311> <352> <361> <1961> <4060> <8179> <7223> <2572> <520> <753> <7341> <2568> <6242> <520>
AV: And the little chambers <08372> thereof [were] three <07969> on this side and three <07969> on that side; and the posts <0352> thereof and the arches <0361> thereof were after the measure <04060> of the first <07223> gate <08179>: the length <0753> thereof [was] fifty <02572> cubits <0520>, and the breadth <07341> five <02568> and twenty <06242> cubits <0520>. {arches: or, galleries, or, porches}
Ezekiel 40:25
Pintu gerbang dan serambi-serambinya mempunyai jendela-jendela di sekelilingnya seperti jendela-jendela yang lainnya Panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima
<2474> <0> <361> <5439> <5439> <2474> <428> <2572> <520> <753> <7341> <2568> <6242> <520>
AV: And [there were] windows <02474> in it and in the arches <0361> thereof round about <05439>, like those windows <02474>: the length <0753> [was] fifty <02572> cubits <0520>, and the breadth <07341> five <02568> and twenty <06242> cubits <0520>.
Ezekiel 40:29
Kamar-kamar jaganya pilar-pilarnya dan serambi-serambinya menurut ukuran yang sama Pintu gerbang dan serambi-serambinya memiliki jendela di sekelilingnya panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh hasta
<8372> <352> <361> <4060> <428> <2474> <0> <361> <5439> <5439> <2572> <520> <753> <7341> <6242> <2568> <520>
AV: And the little chambers <08372> thereof, and the posts <0352> thereof, and the arches <0361> thereof, according to these measures <04060>: and [there were] windows <02474> in it and in the arches <0361> thereof round about <05439>: [it was] fifty <02572> cubits <0520> long <0753>, and five <02568> and twenty <06242> cubits <0520> broad <07341>.
Ezekiel 40:33
Kamar-kamar jaganya pilar-pilarnya dan serambi-serambinya menurut ukuran yang sama dengan yang lain Dan pintu gerbang dan serambi-serambinya memiliki jendela-jendela di sekelilingnya panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta
<8372> <352> <361> <4060> <428> <2474> <0> <361> <5439> <5439> <753> <2572> <520> <7341> <2568> <6242> <520>
AV: And the little chambers <08372> thereof, and the posts <0352> thereof, and the arches <0361> thereof, [were] according to these measures <04060>: and [there were] windows <02474> therein and in the arches <0361> thereof round about <05439>: [it was] fifty <02572> cubits <0520> long <0753>, and five <02568> and twenty <06242> cubits <0520> broad <07341>.
Ezekiel 40:36
Kamar-kamar jaganya pilar-pilarnya dan serambi-serambinya di sekelilingnya panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta
<8372> <352> <361> <2474> <0> <5439> <5439> <753> <2572> <520> <7341> <2568> <6242> <520>
AV: The little chambers <08372> thereof, the posts <0352> thereof, and the arches <0361> thereof, and the windows <02474> to it round about <05439>: the length <0753> [was] fifty <02572> cubits <0520>, and the breadth <07341> five <02568> and twenty <06242> cubits <0520>.
Ezekiel 42:2
Panjang bangunan yang pintunya menghadap ke utara adalah seratus hasta dan lebarnya lima puluh hasta
<413> <6440> <753> <520> <3967> <6607> <6828> <7341> <2572> <520>
AV: Before <06440> the length <0753> of an hundred <03967> cubits <0520> [was] the north <06828> door <06607>, and the breadth <07341> [was] fifty <02572> cubits <0520>.
Ezekiel 42:7
Ada tembok bagian luar yang sejajar dengan kamar-kamar yang menghadap ke pelataran bagian luar di seberang kamar-kamar lima puluh hasta panjangnya
<1447> <834> <2351> <5980> <3957> <1870> <2691> <2435> <413> <6440> <3957> <753> <2572> <520>
AV: And the wall <01447> that [was] without <02351> over against <05980> the chambers <03957>, toward <01870> the utter <02435> court <02691> on the forepart <06440> of the chambers <03957>, the length <0753> thereof [was] fifty <02572> cubits <0520>.
Ezekiel 42:8
Sebab panjang kamar-kamar yang ada di pelataran bagian luar lima puluh hasta dan ketahuilah panjang bagian yang menghadap bait adalah seratus hasta
<3588> <753> <3957> <834> <2691> <2435> <2572> <520> <2009> <5921> <6440> <1964> <3967> <520>
AV: For the length <0753> of the chambers <03957> that [were] in the utter <02435> court <02691> [was] fifty <02572> cubits <0520>: and, lo, before <06440> the temple <01964> [were] an hundred <03967> cubits <0520>.
Ezekiel 45:2
Di luar bagian ini akan tersedia untuk Ruang Kudus lima ratus panjangnya dengan lima ratus hasta lebarnya sekelilingnya berbentuk persegi dengan lima puluh hasta untuk ruang terbuka di sekelilingnya
<1961> <2088> <413> <6944> <2568> <3967> <2568> <3967> <7251> <5439> <2572> <520> <4054> <0> <5439>
AV: Of this there shall be for the sanctuary <06944> five <02568> hundred <03967> [in length], with five <02568> hundred <03967> [in breadth], square <07251> (8794) round about <05439>; and fifty <02572> cubits <0520> round about <05439> for the suburbs <04054> thereof. {suburbs: or, void places}
Haggai 2:16
sejak saat itu jika seseorang datang ke timbunan gandum dari dua puluh gantang maka hanya akan ada sepuluh gantang Dan jika seseorang datang ke tempat pemerasan anggur untuk menciduk lima puluh takar maka hanya akan ada dua puluh takar
<1961> <935> <413> <6194> <6242> <1961> <6235> <935> <413> <3342> <2834> <2572> <6333> <1961> <6242>
AV: Since those [days] were, when [one] came <0935> (8804) to an heap <06194> of twenty <06242> [measures], there were [but] ten <06235>: when [one] came <0935> (8804) to the pressfat <03342> for to draw out <02834> (8800) fifty <02572> [vessels] out of the press <06333>, there were [but] twenty <06242>.