Back to #2005
Deuteronomy 5:24
Kamu berkata TUHAN Allah kita telah menunjukkan kemuliaan dan kebesaran-Nya Kami mendengar suara-Nya dari api Kami telah melihat pada hari ini bahwa Allah berbicara dengan manusia dan manusia itu tetap hidup
<559> <2005> <7200> <3068> <430> <853> <3519> <853> <1433> <853> <6963> <8085> <8432> <784> <3117> <2088> <7200> <3588> <1696> <430> <854> <120> <2425>
AV: And ye said <0559> (8799), Behold, the LORD <03068> our God <0430> hath shewed <07200> (8689) us his glory <03519> and his greatness <01433>, and we have heard <08085> (8804) his voice <06963> out of the midst <08432> of the fire <0784>: we have seen <07200> (8804) this day <03117> that God <0430> doth talk <01696> (8762) with man <0120>, and he liveth <02425> (8804).
1 Samuel 22:12
Saul berkata Dengarlah hai anak Ahitub Jawabnya Ya Tuanku
<559> <7586> <8085> <4994> <1121> <285> <559> <2005> <113>
AV: And Saul <07586> said <0559> (8799), Hear <08085> (8798) now, thou son <01121> of Ahitub <0285>. And he answered <0559> (8799), Here I [am], my lord <0113>. {Here...: Heb. Behold me}
2 Chronicles 25:26
Riwayat Amazia selebihnya dari awal sampai akhir bukankah semua itu tertulis dalam kitab Sejarah Raja-Raja Yehuda dan Israel
<3499> <1697> <558> <7223> <314> <3808> <2005> <3789> <5921> <5612> <4428> <3063> <3478>
AV: Now the rest <03499> of the acts <01697> of Amaziah <0558>, first <07223> and last <0314>, behold, [are] they not written <03789> (8803) in the book <05612> of the kings <04428> of Judah <03063> and Israel <03478>?
1 Samuel 3:16
Akan tetapi Eli memanggil Samuel dan berkata Samuel anakku Samuel menjawab Ini aku
<7121> <5941> <853> <8050> <559> <8050> <1121> <559> <2005>
AV: Then Eli <05941> called <07121> (8799) Samuel <08050>, and said <0559> (8799), Samuel <08050>, my son <01121>. And he answered <0559> (8799), Here [am] I.
1 Samuel 25:19
Dia berkata kepada orang-orangnya Berjalanlah di depanku aku akan mengikutimu Namun dia tidak memberitahukannya kepada suaminya Nabal
<559> <5288> <5674> <6440> <2005> <310> <935> <376> <5037> <3808> <5046>
AV: And she said <0559> (8799) unto her servants <05288>, Go on <05674> (8798) before <06440> me; behold, I come <0935> (8802) after <0310> you. But she told <05046> (8689) not her husband <0376> Nabal <05037>.
2 Chronicles 16:11
Riwayat Asa dari awal sampai akhir tertulis dalam Sejarah Raja-Raja Yehuda dan Israel
<2009> <1697> <609> <7223> <314> <2005> <3789> <5921> <5612> <4428> <3063> <3478>
AV: And, behold, the acts <01697> of Asa <0609>, first <07223> and last <0314>, lo, they [are] written <03789> (8803) in the book <05612> of the kings <04428> of Judah <03063> and Israel <03478>.
2 Chronicles 20:16
Esok hari turunlah menyerang mereka Mereka akan naik melalui Pendakian Zis Kamu akan menemui mereka di ujung lembah di depan Padang Gurun Yeruel
<4279> <3381> <5921> <2005> <5927> <4608> <6732> <4672> <853> <5490> <5158> <6440> <4057> <3385>
AV: To morrow <04279> go ye down <03381> (8798) against them: behold, they come up <05927> (8802) by the cliff <04608> of Ziz <06732>; and ye shall find <04672> (8804) them at the end <05490> of the brook <05158>, before <06440> the wilderness <04057> of Jeruel <03385>. {cliff: Heb. ascent} {brook: or, valley}
Job 33:10
Namun Allah menemukan alasan permusuhan terhadapku Dia menganggap aku sebagai musuh-Nya
<2005> <8569> <5921> <4672> <2803> <341> <0>
AV: Behold, he findeth <04672> (8799) occasions <08569> against me, he counteth <02803> (8799) me for his enemy <0341> (8802),
Psalms 139:8
Jika aku menaiki langit Engkau di sana jika aku menggelar tempat tidurku di dunia orang mati Engkau ada di sana
<518> <5266> <8064> <8033> <859> <3331> <7585> <2005>
AV: If I ascend up <05266> (8799) into heaven <08064>, thou [art] there: if I make my bed <03331> (8686) in hell <07585>, behold, thou [art there].
Jeremiah 2:10
Menyeberanglah ke pesisir-pesisir orang Kitim dan lihatlah Atau kirimlah ke Kedar dan amatilah dengan saksama dan perhatikanlah apakah ada sesuatu seperti ini
<3588> <5674> <339> <3794> <7200> <6938> <7971> <995> <3966> <7200> <2005> <1961> <2063>
AV: For pass over <05674> (8798) the isles <0339> of Chittim <03794>, and see <07200> (8798); and send <07971> (8798) unto Kedar <06938>, and consider <0995> (8708) diligently <03966>, and see <07200> (8798) if there be such a thing. {over: or, over to}
Jeremiah 5:15
Dengarkanlah Aku akan membawa suatu bangsa melawanmu dari jauh hai kaum Israel firman TUHAN Bangsa itu adalah bangsa yang kuat bangsa yang kuno suatu bangsa yang bahasanya tidak kamu ketahui ataupun kamu pahami apa yang mereka katakan
<2005> <935> <5921> <1471> <4801> <1004> <3478> <5002> <3068> <1471> <386> <1931> <1471> <5769> <1931> <1471> <3808> <3045> <3956> <3808> <8085> <4100> <1696>
AV: Lo, I will bring <0935> (8688) a nation <01471> upon you from far <04801>, O house <01004> of Israel <03478>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>: it [is] a mighty <0386> nation <01471>, it [is] an ancient <05769> nation <01471>, a nation <01471> whose language <03956> thou knowest <03045> (8799) not, neither understandest <08085> (8799) what they say <01696> (8762).
Jeremiah 44:30
Beginilah firman TUHANKetahuilah Aku akan menyerahkan Firaun Hofra raja Mesir ke tangan musuh-musuhnya ke tangan orang-orang yang ingin membunuhnya seperti Aku menyerahkan Zedekia raja Yehuda ke tangan Nebukadnezar raja Babel yang adalah musuhnya dan berusaha membunuhnya
<3541> <559> <3068> <2005> <5414> <853> <0> <6548> <4428> <4714> <3027> <341> <3027> <1245> <5315> <834> <5414> <853> <6667> <4428> <3063> <3027> <5019> <4428> <894> <341> <1245> <5315> <0>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Behold, I will give <05414> (8802) Pharaohhophra <06548> king <04428> of Egypt <04714> into the hand <03027> of his enemies <0341> (8802), and into the hand <03027> of them that seek <01245> (8764) his life <05315>; as I gave <05414> (8804) Zedekiah <06667> king <04428> of Judah <03063> into the hand <03027> of Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>, his enemy <0341> (8802), and that sought <01245> (8764) his life <05315>.
Hosea 2:6
Sebab itu Aku akan memagari jalannya dengan duri-duri dan Aku akan mendirikan tembok baginya supaya dia tidak dapat menemukan jalan-jalannya
<3651> <2005> <7753> <853> <1870> <5518> <1443> <853> <1448> <5410> <3808> <4672>
AV: Therefore, behold, I will hedge <07753> (8801) up thy way <01870> with thorns <05518>, and make <01443> (8804) a wall <01447>, that she shall not find <04672> (8799) her paths <05410>. {make...: Heb. wall a wall}