Back to #517
Genesis 20:12
Lagi pula dia memang adikku dia anak ayahku tetapi bukan anak ibuku dan dia menjadi istriku
<1571> <546> <269> <1323> <1> <1931> <389> <3808> <1323> <517> <1961> <0> <802>
AV: And yet indeed <0546> [she is] my sister <0269>; she [is] the daughter <01323> of my father <01>, but not the daughter <01323> of my mother <0517>; and she became my wife <0802>.
Joshua 2:13
bahwa kamu akan membiarkan ayahku dan ibuku hidup dan saudara-saudaraku laki-laki dan perempuan serta semua orang yang bersama mereka hidup menyelamatkan kami dari kematian
<2421> <853> <1> <853> <517> <853> <251> <853> <269> <853> <3605> <834> <0> <5337> <853> <5315> <4194>
AV: And [that] ye will save alive <02421> (8689) my father <01>, and my mother <0517>, and my brethren <0251>, and my sisters <0269>, and all that they have, and deliver <05337> (8689) our lives <05315> from death <04194>.
Judges 8:19
Gideon berkata Mereka saudara-saudaraku anak-anak ibuku Demi TUHAN yang hidup jika kamu membiarkan mereka hidup aku tidak akan membunuh kamu
<559> <251> <1121> <517> <1992> <2416> <3068> <3863> <2421> <853> <3808> <2026> <853>
AV: And he said <0559> (8799), They [were] my brethren <0251>, [even] the sons <01121> of my mother <0517>: [as] the LORD <03068> liveth <02416>, if <03863> ye had saved them alive <02421> (8689), I would not slay <02026> (8804) you.
Judges 14:16
Istri Simson menangis di hadapannya dan berkata Sesungguhnya engkau membenciku dan tidak mencintaiku Teka-teki yang kaukatakan kepada orang-orang sebangsaku tidak engkau beritahukan kepadaku Simson Bahkan ayah dan ibuku tidak kuberitahukan Masakan aku memberitahukan kepadamu
<1058> <802> <8123> <5921> <559> <7535> <8130> <3808> <157> <2420> <2330> <1121> <5971> <0> <3808> <5046> <559> <0> <2009> <1> <517> <3808> <5046> <0> <5046>
AV: And Samson's <08123> wife <0802> wept <01058> (8799) before him, and said <0559> (8799), Thou dost but hate <08130> (8804) me, and lovest <0157> (8804) me not: thou hast put forth <02330> (8804) a riddle <02420> unto the children <01121> of my people <05971>, and hast not told <05046> (8689) [it] me. And he said <0559> (8799) unto her, Behold, I have not told <05046> (8689) [it] my father <01> nor my mother <0517>, and shall I tell <05046> (8686) [it] thee?
Judges 16:17
Lalu diberitahukanlah seluruh isi hatinya katanya Pisau cukur tidak pernah mengenai kepalaku sebab aku ini seorang nazir bagi Allah sejak dari kandungan ibuku Jika kepalaku dicukur kekuatanku akan hilang dariku Dan aku menjadi lemah dan menjadi seperti semua orang lain
<5046> <0> <853> <3605> <3820> <559> <0> <4177> <3808> <5927> <5921> <7218> <3588> <5139> <430> <589> <990> <517> <518> <1548> <5493> <4480> <3581> <2470> <1961> <3605> <120>
AV: That he told <05046> (8686) her all his heart <03820>, and said <0559> (8799) unto her, There hath not come <05927> (8804) a razor <04177> upon mine head <07218>; for I [have been] a Nazarite <05139> unto God <0430> from my mother's <0517> womb <0990>: if I be shaven <01548> (8795), then my strength <03581> will go <05493> (8804) from me, and I shall become weak <02470> (8804), and be like any [other] man <0120>.
1 Samuel 22:3
Kemudian Daud pergi dari sana ke Mizpa di Moab Dia berkata kepada raja negeri Moab Izinkanlah ayah dan ibuku datang dan tinggal bersamamu sampai aku mengetahui apa yang diperbuat Allah kepadaku
<1980> <1732> <8033> <4708> <4124> <559> <413> <4428> <4124> <3318> <4994> <1> <517> <854> <5704> <834> <3045> <4100> <6213> <0> <430>
AV: And David <01732> went <03212> (8799) thence to Mizpeh <04708> of Moab <04124>: and he said <0559> (8799) unto the king <04428> of Moab <04124>, Let my father <01> and my mother <0517>, I pray thee, come forth <03318> (8799), [and be] with you, till I know <03045> (8799) what God <0430> will do <06213> (8799) for me.
2 Samuel 19:37
Izinkanlah hambamu ini pulang untuk mati di kotaku di dekat kubur ayahku dan ibuku Sesungguhnya hambamu Kimham akan berjalan terus dengan Tuanku Raja Perbuatlah kepadanya apa yang baik dalam pandanganmu
<7725> <4994> <5650> <4191> <5892> <5973> <6913> <1> <517> <2009> <5650> <3643> <5674> <5973> <113> <4428> <6213> <0> <853> <834> <2896> <5869> <0>
AV: Let thy servant <05650>, I pray thee, turn back again <07725> (8799), that I may die <04191> (8799) in mine own city <05892>, [and be buried] by the grave <06913> of my father <01> and of my mother <0517>. But behold thy servant <05650> Chimham <03643>; let him go over <05674> (8799) with my lord <0113> the king <04428>; and do <06213> (8798) to him what shall seem good <02896> <05869> unto thee.
1 Kings 19:20
Kemudian dia meninggalkan sapi-sapi jantan itu dan berlari mengikuti Elia katanya Biarlah aku mencium ayahku dan ibuku dan aku akan pergi mengikutimu Elia berkata Pergilah kembalilah tetapi ingatlah apa yang telah aku lakukan kepadamu
<5800> <853> <1241> <7323> <310> <452> <559> <5401> <4994> <1> <517> <1980> <310> <559> <0> <1980> <7725> <3588> <4100> <6213> <0>
AV: And he left <05800> (8799) the oxen <01241>, and ran <07323> (8799) after <0310> Elijah <0452>, and said <0559> (8799), Let me, I pray thee, kiss <05401> (8799) my father <01> and my mother <0517>, and [then] I will follow <03212> (8799) <0310> thee. And he said <0559> (8799) unto him, Go back <03212> (8798) again <07725> (8798): for what have I done <06213> (8804) to thee? {Go...: Heb. Go return}
Job 1:21
katanya Dengan telanjang aku keluar dari rahim ibuku dan dengan telanjang pula aku akan kembali ke sana TUHAN memberi TUHAN telah mengambil Terpujilah nama TUHAN
<559> <6174> <3318> <990> <517> <6174> <7725> <8033> <3068> <5414> <3068> <3947> <1961> <8034> <3068> <1288>
AV: And said <0559> (8799), Naked <06174> came I out <03318> (8804) of my mother's <0517> womb <0990>, and naked <06174> shall I return <07725> (8799) thither: the LORD <03068> gave <05414> (8804), and the LORD <03068> hath taken away <03947> (8804); blessed <01288> (8794) be the name <08034> of the LORD <03068>.
Job 31:18
karena sejak masa mudaku aku membesarkan anak yatim seperti seorang ayah dan sejak dari kandungan ibuku aku telah menuntun janda
<3588> <5271> <1431> <1> <990> <517> <5148>
AV: (For from my youth <05271> he was brought up <01431> (8804) with me, as [with] a father <01>, and I have guided <05148> (8686) her from my mother's <0517> womb <0990>;) {her: that is, the widow}
Psalms 22:9
Akan tetapi Engkau yang menarik aku keluar dari kandungan Engkau membuat aku percaya pada buah dada ibuku
<3588> <859> <1518> <990> <982> <5921> <7699> <517>
AV: But thou [art] he that took <01518> (8801) me out of the womb <0990>: thou didst make me hope <0982> (8688) [when I was] upon my mother's <0517> breasts <07699>. {didst...: or, kept me in safety}
Psalms 22:10
Aku terlempar dari kandungan Engkau adalah Allahku sejak dalam kandungan ibuku
<5921> <7993> <7358> <990> <517> <410> <859>
AV: I was cast <07993> (8717) upon thee from the womb <07358>: thou [art] my God <0410> from my mother's <0517> belly <0990>.
Psalms 27:10
Walaupun ayah dan ibuku meninggalkan aku TUHAN akan menyambutku
<3588> <1> <517> <5800> <3068> <622>
AV: When my father <01> and my mother <0517> forsake <05800> (8804) me, then the LORD <03068> will take me up <0622> (8799). {take...: Heb. gather me}
Psalms 35:14
Aku berjalan seolah-olah bagi sahabatku atau saudaraku yang sakit Aku menunduk dalam dukacita seperti berkabung karena ibuku
<7453> <251> <0> <1980> <57> <517> <6937> <7817>
AV: I behaved <01980> (8694) myself as though [he had been] my friend <07453> [or] brother <0251>: I bowed down <07817> (8804) heavily <06937> (8802), as one that mourneth <057> [for his] mother <0517>. {behaved myself: Heb. walked} {as though...: Heb. as a friend, as a brother to me}
Psalms 51:5
Sebenarnya aku dilahirkan dalam pelanggaran dan dalam dosa ibuku mengandung aku
<2005> <5771> <2342> <2399> <3179> <517>
AV: Behold, I was shapen <02342> (8797) in iniquity <05771>; and in sin <02399> did my mother <0517> conceive <03179> (8765) me. {conceive...: Heb. warm me}
Psalms 69:8
Aku telah menjadi orang asing bagi saudara-saudaraku orang yang tidak dikenal bagi anak-anak ibuku
<2114> <1961> <251> <5237> <1121> <517>
AV: I am become a stranger <02114> (8716) unto my brethren <0251>, and an alien <05237> unto my mother's <0517> children <01121>.
Psalms 71:6
Kepada-Mu aku bersandar sejak di dalam kandungan Engkaulah yang mengeluarkanku dari kandungan ibuku puji-pujianku terus-menerus kepada-Mu
<5921> <5564> <990> <4578> <517> <859> <1491> <0> <8416> <8548>
AV: By thee have I been holden up <05564> (8738) from the womb <0990>: thou art he that took <01491> (8802) me out of my mother's <0517> bowels <04578>: my praise <08416> [shall be] continually <08548> of thee.
Psalms 139:13
Sebab Engkau membentuk bagian dalam tubuhku Engkau menenun aku di dalam rahim ibuku
<3588> <859> <7069> <3629> <5526> <990> <517>
AV: For thou hast possessed <07069> (8804) my reins <03629>: thou hast covered <05526> (8799) me in my mother's <0517> womb <0990>.
Proverbs 4:3
Ketika aku masih tinggal sebagai seorang anak bersama ayahku lemah dan anak tunggal dari ibuku
<3588> <1121> <1961> <1> <7390> <3173> <6440> <517>
AV: For I was my father's <01> son <01121>, tender <07390> and only <03173> [beloved] in the sight <06440> of my mother <0517>.
The Song of Songs 1:6
Jangan memandangiku karena aku hitam karena matahari telah menatapku Putra-putra ibuku marah kepadaku Mereka menjadikanku penjaga kebun-kebun anggur tetapi kebun anggurku sendiri tidak kujaga
<408> <7200> <589> <7840> <7805> <8121> <1121> <517> <2787> <0> <7760> <5201> <853> <3754> <3754> <0> <3808> <5201>
AV: Look <07200> (8799) not upon me, because I [am] black <07840>, because the sun <08121> hath looked <07805> (8804) upon me: my mother's <0517> children <01121> were angry <02787> (8738) with me; they made <07760> (8804) me the keeper <05201> (8802) of the vineyards <03754>; [but] mine own vineyard <03754> have I not kept <05201> (8804).
The Song of Songs 3:4
Ketika aku baru saja aku melewati mereka aku menemukan dia yang dicintai jiwaku Aku memegangnya dan takkan membiarkannya pergi sampai aku membawanya ke rumah ibuku ke kamar orang yang mengandung aku
<4592> <5674> <1992> <5704> <4672> <853> <157> <5315> <270> <3808> <7503> <5704> <935> <413> <1004> <517> <413> <2315> <2029>
AV: [It was] but a little <04592> that I passed <05674> (8804) from them, but I found <04672> (8804) him whom my soul <05315> loveth <0157> (8804): I held <0270> (8804) him, and would not let him go <07503> (8686), until I had brought <0935> (8689) him into my mother's <0517> house <01004>, and into the chamber <02315> of her that conceived <02029> (8802) me.
The Song of Songs 8:1
Ah seandainya engkau seperti saudara laki-laki bagiku yang menyusu pada buah dada ibuku Apabila aku bertemu denganmu di luar aku akan menciummu dan tidak seorangpun akan menghinaku
<4310> <5414> <251> <0> <3243> <7699> <517> <4672> <2351> <5401> <1571> <3808> <936> <0>
AV: O that <05414> (8799) thou [wert] as my brother <0251>, that sucked <03243> (8802) the breasts <07699> of my mother <0517>! [when] I should find <04672> (8799) thee without <02351>, I would kiss <05401> (8799) thee; yea, I should not be despised <0936> (8799). {I should not...: Heb. they should not despise me}
The Song of Songs 8:2
Aku akan menuntunmu masuk ke rumah ibuku yang sudah mengajari aku Aku akan memberimu minum anggur harum dari perasan sari buah delimaku
<5090> <935> <413> <1004> <517> <3925> <8248> <3196> <7544> <6071> <7416>
AV: I would lead <05090> (8799) thee, [and] bring <0935> (8686) thee into my mother's <0517> house <01004>, [who] would instruct <03925> (8762) me: I would cause thee to drink <08248> (8686) of spiced <07544> wine <03196> of the juice <06071> of my pomegranate <07416>.
Isaiah 49:1
Dengarkanlah aku hai pulau-pulau perhatikanlah hai bangsa-bangsa yang jauh TUHAN telah memanggil aku sejak dalam kandungan Dia telah menyebut namaku sejak dari dalam perut ibuku
<8085> <339> <413> <7181> <3816> <7350> <3068> <990> <7121> <4578> <517> <2142> <8034>
AV: Listen <08085> (8798), O isles <0339>, unto me; and hearken <07181> (8685), ye people <03816>, from far <07350>; The LORD <03068> hath called <07121> (8804) me from the womb <0990>; from the bowels <04578> of my mother <0517> hath he made mention <02142> (8689) of my name <08034>.
Jeremiah 15:10
Celakalah aku oh ibuku bahwa engkau telah melahirkan aku seorang pemicu perselisihan dan seorang pemicu perdebatan di seluruh negeri Aku tidak mengutangi atau berutang tetapi semua orang mengutuk aku
<188> <0> <517> <3588> <3205> <376> <7379> <376> <4066> <3605> <776> <3808> <5383> <3808> <5383> <0> <3605> <7043> <0>
AV: Woe <0188> is me, my mother <0517>, that thou hast borne <03205> (8804) me a man <0376> of strife <07379> and a man <0376> of contention <04066> to the whole earth <0776>! I have neither lent on usury <05383> (8804), nor men have lent to me on usury <05383> (8804); [yet] every one of them doth curse <07043> (8764) me.
Jeremiah 20:14
Terkutuklah hari ketika aku dilahirkan Biarlah hari ketika ibuku melahirkan aku tidak diberkati
<779> <3117> <834> <3205> <0> <3117> <834> <3205> <517> <408> <1961> <1288>
AV: Cursed <0779> (8803) [be] the day <03117> wherein I was born <03205> (8795): let not the day <03117> wherein my mother <0517> bare <03205> (8804) me be blessed <01288> (8803).
Jeremiah 20:17
karena dia tidak membunuhku sejak dalam rahim sehingga ibuku akan menjadi kuburanku dan rahimnya mengandung untuk selamanya
<834> <3808> <4191> <7358> <1961> <0> <517> <6913> <7358> <2030> <5769>
AV: Because he slew <04191> (8790) me not from the womb <07358>; or that my mother <0517> might have been my grave <06913>, and her womb <07358> [to be] always <05769> great <02030> [with me].