Back to #4194
Genesis 21:16
Kemudian dia pergi dan duduk berseberangan dengan anaknya kira-kira sejauh anak panah yang dilepaskan sebab katanya Jangan sampai aku melihat anak itu mati Selagi dia duduk berseberangan dengan anaknya dia mulai menangis dengan suara nyaring
<1980> <3427> <0> <5048> <7368> <2909> <7198> <3588> <559> <408> <7200> <4194> <3206> <3427> <5048> <5375> <853> <6963> <1058>
AV: And she went <03212> (8799), and sat her down <03427> (8799) over against <05048> [him] a good way off <07368> (8687), as it were a bowshot <02909> (8764) <07198>: for she said <0559> (8804), Let me not see <07200> (8799) the death <04194> of the child <03206>. And she sat <03427> (8799) over against [him], and lift up <05375> (8799) her voice <06963>, and wept <01058> (8799).
Genesis 27:7
Bawalah kepadaku hasil buruan dan olahlah makanan yang lezat untukku supaya aku dapat memakannya dan memberkatimu di hadapan Allah sebelum aku mati
<935> <0> <6718> <6213> <0> <4303> <398> <1288> <6440> <3068> <6440> <4194>
AV: Bring <0935> (8685) me venison <06718>, and make <06213> (8798) me savoury meat <04303>, that I may eat <0398> (8799), and bless <01288> (8762) thee before <06440> the LORD <03068> before <06440> my death <04194>.
Genesis 50:16
Jadi mereka mengirim pesan kepada Yusuf katanya Sebelum mati ayahmu berpesan katanya
<6680> <413> <3130> <559> <1> <6680> <6440> <4194> <559>
AV: And they sent a messenger <06680> (8762) unto Joseph <03130>, saying <0559> (8800), Thy father <01> did command <06680> (8765) before <06440> he died <04194>, saying <0559> (8800), {sent: Heb. charged}
Numbers 6:7
Dia tidak boleh menajiskan dirinya dengan mayat ayah ibu saudara laki-laki maupun saudara perempuannya bila mereka mati karena nazarnya kepada Allah ada di atas kepalanya
<1> <517> <251> <269> <3808> <2930> <0> <4194> <3588> <5145> <430> <5921> <7218>
AV: He shall not make himself unclean <02930> (8691) for his father <01>, or for his mother <0517>, for his brother <0251>, or for his sister <0269>, when they die <04194>: because the consecration <05145> of his God <0430> [is] upon his head <07218>. {consecration: Heb. separation}
Numbers 16:29
Jika mereka mati secara wajar seperti semua manusia atau jika mereka mengalami akhir seperti semua manusia berarti TUHAN tidak mengutus aku
<518> <4194> <3605> <120> <4191> <428> <6486> <3605> <120> <6485> <5921> <3808> <3068> <7971>
AV: If these men die <04191> (8799) the common death <04194> of all men <0120>, or if they be visited <06485> (8735) after the visitation <06486> of all men <0120>; [then] the LORD <03068> hath not sent <07971> (8804) me. {the common...: Heb. as every man dieth}
Numbers 33:39
Harun mati dengan usia 123 tahun di Gunung Hor
<175> <1121> <7969> <6242> <3967> <8141> <4194> <2023> <2022> <0>
AV: And Aaron <0175> [was] an hundred <03967> and twenty <06242> and three <07969> years <08141> old <01121> when he died <04194> in mount <02022> Hor <02023>.
Numbers 35:25
Umat harus membebaskan pembunuh itu dari tangan penuntut darah dan mereka harus mengembalikannya ke kota perlindungan tempat dia melarikan diri Dia harus tinggal di sana sampai imam besar yang diurapi dengan minyak kudus itu mati
<5337> <5712> <853> <7523> <3027> <1350> <1818> <7725> <853> <5712> <413> <5892> <4733> <834> <5127> <8033> <3427> <0> <5704> <4194> <3548> <1419> <834> <4886> <853> <8081> <6944>
AV: And the congregation <05712> shall deliver <05337> (8689) the slayer <07523> (8802) out of the hand <03027> of the revenger <01350> (8802) of blood <01818>, and the congregation <05712> shall restore <07725> (8689) him to the city <05892> of his refuge <04733>, whither he was fled <05127> (8804): and he shall abide <03427> (8804) in it unto the death <04194> of the high <01419> priest <03548>, which was anointed <04886> (8804) with the holy <06944> oil <08081>.
Numbers 35:28
Dia harus tinggal di kota perlindungan sampai imam besar mati setelah imam besar mati dia dapat kembali ke tanah miliknya
<3588> <5892> <4733> <3427> <5704> <4194> <3548> <1419> <310> <4194> <3548> <1419> <7725> <7523> <413> <776> <272>
AV: Because he should have remained <03427> (8799) in the city <05892> of his refuge <04733> until the death <04194> of the high <01419> priest <03548>: but after <0310> the death <04194> of the high <01419> priest <03548> the slayer <07523> (8802) shall return <07725> (8799) into the land <0776> of his possession <0272>.
Numbers 35:28
Dia harus tinggal di kota perlindungan sampai imam besar mati setelah imam besar mati dia dapat kembali ke tanah miliknya
<3588> <5892> <4733> <3427> <5704> <4194> <3548> <1419> <310> <4194> <3548> <1419> <7725> <7523> <413> <776> <272>
AV: Because he should have remained <03427> (8799) in the city <05892> of his refuge <04733> until the death <04194> of the high <01419> priest <03548>: but after <0310> the death <04194> of the high <01419> priest <03548> the slayer <07523> (8802) shall return <07725> (8799) into the land <0776> of his possession <0272>.
Numbers 35:32
Juga jangan menerima uang tebusan dari orang yang melarikan diri ke kota perlindungan agar dia dapat kembali ke tanah miliknya sebelum imam besar mati
<3808> <3947> <3724> <5127> <413> <5892> <4733> <7725> <3427> <776> <5704> <4194> <3548>
AV: And ye shall take <03947> (8799) no satisfaction <03724> for him that is fled <05127> (8800) to the city <05892> of his refuge <04733>, that he should come again <07725> (8800) to dwell <03427> (8800) in the land <0776>, until the death <04194> of the priest <03548>.
Deuteronomy 19:6
Maksudnya agar orang yang menuntut balasan darah yang mengejar pembunuh itu dengan hati panas tidak dapat menyusulnya sebab jarak menuju kota itu terlalu jauh supaya dia tidak membunuhnya Sedangkan orang itu tidak patut dihukum mati karena dia tidak membenci kawannya sebelumnya
<6435> <7291> <1350> <1818> <310> <7523> <3588> <3179> <3824> <5381> <3588> <7235> <1870> <5221> <5315> <0> <369> <4941> <4194> <3588> <3808> <8130> <1931> <0> <8543> <8032>
AV: Lest the avenger <01350> (8802) of the blood <01818> (8676) pursue <07291> (8799) the slayer <0310> <07523> (8802), while <03588> his heart <03824> is hot <03179> (8799), and overtake <05381> (8689) him, because the way <01870> is long <07235> (8799), and slay <05221> (8689) him <05315>; whereas he [was] not worthy <04941> of death <04194>, inasmuch as <03588> he hated <08130> (8802) him not in time <08543> past <08032>. {slay...: Heb. smite him in life} {in...: Heb. from yesterday the third day}
Deuteronomy 21:22
Jika seorang laki-laki berbuat dosa dan patut dihukum mati lalu dia dihukum mati dan kamu menggantungkannya di pohon
<3588> <1961> <376> <2399> <4941> <4194> <4191> <8518> <853> <5921> <6086>
AV: And if a man <0376> have committed a sin <02399> worthy of <04941> death <04194>, and he be to be put to death <04191> (8717), and thou hang <08518> (8804) him on a tree <06086>:
Deuteronomy 31:27
Sebab aku tahu pemberontakanmu dan kedegilanmu Sesungguhnya selama aku masih hidup denganmu sampai hari ini kamu sudah memberontak terhadap TUHAN Lebih lagi bagaimana nanti ketika aku sudah mati
<3588> <595> <3045> <853> <4805> <853> <6203> <7186> <2005> <5750> <2416> <5973> <3117> <4784> <1961> <5973> <3068> <637> <3588> <310> <4194>
AV: For I know <03045> (8804) thy rebellion <04805>, and thy stiff <07186> neck <06203>: behold, while I am yet alive <02416> with you this day <03117>, ye have been rebellious <04784> (8688) against the LORD <03068>; and how much more after <0310> my death <04194>?
Deuteronomy 31:29
Sebab aku tahu bahwa setelah aku mati kamu akan berperilaku sangat busuk dan menyimpang dari jalan yang telah aku perintahkan kepadamu dan kejahatan akan menimpamu di kemudian hari Kamu akan melakukan hal yang jahat di mata TUHAN membuat-Nya marah karena pekerjaan tanganmu
<3588> <3045> <310> <4194> <3588> <7843> <7843> <5493> <4480> <1870> <834> <6680> <853> <7122> <853> <7451> <319> <3117> <3588> <6213> <853> <7451> <5869> <3068> <3707> <4639> <3027>
AV: For I know <03045> (8804) that after <0310> my death <04194> ye will utterly <07843> (8687) corrupt <07843> (8686) [yourselves], and turn aside <05493> (8804) from the way <01870> which I have commanded <06680> (8765) you; and evil <07451> will befall <07122> (8804) you in the latter <0319> days <03117>; because ye will do <06213> (8799) evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, to provoke him to anger <03707> (8687) through the work <04639> of your hands <03027>.
Deuteronomy 33:1
Inilah berkat yang diberikan Musa abdi Allah kepada orang Israel sebelum dia mati
<2063> <1293> <834> <1288> <4872> <376> <430> <853> <1121> <3478> <6440> <4194>
AV: And this [is] the blessing <01293>, wherewith Moses <04872> the man <0376> of God <0430> blessed <01288> (8765) the children <01121> of Israel <03478> before <06440> his death <04194>.
Deuteronomy 34:7
Musa berumur sekitar 120 tahun ketika dia mati Matanya belum rabun dan kekuatannya tidak mereda
<4872> <1121> <3967> <6242> <8141> <4194> <3808> <3543> <5869> <3808> <5127> <3893>
AV: And Moses <04872> [was] an hundred <03967> and twenty <06242> years <08141> old <01121> when he died <04194>: his eye <05869> was not dim <03543> (8804), nor his natural force <03893> abated <05127> (8804). {natural...: Heb. moisture} {abated: Heb. fled}
Joshua 20:6
Ia harus tinggal di kota itu sampai ia berdiri di hadapan rapat jemaat untuk diadili dan sampai imam besar yang ada pada saat itu mati Pada waktu itulah pembunuh itu boleh pulang ke kotanya dan ke rumahnya ke kota dari mana ia telah melarikan diri
<3427> <5892> <1931> <5704> <5975> <6440> <5712> <4941> <5704> <4194> <3548> <1419> <834> <1961> <3117> <1992> <227> <7725> <7523> <935> <413> <5892> <413> <1004> <413> <5892> <834> <5127> <8033>
AV: And he shall dwell <03427> (8804) in that city <05892>, until he stand <05975> (8800) before <06440> the congregation <05712> for judgment <04941>, [and] until the death <04194> of the high <01419> priest <03548> that <0834> shall be in those days <03117>: then shall the slayer <07523> (8802) return <07725> (8799), and come <0935> (8804) unto his own city <05892>, and unto his own house <01004>, unto the city <05892> from whence he fled <05127> (8804).
Ruth 2:11
Boas menjawab dan berkata kepadanya Telah diceritakan seluruhnya kepadaku tentang segala sesuatu yang telah kamu lakukan untuk mertuamu setelah suamimu mati dan bagaimana kamu meninggalkan ayah dan ibumu serta tanah kelahiranmu untuk pergi kepada bangsa yang tidak kamu kenal sebelumnya
<6030> <1162> <559> <0> <5046> <5046> <0> <3605> <834> <6213> <854> <2545> <310> <4194> <376> <5800> <1> <517> <776> <4138> <1980> <413> <5971> <834> <3808> <3045> <8543> <8032>
AV: And Boaz <01162> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto her, It hath fully <05046> (8715) been shewed <05046> (8717) me, all that thou hast done <06213> (8804) unto thy mother in law <02545> since <0310> the death <04194> of thine husband <0376>: and [how] thou hast left <05800> (8799) thy father <01> and thy mother <0517>, and the land <0776> of thy nativity <04138>, and art come <03212> (8799) unto a people <05971> which thou knewest <03045> (8804) not heretofore <08543> <08032>.
1 Samuel 20:31
Sebab selama anak Isai itu hidup di atas bumi kamu dan kerajaanmu tidak akan kukuh Sekarang suruhlah orang membawanya kepadaku sebab dia harus mati
<3588> <3605> <3117> <834> <1121> <3448> <2416> <5921> <127> <3808> <3559> <859> <4438> <6258> <7971> <3947> <853> <413> <3588> <1121> <4194> <1931> <0>
AV: For as long as <03117> the son <01121> of Jesse <03448> liveth <02425> (8804) upon the ground <0127>, thou shalt not be established <03559> (8735), nor thy kingdom <04438>. Wherefore now send <07971> (8798) and fetch <03947> (8798) him unto me, for he shall surely die <01121> <04194>. {shall...: Heb. is the son of death}
1 Samuel 26:16
Yang kaulakukan ini tidak baik Demi TUHAN yang hidup orang ini harus mati karena engkau tidak berjaga-jaga terhadap tuanmu yang diurapi TUHAN Sekarang lihatlah di manakah tombak raja dan tempayan air yang ada di sebelah kepalanya
<3808> <2896> <1697> <2088> <834> <6213> <2416> <3068> <3588> <1121> <4194> <859> <834> <3808> <8104> <5921> <113> <5921> <4899> <3068> <6258> <7200> <335> <2595> <4428> <853> <6835> <4325> <834> <4763>
AV: This thing <01697> [is] not good <02896> that thou hast done <06213> (8804). [As] the LORD <03068> liveth <02416>, ye [are] worthy <01121> to die <04194>, because ye have not kept <08104> (8804) your master <0113>, the LORD'S <03068> anointed <04899>. And now see <07200> (8798) where the king's <04428> spear <02595> [is], and the cruse <06835> of water <04325> that [was] at his bolster <04763>. {worthy to die: Heb. the sons of death}
2 Samuel 12:5
Amarah Daud sangat menyala-nyala atas orang itu lalu dia berkata kepada Natan Demi TUHAN yang hidup orang yang melakukan itu harus mati
<2734> <639> <1732> <376> <3966> <559> <413> <5416> <2416> <3068> <3588> <1121> <4194> <376> <6213> <2063>
AV: And David's <01732> anger <0639> was greatly <03966> kindled <02734> (8799) against the man <0376>; and he said <0559> (8799) to Nathan <05416>, [As] the LORD <03068> liveth <02416>, the man <0376> that hath done <06213> (8802) this [thing] shall surely <01121> die <04194>: {shall...: or, is worthy to die, or, is a son of death}
2 Samuel 15:21
Akan tetapi Itai menjawab raja Demi TUHAN yang hidup dan demi Tuanku Raja sesungguhnya di mana pun Tuanku Raja berada baik mati ataupun hidup hambamu akan ada di situ
<6030> <863> <853> <4428> <559> <2416> <3068> <2416> <113> <4428> <3588> <518> <4725> <834> <1961> <8033> <113> <4428> <518> <4194> <518> <2416> <3588> <8033> <1961> <5650>
AV: And Ittai <0863> answered <06030> (8799) the king <04428>, and said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] my lord <0113> the king <04428> liveth <02416>, surely in what place <04725> my lord <0113> the king <04428> shall be, whether in death <04194> or life <02416>, even there also will thy servant <05650> be.
1 Kings 2:26
Raja berkata kepada Imam Abyatar Pergilah ke Anatot ke ladang-ladangmu karena kamu layak mati Namun pada hari ini aku tidak akan membunuhmu karena kamu mengangkat Tabut Tuhan ALLAH di hadapan Daud ayahku dan karena kamu telah turut menderita dalam segala yang diderita ayahku
<54> <3548> <559> <4428> <6068> <1980> <5921> <7704> <3588> <376> <4194> <859> <3117> <2088> <3808> <4191> <3588> <5375> <853> <727> <136> <3069> <6440> <1732> <1> <3588> <6031> <3605> <834> <6031> <1>
AV: And unto Abiathar <054> the priest <03548> said <0559> (8804) the king <04428>, Get <03212> (8798) thee to Anathoth <06068>, unto thine own fields <07704>; for thou [art] worthy <0376> of death <04194>: but I will not at this time <03117> put thee to death <04191> (8686), because thou barest <05375> (8804) the ark <0727> of the Lord <0136> GOD <03069> before <06440> David <01732> my father <01>, and because thou hast been afflicted <06031> (8694) in all wherein my father <01> was afflicted <06031> (8694). {worthy...: Heb. a man of death}
1 Kings 11:40
Lalu Salomo berniat membunuh Yerobeam tetapi Yerobeam bangkit dan melarikan diri ke Mesir kepada Sisak raja Mesir sampai Salomo mati
<1245> <8010> <4191> <853> <3379> <6965> <3379> <1272> <4714> <413> <7895> <4428> <4714> <1961> <4714> <5704> <4194> <8010>
AV: Solomon <08010> sought <01245> (8762) therefore to kill <04191> (8687) Jeroboam <03379>. And Jeroboam <03379> arose <06965> (8799), and fled <01272> (8799) into Egypt <04714>, unto Shishak <07895> king <04428> of Egypt <04714>, and was in Egypt <04714> until the death <04194> of Solomon <08010>.
2 Kings 1:1
Moab memberontak terhadap Israel sesudah Ahab mati
<6586> <4124> <3478> <310> <4194> <256>
AV: Then Moab <04124> rebelled <06586> (8799) against Israel <03478> after <0310> the death <04194> of Ahab <0256>.
2 Kings 3:5
Saat Ahab mati raja Moab memberontak terhadap raja Israel
<1961> <4194> <256> <6586> <4428> <4124> <4428> <3478>
AV: But it came to pass, when Ahab <0256> was dead <04194>, that the king <04428> of Moab <04124> rebelled <06586> (8799) against the king <04428> of Israel <03478>.
Psalms 49:17
Sebab ketika dia mati dia tidak membawa apa pun kemuliaannya takkan turun mengikutinya
<3588> <3808> <4194> <3947> <3605> <3808> <3381> <310> <3519>
AV: For when he dieth <04194> he shall carry nothing away <03947> (8799): his glory <03519> shall not descend <03381> (8799) after <0310> him.
Proverbs 11:7
Ketika orang fasik mati pengharapannya akan lenyap dan harapan orang jahat akan lenyap
<4194> <120> <7563> <6> <8615> <8431> <205> <6>
AV: When a wicked <07563> man <0120> dieth <04194>, [his] expectation <08615> shall perish <06> (8799): and the hope <08431> of unjust <0205> [men] perisheth <06> (8804).
Proverbs 11:19
Siapa berpegang pada kebenaran akan hidup tetapi dia yang mengejar kejahatan akan mati
<3651> <6666> <2416> <7291> <7451> <4194>
AV: As righteousness <06666> [tendeth] to life <02416>: so he that pursueth <07291> (8764) evil <07451> [pursueth it] to his own death <04194>.
Proverbs 18:21
Hidup dan mati ada dalam kuasa lidah dan mereka yang mengasihinya akan memakan buahnya
<4194> <2416> <3027> <3956> <157> <398> <6529>
AV: Death <04194> and life <02416> [are] in the power <03027> of the tongue <03956>: and they that love <0157> (8802) it shall eat <0398> (8799) the fruit <06529> thereof.
Ecclesiastes 3:19
Sebab nasib anak-anak manusia dan nasib binatang adalah nasib yang sama Seperti halnya yang satu mati yang lainnya pun mati Mereka semua memiliki satu napas dan manusia tidak unggul atas binatang Sebab semuanya itu adalah kesia-siaan
<3588> <4745> <1121> <120> <4745> <929> <4745> <259> <0> <4194> <2088> <3651> <4194> <2088> <7307> <259> <3605> <4195> <120> <4480> <929> <369> <3588> <3605> <1892>
AV: For that which befalleth <04745> the sons <01121> of men <0120> befalleth <04745> beasts <0929>; even one thing <0259> befalleth <04745> them: as the one dieth <04194>, so dieth <04194> the other <02088>; yea, they have all one <0259> breath <07307>; so that a man <0120> hath no preeminence <04195> above a beast <0929>: for all [is] vanity <01892>.
Ecclesiastes 3:19
Sebab nasib anak-anak manusia dan nasib binatang adalah nasib yang sama Seperti halnya yang satu mati yang lainnya pun mati Mereka semua memiliki satu napas dan manusia tidak unggul atas binatang Sebab semuanya itu adalah kesia-siaan
<3588> <4745> <1121> <120> <4745> <929> <4745> <259> <0> <4194> <2088> <3651> <4194> <2088> <7307> <259> <3605> <4195> <120> <4480> <929> <369> <3588> <3605> <1892>
AV: For that which befalleth <04745> the sons <01121> of men <0120> befalleth <04745> beasts <0929>; even one thing <0259> befalleth <04745> them: as the one dieth <04194>, so dieth <04194> the other <02088>; yea, they have all one <0259> breath <07307>; so that a man <0120> hath no preeminence <04195> above a beast <0929>: for all [is] vanity <01892>.
Ecclesiastes 10:1
Lalat-lalat mati membuat minyak wangi juru racik menebarkan bau busuk Begitu juga sedikit kebodohan dapat melampaui hikmat dan kehormatan
<2070> <4194> <887> <5042> <8081> <7543> <3368> <2451> <3519> <5531> <4592>
AV: Dead <04194> flies <02070> cause the ointment <08081> of the apothecary <07543> (8802) to send forth <05042> (8686) a stinking savour <0887> (8686): [so doth] a little <04592> folly <05531> him that is in reputation <03368> for wisdom <02451> [and] honour <03519>. {Dead...: Heb. Flies of death}
Jeremiah 18:21
Karena itu serahkan anak-anak mereka kepada kelaparan dan serahkanlah mereka pada kuasa pedang Biarlah istri-istri mereka tidak memiliki anak dan menjadi janda Biarlah kaum laki-laki mereka terhantam mati dan pemuda-pemuda mereka ditebas oleh pedang dalam pertempuran
<3651> <5414> <853> <1121> <7458> <5064> <5921> <3027> <2719> <1961> <802> <7909> <490> <376> <1961> <2026> <4194> <970> <5221> <2719> <4421>
AV: Therefore deliver up <05414> (8798) their children <01121> to the famine <07458>, and pour out <05064> (8685) their [blood] by the force <03027> of the sword <02719>; and let their wives <0802> be bereaved <07909> of their children, and [be] widows <0490>; and let their men <0582> be put <02026> (8803) to death <04194>; [let] their young men <0970> [be] slain <05221> (8716) by the sword <02719> in battle <04421>. {pour...: Heb. pour them out}
Jeremiah 26:11
Kemudian para imam dan para nabi berkata kepada para pejabat dan kepada semua orang katanya Orang ini pantas dihukum mati karena dia telah bernubuat menentang kota ini seperti yang telah kamu dengar dengan telingamu
<559> <3548> <5030> <413> <8269> <413> <3605> <5971> <559> <4941> <4194> <376> <2088> <3588> <5012> <413> <5892> <2063> <834> <8085> <241>
AV: Then spake <0559> (8799) the priests <03548> and the prophets <05030> unto the princes <08269> and to all the people <05971>, saying <0559> (8800), This man <0376> [is] worthy <04941> to die <04194>; for he hath prophesied <05012> (8738) against this city <05892>, as ye have heard <08085> (8804) with your ears <0241>. {This man...: Heb. The judgment of death is for this man}
Jeremiah 26:16
Kemudian para pejabat dan semua orang berkata kepada para imam dan nabi Orang ini tidak pantas dihukum mati karena dia telah berbicara kepada kita dalam nama TUHAN Allah kita
<559> <8269> <3605> <5971> <413> <3548> <413> <5030> <369> <376> <2088> <4941> <4194> <3588> <8034> <3069> <430> <1696> <413>
AV: Then said <0559> (8799) the princes <08269> and all the people <05971> unto the priests <03548> and to the prophets <05030>; This man <0376> [is] not worthy <04941> to die <04194>: for he hath spoken <01696> (8765) to us in the name <08034> of the LORD <03068> our God <0430>.
Jonah 4:3
Sekarang ya TUHAN ambillah nyawaku sebab lebih baik aku mati daripada hidup
<6258> <3068> <3947> <4994> <853> <5315> <4480> <3588> <2896> <4194> <2416> <0>
AV: Therefore now, O LORD <03068>, take <03947> (8798), I beseech thee, my life <05315> from me; for [it is] better <02896> for me to die <04194> than to live <02416>.
Jonah 4:9
Lalu Allah berfirman kepada Yunus Pantaskah kamu marah karena pohon jarak itu Yunus menjawab Aku pantas marah bahkan sampai mati
<559> <430> <413> <3124> <3190> <2734> <0> <5921> <7021> <559> <3190> <2734> <0> <5704> <4194>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) to Jonah <03124>, Doest thou well <03190> (8687) to be angry <02734> (8804) for the gourd <07021>? And he said <0559> (8799), I do well <03190> (8687) to be angry <02734> (8804), [even] unto death <04194>. {Doest...: or, Art thou greatly angry?} {I do well...: or, I am greatly angry}