Back to #6311
Genesis 22:5
Abraham berkata kepada kedua orang muda yang bersamanya Tinggallah di sini dengan keledai ini Aku dan anak ini akan pergi ke sana untuk beribadah dan akan kembali lagi kepadamu
<559> <85> <413> <5288> <3427> <0> <6311> <5973> <2543> <589> <5288> <1980> <5704> <3541> <7812> <7725> <413>
AV: And Abraham <085> said <0559> (8799) unto his young men <05288>, Abide <03427> (8798) ye here with the ass <02543>; and I and the lad <05288> will go <03212> (8799) yonder <03541> and worship <07812> (8691), and come again <07725> (8799) to you.
Numbers 32:6
Jawab Musa kepada suku Gad dan Ruben Apakah kamu membiarkan saudara-saudaramu berperang sementara kamu tinggal di sini
<559> <4872> <1121> <1410> <1121> <7205> <251> <935> <4421> <859> <3427> <6311>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799) unto the children <01121> of Gad <01410> and to the children <01121> of Reuben <07205>, Shall your brethren <0251> go <0935> (8799) to war <04421>, and shall ye sit <03427> (8799) here?
Judges 4:20
Dia berkata lagi kepada perempuan itu Berdirilah di depan pintu tenda Apabila seseorang datang dan bertanya kepadamu katanya Adakah orang di sini jawablah Tidak ada
<559> <413> <5975> <6607> <168> <1961> <518> <376> <935> <7592> <559> <3426> <6311> <376> <559> <369>
AV: Again he said <0559> (8799) unto her, Stand in <05975> (8798) the door <06607> of the tent <0168>, and it shall be, when any man <0376> doth come <0935> (8799) and enquire <07592> (8804) of thee, and say <0559> (8804), Is there <03426> (0) any man <0376> here <03426>? that thou shalt say <0559> (8804), No.
Ruth 4:2
Kemudian Boas mengumpulkan sepuluh orang tua-tua di kota itu dan berkata Duduklah di sini Lalu mereka duduk
<3947> <6235> <582> <2205> <5892> <559> <3427> <6311> <3427>
AV: And he took <03947> (8799) ten <06235> men <0582> of the elders <02205> of the city <05892>, and said <0559> (8799), Sit ye down <03427> (8798) here. And they sat down <03427> (8799).
1 Samuel 16:11
Kemudian Samuel bertanya kepada Isai Inikah semua anakmu Jawabnya Masih tersisa yang bungsu kebetulan dia sedang menggembalakan kambing domba Samuel berkata kepada Isai Suruhlah orang memanggil dia sebab kita tidak akan duduk sampai dia datang ke sini
<559> <8050> <413> <3448> <8552> <5288> <559> <5750> <7604> <6996> <2009> <7462> <6629> <559> <8050> <413> <3448> <7971> <3947> <3588> <3808> <5437> <5704> <935> <6311>
AV: And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto Jesse <03448>, Are here all <08552> (8804) [thy] children <05288>? And he said <0559> (8799), There remaineth <07604> (8804) yet the youngest <06996>, and, behold, he keepeth <07462> (8802) the sheep <06629>. And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto Jesse <03448>, Send <07971> (8798) and fetch <03947> (8798) him: for we will not sit down <05437> (8799) till he come <0935> (8800) hither <06311>. {down: Heb. round}
1 Samuel 23:3
Namun orang-orang Daud berkata kepadanya Ingatlah kita sangat ketakutan di sini di Yehuda Lebih lagi jika kita pergi ke Kehila untuk menyerang barisan perang orang Filistin
<559> <376> <1732> <413> <2009> <587> <6311> <3063> <3372> <637> <3588> <1980> <7084> <413> <4634> <6430> <0>
AV: And David's <01732> men <0582> said <0559> (8799) unto him, Behold, we be afraid <03373> here in Judah <03063>: how much more then if we come <03212> (8799) to Keilah <07084> against the armies <04634> of the Philistines <06430>?
1 Kings 19:9
Di sana dia masuk ke sebuah gua dan bermalam di sana Kemudian firman TUHAN turun kepadanya firman-Nya Apakah yang kamu lakukan di sini hai Elia
<935> <8033> <413> <4631> <3885> <8033> <2009> <1697> <3068> <413> <559> <0> <4100> <0> <6311> <452>
AV: And he came <0935> (8799) thither unto a cave <04631>, and lodged <03885> (8799) there; and, behold, the word <01697> of the LORD <03068> [came] to him, and he said <0559> (8799) unto him, What doest thou here, Elijah <0452>?
1 Kings 19:13
Saat Elia mendengarnya dia menyelubungi wajahnya dengan jubahnya dan keluar dan berdiri di pintu gua Lalu suatu suara datang kepadanya firman-Nya Apakah yang kamu lakukan di sini hai Elia
<1961> <8085> <452> <3874> <6440> <155> <3318> <5975> <6607> <4631> <2009> <413> <6963> <559> <4100> <0> <6311> <452>
AV: And it was [so], when Elijah <0452> heard <08085> (8800) [it], that he wrapped <03874> (8686) his face <06440> in his mantle <0155>, and went out <03318> (8799), and stood <05975> (8799) in the entering in <06607> of the cave <04631>. And, behold, [there came] a voice <06963> unto him, and said <0559> (8799), What doest thou here, Elijah <0452>?
1 Kings 22:7
Namun Yosafat bertanya Apakah tidak ada lagi di sini nabi TUHAN yang dapat kita minta petunjuknya
<559> <3092> <369> <6311> <5030> <3068> <5750> <1875> <853>
AV: And Jehoshaphat <03092> said <0559> (8799), [Is there] not here a prophet <05030> of the LORD <03068> besides <05750>, that we might enquire <01875> (8799) of him?
2 Kings 2:2
Elia berkata kepada Elisa Sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Betel Elisa menjawab Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu mereka pergi ke Betel
<559> <452> <413> <477> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <5704> <0> <1008> <559> <477> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <3381> <0> <1008>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto Elisha <0477>, Tarry <03427> (8798) here, I pray thee; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Bethel <01008>. And Elisha <0477> said <0559> (8799) [unto him, As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. So they went down <03381> (8799) to Bethel <01008>.
2 Kings 2:4
Kemudian Elia berkata kepadanya Elisa sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Yerikho Elisa menjawab Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu mereka tiba di Yerikho
<559> <0> <452> <477> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <3405> <559> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <935> <3405>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto him, Elisha <0477>, tarry <03427> (8798) here, I pray thee; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Jericho <03405>. And he said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. So they came <0935> (8799) to Jericho <03405>.
2 Kings 7:3
Ada empat orang berpenyakit kusta di pintu gerbang Seseorang berkata kepada yang lain Mengapa kita duduk-duduk di sini sampai mati
<702> <376> <1961> <6879> <6607> <8179> <559> <376> <413> <7453> <4100> <587> <3427> <6311> <5704> <4191>
AV: And there were four <0702> leprous <06879> (8794) men <0582> at the entering in <06607> of the gate <08179>: and they said <0559> (8799) one <0376> to another <07453>, Why sit <03427> (8802) we here until we die <04191> (8804)?
2 Kings 7:4
Jika kita berkata Kita akan masuk ke kota sementara ada kelaparan di kota kita akan mati di sana Namun jika kita tinggal di sini kita juga akan mati Sekarang mari kita menyeberang ke perkemahan tentara Aram Jika mereka membiarkan kita hidup kita akan hidup tetapi jika mereka membunuh kita maka kita akan mati
<518> <559> <935> <5892> <7458> <5892> <4191> <8033> <518> <3427> <6311> <4191> <6258> <1980> <5307> <413> <4264> <758> <518> <2421> <2421> <518> <4191> <4191>
AV: If we say <0559> (8804), We will enter <0935> (8799) into the city <05892>, then the famine <07458> [is] in the city <05892>, and we shall die <04191> (8804) there: and if we sit still <03427> (8804) here, we die <04191> (8804) also. Now therefore come <03212> (8798), and let us fall <05307> (8799) unto the host <04264> of the Syrians <0758>: if they save us alive <02421> (8762), we shall live <02421> (8799); and if they kill <04191> (8686) us, we shall but die <04191> (8804).
2 Kings 10:23
Yehu dan Yonadab anak Rekhab masuk ke dalam rumah Baal lalu berkata kepada para penyembah Baal itu Periksa dan lihatlah supaya jangan ada di antara kamu di sini seorang pun hamba TUHAN kecuali hanya mereka yang beribadah kepada Baal saja
<935> <3058> <3082> <1121> <7394> <1004> <1168> <559> <5647> <1168> <2664> <7200> <6435> <3426> <6311> <5973> <5650> <3068> <3588> <518> <5647> <1168> <905>
AV: And Jehu <03058> went <0935> (8799), and Jehonadab <03082> the son <01121> of Rechab <07394>, into the house <01004> of Baal <01168>, and said <0559> (8799) unto the worshippers <05647> (8802) of Baal <01168>, Search <02664> (8761), and look <07200> (8798) that there be <03426> here with you none of the servants <05650> of the LORD <03068>, but the worshippers <05647> (8802) of Baal <01168> only.
Ezra 4:2
mereka mendekati Zerubabel dan para kepala kaum keluarga lalu berkata kepada mereka Biarlah kami membangun bersamamu Karena seperti kamu kami pun mencari Allahmu Kami telah mempersembahkan kurban kepada-Nya sejak zaman Esar-Hadon raja Asyur yang membawa kami ke sini
<5066> <413> <2216> <413> <7218> <1> <559> <1992> <1129> <5973> <3588> <0> <1875> <430> <3808> <587> <2076> <3117> <0> <634> <4428> <804> <5927> <853> <6311>
AV: Then they came <05066> (8799) to Zerubbabel <02216>, and to the chief <07218> of the fathers <01>, and said <0559> (8799) unto them, Let us build <01129> (8799) with you: for we seek <01875> (8799) your God <0430>, as ye [do]; and we do sacrifice <02076> (8802) unto him since the days <03117> of Esarhaddon <0634> king <04428> of Assur <0804>, which brought us up hither <05927> (8688).
Isaiah 52:5
Maka sekarang untuk apa lagi Aku di sini firman TUHAN Umat-Ku dirampas tanpa alasan Mereka yang memerintah atas umat-Ku meratap firman TUHAN dan nama-Ku terus dihujat sepanjang hari
<6258> <4100> <0> <6311> <5002> <3068> <0> <3947> <5971> <2600> <4910> <3213> <5002> <3068> <8548> <3605> <3117> <8034> <5006>
AV: Now therefore, what have I here, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, that my people <05971> is taken away <03947> (8795) for nought <02600>? they that rule <04910> (8802) over them make them to howl <03213> (8686), saith <05002> (8803) the LORD <03068>; and my name <08034> continually <08548> every day <03117> [is] blasphemed <05006> (8711).
Ezekiel 8:9
Lalu Dia berfirman kepadaku Masuk dan lihatlah kekejian-kekejian jahat yang sedang mereka lakukan di sini
<559> <413> <935> <7200> <853> <8441> <7451> <834> <1992> <6213> <6311>
AV: And he said <0559> (8799) unto me, Go in <0935> (8798), and behold <07200> (8798) the wicked <07451> abominations <08441> that they do <06213> (8802) here.
Ezekiel 40:49
Panjang serambi adalah dua puluh hasta dan lebarnya sebelas hasta dan dia membawaku melalui tangga tempat mereka naik ke atasnya dan ada tiang-tiang di dekat pilar-pilar satu pada satu sisi sini dan satu pada sisi yang lain
<753> <197> <6242> <520> <7341> <6249> <6240> <520> <4609> <834> <5927> <413> <5982> <413> <352> <259> <6311> <259> <6311>
AV: The length <0753> of the porch <0197> [was] twenty <06242> cubits <0520>, and the breadth <07341> eleven <06249> <06240> cubits <0520>; and [he brought me] by the steps <04609> whereby they went up <05927> (8799) to it: and [there were] pillars <05982> by the posts <0352>, one <0259> on this side, and another <0259> on that side.