Back to #5769
Deuteronomy 32:7
Ingatlah waktu-waktu dahulu Perhatikanlah tahun-tahun generasi sebelumnya Tanyakanlah kepada ayahmu maka dia akan memberitahumu Kepada para tua-tuamu maka mereka akan mengatakannya kepadamu
<2142> <3117> <5769> <995> <8141> <1755> <1755> <7592> <1> <5046> <2205> <559> <0>
AV: Remember <02142> (8798) the days <03117> of old <05769>, consider <0995> (8798) the years <08141> of many <01755> generations <01755>: ask <07592> (8798) thy father <01>, and he will shew <05046> (8686) thee; thy elders <02205>, and they will tell <0559> (8799) thee. {many...: Heb. generation and generation}
Isaiah 51:9
Bangkitlah Bangkitlah Kenakan kekuatanmu hai tangan TUHAN Bangkitlah seperti pada zaman dahulu seperti pada generasi-generasi dahulu kala Bukankah Engkau yang meremukkan Rahab yang menikam naga itu
<5782> <5782> <3847> <5797> <2220> <3069> <5782> <3117> <6924> <1755> <5769> <3808> <859> <1931> <2672> <7294> <2490> <8577>
AV: Awake <05782> (8798), awake <05782> (8798), put on <03847> (8798) strength <05797>, O arm <02220> of the LORD <03068>; awake <05782> (8798), as in the ancient <06924> days <03117>, in the generations <01755> of old <05769>. [Art] thou not it that hath cut <02672> (8688) Rahab <07294>, [and] wounded <02490> (8781) the dragon <08577>?
Isaiah 63:11
Lalu Dia mengingat zaman dahulu zaman Musa dan umat-Nya Di mana Dia yang membawa mereka keluar dari laut beserta gembala kawanan domba-Nya Di mana Dia yang menaruh Roh Kudus-Nya di tengah-tengah mereka
<2142> <3117> <5769> <4872> <5971> <346> <5927> <3220> <854> <7462> <6629> <346> <7760> <7130> <853> <7307> <6944>
AV: Then he remembered <02142> (8799) the days <03117> of old <05769>, Moses <04872>, [and] his people <05971>, [saying], Where [is] he that brought them up <05927> (8688) out of the sea <03220> with the shepherd <07462> (8802) of his flock <06629>? where [is] he that put <07760> (8802) his holy <06944> Spirit <07307> within <07130> him? {shepherd: or, shepherds}
Isaiah 63:16
Sebab Engkaulah Bapa kami Walaupun Abraham tidak mengenal kami dan Israel tidak mengakui kami Engkau ya TUHAN Engkaulah Bapa kami Penebus kami sejak zaman dahulu adalah nama-Mu
<3588> <859> <1> <3588> <85> <3808> <3045> <3478> <3808> <5234> <859> <3068> <1> <1350> <5769> <8034>
AV: Doubtless <03588> thou [art] our father <01>, though Abraham <085> be ignorant <03808> <03045> (8804) of us, and Israel <03478> acknowledge <05234> (8686) us not: thou, O LORD <03068>, [art] our father <01>, our redeemer <01350> (8802); thy name <08034> [is] from everlasting <05769>. {our redeemer...: or, our redeemer from everlasting is thy name}
Jeremiah 7:7
maka Aku akan membiarkanmu tinggal di tempat ini di negeri yang dahulu Aku berikan kepada nenek moyangmu untuk selama-lamanya
<7931> <853> <4725> <2088> <776> <834> <5414> <1> <4480> <5769> <5704> <5769>
AV: Then will I cause you to dwell <07931> (8765) in this place <04725>, in the land <0776> that I gave <05414> (8804) to your fathers <01>, for <05704> ever <05769> and ever <05769>.
Malachi 3:4
Dengan demikian persembahan Yehuda dan Yerusalem akan menyenangkan bagi TUHAN seperti pada zaman dahulu dan seperti pada tahun-tahun sebelumnya
<6149> <3068> <4503> <3063> <3389> <3117> <5769> <8141> <6931>
AV: Then shall the offering <04503> of Judah <03063> and Jerusalem <03389> be pleasant <06149> (8804) unto the LORD <03068>, as in the days <03117> of old <05769>, and as in former <06931> years <08141>. {former: or, ancient}