Back to #5971
Genesis 23:7
Abraham berdiri lalu berlutut kepada penduduk tanah itu yaitu keturunan Het
<6965> <85> <7812> <5971> <776> <1121> <2845>
AV: And Abraham <085> stood up <06965> (8799), and bowed <07812> (8691) himself to the people <05971> of the land <0776>, [even] to the children <01121> of Heth <02845>.
Genesis 23:12
Lalu berlututlah Abraham di hadapan penduduk tanah itu
<7812> <85> <6440> <5971> <776>
AV: And Abraham <085> bowed down <07812> (8691) himself before <06440> the people <05971> of the land <0776>.
Genesis 23:13
Dia berkata kepada Efron dan didengar oleh semua penduduk tanah itu Jika kamu berkenan dengarkanlah aku aku akan membayar harga ladang itu Terimalah itu dariku supaya aku dapat mengubur orang matiku di sana
<1696> <413> <6085> <241> <5971> <776> <559> <389> <518> <859> <3863> <8085> <5414> <3701> <7704> <3947> <4480> <6912> <853> <4191> <8033>
AV: And he spake <01696> (8762) unto Ephron <06085> in the audience <0241> of the people <05971> of the land <0776>, saying <0559> (8800), But if thou [wilt give it], I pray thee <03863>, hear <08085> (8798) me: I will give <05414> (8804) thee money <03701> for the field <07704>; take <03947> (8798) [it] of me, and I will bury <06912> (8799) my dead <04191> (8801) there.
Leviticus 20:4
Akan tetapi jika penduduk negeri itu tidak mau tahu terhadap orang itu ketika dia menyerahkan anaknya kepada Molokh dan tidak menghukum mati dia
<518> <5956> <5956> <5971> <776> <853> <5869> <4480> <376> <1931> <5414> <2233> <4432> <1115> <4191> <853>
AV: And if the people <05971> of the land <0776> do any ways <05956> (8687) hide <05956> (8686) their eyes <05869> from the man <0376>, when he giveth <05414> (8800) of his seed <02233> unto Molech <04432>, and kill <04191> (8687) him not <01115>:
Numbers 14:9
Hanya saja jangan memberontak melawan TUHAN dan jangan takut kepada penduduk tanah itu sebab bagi kita mereka adalah mangsa Perlindungan mereka telah meninggalkan mereka dan TUHAN menyertai kita Jadi jangan takut kepada mereka
<389> <3068> <408> <4775> <859> <408> <3372> <853> <5971> <776> <3588> <3899> <1992> <5493> <6738> <5921> <3068> <854> <408> <3372>
AV: Only rebel <04775> (8799) not ye against the LORD <03068>, neither fear <03372> (8799) ye the people <05971> of the land <0776>; for they [are] bread <03899> for us: their defence <06738> is departed <05493> (8804) from them, and the LORD <03068> [is] with us: fear <03372> (8799) them not. {defence: Heb. shadow}
Judges 1:16
Keturunan orang Keni ipar Musa itu maju dari Kota Pohon Kurma bersama keturunan Yehuda menuju ke padang belantara Yehuda di tanah Negeb di dekat Arad Mereka pindah dan tinggal dengan penduduk di sana
<1121> <7017> <2859> <4872> <5927> <5892> <8558> <854> <1121> <3063> <4057> <3063> <834> <5045> <6166> <1980> <3427> <854> <5971>
AV: And the children <01121> of the Kenite <07017>, Moses <04872>' father in law <02859> (8802), went up <05927> (8804) out of the city <05892> of palm trees <08558> (8677) <05899> with the children <01121> of Judah <03063> into the wilderness <04057> of Judah <03063>, which [lieth] in the south <05045> of Arad <06166>; and they went <03212> (8799) and dwelt <03427> (8799) among <0854> the people <05971>.
2 Samuel 12:31
Dia juga membawa penduduk dan dipaksa bekerja dengan gergaji penggerek besi dan kapak besi Dia juga mempekerjakan mereka di tempat pembuatan batu bata Inilah yang dilakukan Daud dengan semua kota orang Amon Lalu Daud pulang bersama semua tentaranya ke Yerusalem
<853> <5971> <834> <0> <3318> <7760> <4050> <2757> <1270> <4037> <1270> <5674> <853> <4404> <3651> <6213> <3605> <5892> <1121> <5983> <7725> <1732> <3605> <5971> <3389> <0>
AV: And he brought forth <03318> (8689) the people <05971> that [were] therein, and put <07760> (8799) [them] under saws <04050>, and under harrows <02757> of iron <01270>, and under axes <04037> of iron <01270>, and made them pass <05674> (8689) through the brickkiln <04404>: and thus did <06213> (8799) he unto all the cities <05892> of the children <01121> of Ammon <05983>. So David <01732> and all the people <05971> returned <07725> (8799) unto Jerusalem <03389>.
2 Kings 7:16
Kemudian penduduk keluar untuk menjarah perkemahan orang Aram itu Oleh sebab itu sesukat tepung yang terbaik berharga sesyikal dan sesukat jelai berharga sesyikal sesuai dengan firman TUHAN
<3318> <5971> <962> <853> <4264> <758> <1961> <5429> <5560> <8255> <5429> <8184> <8255> <1697> <3068>
AV: And the people <05971> went out <03318> (8799), and spoiled <0962> (8799) the tents <04264> of the Syrians <0758>. So a measure <05429> of fine flour <05560> was [sold] for a shekel <08255>, and two measures <05429> of barley <08184> for a shekel <08255>, according to the word <01697> of the LORD <03068>.
2 Kings 24:14
Nebukadnezar mengangkut seluruh orang Israel ke dalam pembuangan Semua panglima dan semua pahlawan yang gagah perkasa sebanyak 10.000 orang tawanan serta semua tukang dan pandai besi Tidak ada yang ditinggalkan kecuali orang-orang yang lemah dari antara penduduk negeri
<1540> <853> <3605> <3389> <853> <3605> <8269> <853> <3605> <1368> <2428> <6235> <505> <1473> <3605> <2796> <4525> <3808> <7604> <2108> <1803> <5971> <776>
AV: And he carried away <01540> (8689) all Jerusalem <03389>, and all the princes <08269>, and all the mighty men <01368> of valour <02428>, [even] ten <06235> thousand <0505> captives <01540> (8802), and all the craftsmen <02796> and smiths <04525>: none remained <07604> (8738), save <02108> the poorest sort <01803> of the people <05971> of the land <0776>.
2 Kings 25:3
Pada hari kesembilan bulan keempat kelaparan di kota sangat parah sehingga tidak ada makanan untuk penduduk negeri itu
<8672> <2320> <2388> <7458> <5892> <3808> <1961> <3899> <5971> <776>
AV: And on the ninth <08672> [day] of the [fourth] month <02320> the famine <07458> prevailed <02388> (8799) in the city <05892>, and there was no bread <03899> for the people <05971> of the land <0776>.
2 Kings 25:11
Nebuzaradan kepala pasukan pengawal itu membuang sisa penduduk yang masih tinggal di kota itu para pembelot yang memihak kepada raja Babel dan sisa-sisa penduduk yang lain
<853> <3499> <5971> <7604> <5892> <853> <5307> <834> <5307> <5921> <4428> <894> <853> <3499> <1995> <1540> <5018> <7227> <2876>
AV: Now the rest <03499> of the people <05971> [that were] left <07604> (8737) in the city <05892>, and the fugitives <05307> (8802) that fell away <05307> (8804) to the king <04428> of Babylon <0894>, with the remnant <03499> of the multitude <01995>, did Nebuzaradan <05018> the captain <07227> of the guard <02876> carry away <01540> (8689). {fugitives: Heb. fallen away}
2 Kings 25:19
Dari kota itu dia juga menangkap seorang pegawai istana yang mengepalai para tentara 5 orang penasihat raja juru tulis panglima tentara yang mengerahkan orang-orang di negeri itu dan 60 orang penduduk negeri itu yang ditemukan di kota
<4480> <5892> <3947> <5631> <259> <834> <1931> <6496> <5921> <582> <4421> <2568> <582> <7200> <6440> <4428> <834> <4672> <5892> <853> <5608> <8269> <6635> <6633> <853> <5971> <776> <8346> <376> <5971> <776> <4672> <5892>
AV: And out of the city <05892> he took <03947> (8804) an <0259> officer <05631> that was set <06496> over the men <0582> of war <04421>, and five <02568> men <0582> of them that were <07200> (8802) in the king's <04428> presence <06440>, which were found <04672> (8738) in the city <05892>, and the principal <08269> scribe <05608> (8802) of the host <06635>, which mustered <06633> (8688) the people <05971> of the land <0776>, and threescore <08346> men <0376> of the people <05971> of the land <0776> [that were] found <04672> (8737) in the city <05892>: {officer: or, eunuch} {were in...: Heb. saw the king's face} {principal...: or, scribe of the captain of the host}
2 Chronicles 32:18
Mereka berseru dengan suara keras dalam bahasa Yehuda kepada penduduk Yerusalem yang berada di atas tembok untuk menakuti dan membuat mereka cemas supaya kota itu dapat direbut
<7121> <6963> <1419> <3066> <5921> <5971> <3389> <834> <5921> <2346> <3372> <926> <4616> <3920> <853> <5892>
AV: Then they cried <07121> (8799) with a loud <01419> voice <06963> in the Jews' speech <03066> unto the people <05971> of Jerusalem <03389> that [were] on the wall <02346>, to affright <03372> (8763) them, and to trouble <0926> (8763) them; that they might take <03920> (8799) the city <05892>.
Ezra 3:3
Mereka membangun mazbah itu di tempat semula karena mereka takut kepada penduduk negeri itu Mereka mempersembahkan kurban bakaran kepada TUHAN yakni kurban bakaran pagi dan petang
<3559> <4196> <5921> <4350> <3588> <367> <5921> <5971> <776> <5927> <5921> <5930> <3068> <5930> <1242> <6153>
AV: And they set <03559> (8686) the altar <04196> upon his bases <04350>; for fear <0367> [was] upon them because of the people <05971> of those countries <0776>: and they offered <05927> (8686) burnt offerings <05930> thereon unto the LORD <03068>, [even] burnt offerings <05930> morning <01242> and evening <06153>.
Ezra 4:4
Lalu penduduk negeri itu mengecilkan hati orang-orang Yehuda dan membuat mereka takut untuk membangun
<1961> <5971> <776> <7503> <3027> <5971> <3063> <1086> <853> <1129>
AV: Then the people <05971> of the land <0776> weakened <07503> (8764) the hands <03027> of the people <05971> of Judah <03063>, and troubled <0926> (8764) (8675) <01089> (8764) them in building <01129> (8800),
Nehemiah 7:4
Kota itu luas dan besar tetapi penduduk di dalamnya hanya sedikit dan rumah-rumah belum dibangun kembali
<5892> <7342> <3027> <1419> <5971> <4592> <8432> <369> <1004> <1129>
AV: Now the city <05892> [was] large <07342> <03027> and great <01419>: but the people <05971> [were] few <04592> therein <08432>, and the houses <01004> [were] not builded <01129> (8803). {large: Heb. broad in spaces}
Isaiah 1:10
Dengarlah firman TUHAN hai para penguasa Sodom berilah telinga pada perintah Allah hai penduduk Gomora
<8085> <1697> <3069> <7101> <5467> <238> <8451> <430> <5971> <6017>
AV: Hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>, ye rulers <07101> of Sodom <05467>; give ear <0238> (8685) unto the law <08451> of our God <0430>, ye people <05971> of Gomorrah <06017>.
Isaiah 24:4
Negeri itu berduka dan merana dunia memudar dan layu yang ditinggikan penduduk bumi memudar
<56> <5034> <776> <535> <5034> <8398> <535> <4791> <5971> <776>
AV: The earth <0776> mourneth <056> (8804) [and] fadeth away <05034> (8804), the world <08398> languisheth <0535> (8797) [and] fadeth away <05034> (8804), the haughty <04791> people <05971> of the earth <0776> do languish <0535> (8797). {the haughty...: Heb. the height of the people}
Isaiah 30:19
Hai penduduk Sion yang menghuni Yerusalem kamu tidak akan menangis terus Dia tentu akan bermurah hati kepadamu karena mendengar suara seruanmu Ketika Dia mendengarnya Dia akan menjawabmu
<3588> <5971> <6726> <3427> <3389> <1058> <3808> <1058> <2603> <2603> <6963> <2201> <8085> <6030>
AV: For the people <05971> shall dwell <03427> (8799) in Zion <06726> at Jerusalem <03389>: thou shalt weep <01058> (8799) no more <01058> (8800): he will be very <02603> (8800) gracious <02603> (8799) unto thee at the voice <06963> of thy cry <02199> (8800); when he shall hear <08085> (8800) it, he will answer <06030> (8804) thee.
Jeremiah 1:18
Tentang Aku lihatlah pada hari ini Aku telah menjadikanmu sebuah kota berkubu sebuah pilar besi dan tembok-tembok perunggu terhadap seluruh negeri terhadap raja-raja Yehuda terhadap para pegawainya terhadap imam-imamnya dan terhadap penduduk negeri itu
<589> <2009> <5414> <3117> <5892> <4013> <5982> <1270> <2346> <5178> <5921> <3605> <776> <4428> <3063> <8269> <3548> <5971> <776>
AV: For, behold, I <0589> have made <05414> (8804) thee this day <03117> a defenced <04013> city <05892>, and an iron <01270> pillar <05982>, and brasen <05178> walls <02346> against the whole land <0776>, against the kings <04428> of Judah <03063>, against the princes <08269> thereof, against the priests <03548> thereof, and against the people <05971> of the land <0776>.
Jeremiah 39:8
Orang-orang Kasdim membakar istana raja dan rumah-rumah penduduk dengan api dan merobohkan tembok-tembok Yerusalem
<853> <1004> <4428> <853> <1004> <5971> <8313> <3778> <784> <853> <2346> <3389> <5422>
AV: And the Chaldeans <03778> burned <08313> (8804) the king's <04428> house <01004>, and the houses <01004> of the people <05971>, with fire <0784>, and brake down <05422> (8804) the walls <02346> of Jerusalem <03389>.
Jeremiah 52:6
Pada hari kesembilan bulan keempat kelaparan sangat parah di kota itu sehingga tidak ada makanan untuk penduduk negeri itu
<2320> <7243> <8672> <2320> <2388> <7458> <5892> <3808> <1961> <3899> <5971> <776>
AV: And in the fourth <07243> month <02320>, in the ninth <08672> [day] of the month <02320>, the famine <07458> was sore <02388> (8799) in the city <05892>, so that there was no bread <03899> for the people <05971> of the land <0776>.
Jeremiah 52:15
Nebuzaradan kepala pasukan pengawal itu membuang sejumlah orang miskin sisa-sisa penduduk yang masih tinggal di dalam kota para pembelot yang memihak kepada raja Babel dan sisa-sisa para pengrajin
<1803> <5971> <853> <3499> <5971> <7604> <5892> <853> <5307> <834> <5307> <413> <4428> <894> <853> <3499> <527> <1540> <5018> <7227> <2876>
AV: Then Nebuzaradan <05018> the captain <07227> of the guard <02876> carried away captive <01540> (8689) [certain] of the poor <01803> of the people <05971>, and the residue <03499> of the people <05971> that remained <07604> (8737) in the city <05892>, and those that fell away <05307> (8802), that fell <05307> (8804) to the king <04428> of Babylon <0894>, and the rest <03499> of the multitude <0527>.
Jeremiah 52:25
Dari kota itu dia menangkap seorang pegawai istana yang mengepalai para tentara 7 orang penasihat raja juru tulis komandan pasukan yang mengerahkan orang-orang di negeri itu dan 60 orang penduduk negeri itu yang ditemukan di tengah kota
<4480> <5892> <3947> <5631> <259> <834> <1961> <6496> <5921> <582> <4421> <7651> <582> <7200> <6440> <4428> <834> <4672> <5892> <853> <5608> <8269> <6635> <6633> <853> <5971> <776> <8346> <376> <5971> <776> <4672> <8432> <5892>
AV: He took <03947> (8804) also out of the city <05892> an <0259> eunuch <05631>, which had the charge <06496> of the men <0582> of war <04421>; and seven <07651> men <0582> of them that were near <07200> (8802) the king's <04428> person <06440>, which were found <04672> (8738) in the city <05892>; and the principal <08269> scribe <05608> (8802) of the host <06635>, who mustered <06633> (8688) the people <05971> of the land <0776>; and threescore <08346> men <0376> of the people <05971> of the land <0776>, that were found <04672> (8737) in the midst <08432> of the city <05892>. {were near...: Heb. saw the face of the king} {principal...: or, scribe of the captain of the host}
Ezekiel 7:27
Raja akan menangis pemimpin akan dikenakan kengerian dan tangan penduduk negeri ini akan lemas oleh kengerian Aku akan memperlakukan mereka sesuai dengan jalan mereka dan sesuai dengan penghakiman mereka Aku akan menghakimi mereka dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN
<4428> <56> <5387> <3847> <8077> <3027> <5971> <776> <926> <1870> <6213> <853> <4941> <8199> <3045> <3588> <589> <3068> <0>
AV: The king <04428> shall mourn <056> (8691), and the prince <05387> shall be clothed <03847> (8799) with desolation <08077>, and the hands <03027> of the people <05971> of the land <0776> shall be troubled <0926> (8735): I will do <06213> (8799) unto them after their way <01870>, and according to their deserts <04941> will I judge <08199> (8799) them; and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>. {according...: Heb. with their judgments}
Ezekiel 12:19
dan katakanlah kepada penduduk negeri itu Beginilah firman Tuhan ALLAH mengenai penduduk Yerusalem di negeri Israel Mereka akan makan roti mereka dengan cemas dan minum air mereka dengan khawatir sehingga negeri mereka akan menjadi ditinggalkan dari semua yang ada di dalamnya karena kekacauan semua orang yang tinggal di dalamnya
<559> <413> <5971> <127> <3541> <559> <136> <3069> <3427> <3389> <413> <776> <3478> <3899> <1674> <398> <4325> <8078> <8354> <4616> <3456> <776> <4393> <2555> <3605> <3427> <0>
AV: And say <0559> (8804) unto the people <05971> of the land <0127>, Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069> of the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, [and] of the land <0776> of Israel <03478>; They shall eat <0398> (8799) their bread <03899> with carefulness <01674>, and drink <08354> (8799) their water <04325> with astonishment <08078>, that her land <0776> may be desolate <03456> (8799) from all that is therein <04393>, because of the violence <02555> of all them that dwell <03427> (8802) therein. {all that...: Heb. the fulness thereof}
Ezekiel 45:22
Pada hari itu pemimpin akan memberikan bagi dirinya sendiri dan semua penduduk negeri seekor sapi jantan muda untuk persembahan penebus dosa
<6213> <5387> <3117> <1931> <1157> <1157> <3605> <5971> <776> <6499> <2403>
AV: And upon that day <03117> shall the prince <05387> prepare <06213> (8804) for himself and for all the people <05971> of the land <0776> a bullock <06499> [for] a sin offering <02403>.
Ezekiel 46:9
Ketika penduduk negeri datang ke hadapan TUHAN dalam perjamuan-perjamuan yang ditetapkan orang yang masuk melalui pintu gerbang utara untuk menyembah akan keluar melalui pintu gerbang selatan dan orang yang masuk melalui pintu gerbang selatan akan keluar melalui pintu gerbang utara Tidak seorang pun akan kembali melalui jalan pintu gerbang yang melaluinya dia masuk tetapi akan langsung keluar
<935> <5971> <776> <6440> <3068> <4150> <935> <1870> <8179> <6828> <7812> <3318> <1870> <8179> <5045> <935> <1870> <8179> <5045> <3318> <1870> <8179> <6828> <3808> <7725> <1870> <8179> <834> <935> <0> <3588> <5226> <3318>
AV: But when the people <05971> of the land <0776> shall come <0935> (8800) before <06440> the LORD <03068> in the solemn feasts <04150>, he that entereth <0935> (8802) in by the way <01870> of the north <06828> gate <08179> to worship <07812> (8692) shall go out <03318> (8799) by the way <01870> of the south <05045> gate <08179>; and he that entereth <0935> (8802) by the way <01870> of the south <05045> gate <08179> shall go forth <03318> (8799) by the way <01870> of the north <06828> gate <08179>: he shall not return <07725> (8799) by the way <01870> of the gate <08179> whereby he came in <0935> (8804), but shall go forth <03318> (8799) over against <05226> it.
Haggai 2:4
Namun sekarang jadilah kuat hai Zerubabel firman TUHAN dan jadilah kuat hai Yosua anak Yozadak Imam Besar dan jadilah kuat hai kamu semua penduduk di negeri ini firman TUHAN dan bekerjalah sebab Aku menyertai kalian firman TUHAN semesta alam
<6258> <2388> <2216> <5002> <3068> <2388> <3091> <1121> <3087> <3548> <1419> <2388> <3605> <5971> <776> <5002> <3068> <6213> <3588> <589> <854> <5002> <3068> <6635>
AV: Yet now be strong <02388> (8798), O Zerubbabel <02216>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>; and be strong <02388> (8798), O Joshua <03091>, son <01121> of Josedech <03087>, the high <01419> priest <03548>; and be strong <02388> (8798), all ye people <05971> of the land <0776>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, and work <06213> (8798): for I [am] with you, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>: