Back to #4549
Joshua 5:1
Ketika semua raja orang Amori di sebelah barat Sungai Yordan dan semua raja orang Kanaan di tepi laut mendengar bahwa TUHAN telah mengeringkan Sungai Yordan di depan orang Israel sampai mereka menyeberanginya mereka tawar hati dan tidak ada lagi semangat menghadapi orang Israel
<1961> <8085> <3605> <4428> <567> <834> <5676> <3383> <3220> <3605> <4428> <3669> <834> <5921> <3220> <853> <834> <3001> <3068> <853> <4325> <3383> <6440> <1121> <3478> <5704> <5674> <4549> <3824> <3808> <1961> <0> <5750> <7307> <6440> <1121> <3478> <0>
AV: And it came to pass, when all the kings <04428> of the Amorites <0567>, which [were] on the side <05676> of Jordan <03383> westward <03220>, and all the kings <04428> of the Canaanites <03669>, which [were] by the sea <03220>, heard <08085> (8800) that the LORD <03068> had dried up <03001> (8689) the waters <04325> of Jordan <03383> from before <06440> the children <01121> of Israel <03478>, until we were passed over <05674> (8800), that their heart <03824> melted <04549> (8735), neither was there spirit <07307> in them any more, because <06440> of the children <01121> of Israel <03478>.
Joshua 7:5
Orang-orang Ai membunuh kira-kira tiga puluh enam orang dari antara mereka dan mengejar mereka dari depan pintu gerbang kota sampai ke Syebarim dan memukul mereka di lereng Lalu hati bangsa itu tawar dan menjadi seperti air
<5221> <1992> <582> <5857> <7970> <8337> <376> <7291> <6440> <8179> <5704> <7671> <5221> <4174> <4549> <3824> <5971> <1961> <4325>
AV: And the men <0582> of Ai <05857> smote <05221> (8686) of them about thirty <07970> and six <08337> men <0376>: for they chased <07291> (8799) them [from] before <06440> the gate <08179> [even] unto Shebarim <07671>, and smote <05221> (8686) them in the going down <04174>: wherefore the hearts <03824> of the people <05971> melted <04549> (8735), and became as water <04325>. {in...: or, in Morad}
2 Samuel 17:10
Karena itu orang-orang yang perkasa sekalipun yang hatinya seperti hati singa akan menjadi tawar dan luluh Sebab seluruh Israel mengetahui bahwa ayahmu seorang pahlawan dan orang-orang yang menyertainya adalah orang-orang gagah berani
<1931> <1571> <1121> <2428> <834> <3820> <3820> <738> <4549> <4549> <3588> <3045> <3605> <3478> <3588> <1368> <1> <1121> <2428> <834> <854>
AV: And he also [that is] valiant <01121> <02428>, whose heart <03820> [is] as the heart <03820> of a lion <0738>, shall utterly <04549> (8736) melt <04549> (8735): for all Israel <03478> knoweth <03045> (8802) that thy father <01> [is] a mighty man <01368>, and [they] which [be] with him [are] valiant <02428> men <01121>.