Back to #5375
Joshua 6:8
Sesudah Yosua berkata kepada bangsa itu ketujuh imam pembawa trompet dari tanduk domba itu berjalan di hadapan TUHAN serta meniup trompetnya sementara Tabut Perjanjian TUHAN mengikuti mereka
<1961> <559> <3091> <413> <5971> <7651> <3548> <5375> <7651> <7782> <3104> <6440> <3068> <5674> <8628> <7782> <727> <1285> <3068> <1980> <310>
AV: And it came to pass, when Joshua <03091> had spoken <0559> (8800) unto the people <05971>, that the seven <07651> priests <03548> bearing <05375> (8802) the seven <07651> trumpets <07782> of rams' horns <03104> passed on <05674> (8804) before <06440> the LORD <03068>, and blew <08628> (8804) with the trumpets <07782>: and the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> followed <01980> (8802) them <0310>.
Joshua 6:13
Ketujuh imam pembawa tujuh trompet tanduk domba itu berjalan di depan Tabut TUHAN sambil meniup trompet Orang-orang bersenjata itu berjalan di depan mereka dan barisan penutup mengikut Tabut TUHAN sementara trompet ditiup terus-menerus
<7651> <3548> <5375> <7651> <7782> <3104> <6440> <727> <3068> <1980> <1980> <8628> <7782> <2502> <1980> <6440> <622> <1980> <310> <727> <3068> <1980> <8628> <7782>
AV: And seven <07651> priests <03548> bearing <05375> (8802) seven <07651> trumpets <07782> of rams' horns <03104> before <06440> the ark <0727> of the LORD <03068> went on <01980> (8802) continually <01980> (8800), and blew <08628> (8804) with the trumpets <07782>: and the armed men <02502> (8803) went <01980> (8802) before <06440> them; but the rereward <0622> (8764) came <01980> (8802) after <0310> the ark <0727> of the LORD <03068>, [the priests] going on <01980> (8800), and blowing <08628> (8800) with the trumpets <07782>.
Judges 9:54
Dengan segera dia memanggil orang muda pembawa senjatanya dan berkata Hunuskan pedangmu dan bunuhlah aku supaya jangan orang berkata tentang aku Seorang perempuan membunuhnya Kemudian bujangnya menikamnya sampai mati
<7121> <4120> <413> <5288> <5375> <3627> <559> <0> <8025> <2719> <4191> <6435> <559> <0> <802> <2026> <1856> <5288> <4191>
AV: Then he called <07121> (8799) hastily <04120> unto the young man <05288> his armourbearer <05375> (8802) <03627>, and said <0559> (8799) unto him, Draw <08025> (8798) thy sword <02719>, and slay <04191> (8786) me, that men say <0559> (8799) not of me, A woman <0802> slew <02026> (8804) him. And his young man <05288> thrust him through <01856> (8799), and he died <04191> (8799).
1 Samuel 14:1
Pada suatu hari Yonatan anak Saul berkata kepada hamba pembawa senjatanya Mari kita pergi mendatangi pasukan pendudukan orang Filistin yang berada di sebelah sana Akan tetapi dia tidak memberi tahu ayahnya
<1961> <3117> <559> <3129> <1121> <7586> <413> <5288> <5375> <3627> <1980> <5674> <413> <4673> <6430> <834> <5676> <1975> <1> <3808> <5046>
AV: Now it came to pass upon a day <03117>, that Jonathan <03129> the son <01121> of Saul <07586> said <0559> (8799) unto the young man <05288> that bare <05375> (8802) his armour <03627>, Come <03212> (8798), and let us go over <05674> (8799) to the Philistines <06430>' garrison <04673>, that [is] on the other side <05676> <01975>. But he told <05046> (8689) not his father <01>. {it came...: or, there was a day}
1 Samuel 14:6
Yonatan berkata kepada hamba pembawa senjatanya itu Mari kita pergi ke pasukan pendudukan orang-orang yang tidak bersunat itu Kiranya TUHAN akan bekerja bagi kita sebab tidak ada yang merintangi TUHAN untuk menolong baik dengan banyak maupun dengan sedikit orang
<559> <3083> <413> <5288> <5375> <3627> <1980> <5674> <413> <4673> <6189> <428> <194> <6213> <3068> <0> <3588> <369> <3068> <4622> <3467> <7227> <176> <4592>
AV: And Jonathan <03083> said <0559> (8799) to the young man <05288> that bare <05375> (8802) his armour <03627>, Come <03212> (8798), and let us go over <05674> (8799) unto the garrison <04673> of these uncircumcised <06189>: it may be that the LORD <03068> will work <06213> (8799) for us: for [there is] no restraint <04622> to the LORD <03068> to save <03467> (8687) by many <07227> or by few <04592>.
1 Samuel 14:12
Orang-orang dari pasukan pendudukan itu berteriak kepada Yonatan dan pembawa senjatanya Naiklah ke arah kami Kami akan memberitahukan sesuatu Yonatan berkata kepada pembawa senjatanya Naiklah mengikuti aku sebab TUHAN telah menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Israel
<6030> <376> <4675> <853> <3129> <853> <5375> <3627> <559> <5927> <413> <3045> <853> <1697> <559> <3129> <413> <5375> <3627> <5927> <310> <3588> <5414> <3068> <3027> <3478>
AV: And the men <0582> of the garrison <04675> answered <06030> (8799) Jonathan <03129> and his armourbearer <05375> (8802) <03627>, and said <0559> (8799), Come up <05927> (8798) to us, and we will shew <03045> (8686) you a thing <01697>. And Jonathan <03129> said <0559> (8799) unto his armourbearer <05375> (8802) <03627>, Come up <05927> (8798) after <0310> me: for the LORD <03068> hath delivered <05414> (8804) them into the hand <03027> of Israel <03478>.
1 Samuel 14:12
Orang-orang dari pasukan pendudukan itu berteriak kepada Yonatan dan pembawa senjatanya Naiklah ke arah kami Kami akan memberitahukan sesuatu Yonatan berkata kepada pembawa senjatanya Naiklah mengikuti aku sebab TUHAN telah menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Israel
<6030> <376> <4675> <853> <3129> <853> <5375> <3627> <559> <5927> <413> <3045> <853> <1697> <559> <3129> <413> <5375> <3627> <5927> <310> <3588> <5414> <3068> <3027> <3478>
AV: And the men <0582> of the garrison <04675> answered <06030> (8799) Jonathan <03129> and his armourbearer <05375> (8802) <03627>, and said <0559> (8799), Come up <05927> (8798) to us, and we will shew <03045> (8686) you a thing <01697>. And Jonathan <03129> said <0559> (8799) unto his armourbearer <05375> (8802) <03627>, Come up <05927> (8798) after <0310> me: for the LORD <03068> hath delivered <05414> (8804) them into the hand <03027> of Israel <03478>.
1 Samuel 14:13
Yonatan merangkak naik dengan tangan dan kakinya dan pembawa senjatanya mengikutinya Orang-orang itu tewas di hadapan Yonatan dan pembawa senjatanya membunuh mereka dari belakangnya
<5927> <3129> <5921> <3027> <5921> <7272> <5375> <3627> <310> <5307> <6440> <3129> <5375> <3627> <4191> <310>
AV: And Jonathan <03129> climbed up <05927> (8799) upon his hands <03027> and upon his feet <07272>, and his armourbearer <05375> (8802) <03627> after <0310> him: and they fell <05307> (8799) before <06440> Jonathan <03129>; and his armourbearer <05375> (8802) <03627> slew <04191> (8789) after <0310> him.
1 Samuel 14:13
Yonatan merangkak naik dengan tangan dan kakinya dan pembawa senjatanya mengikutinya Orang-orang itu tewas di hadapan Yonatan dan pembawa senjatanya membunuh mereka dari belakangnya
<5927> <3129> <5921> <3027> <5921> <7272> <5375> <3627> <310> <5307> <6440> <3129> <5375> <3627> <4191> <310>
AV: And Jonathan <03129> climbed up <05927> (8799) upon his hands <03027> and upon his feet <07272>, and his armourbearer <05375> (8802) <03627> after <0310> him: and they fell <05307> (8799) before <06440> Jonathan <03129>; and his armourbearer <05375> (8802) <03627> slew <04191> (8789) after <0310> him.
1 Samuel 14:14
Itulah pertempuran yang pertama yang dilakukan oleh Yonatan dan pembawa senjatanya itu membunuh sekitar dua puluh orang dalam jarak setengah dari alur bajak di ladang
<1961> <4347> <7223> <834> <5221> <3129> <5375> <3627> <6242> <376> <2677> <4618> <6776> <7704>
AV: And that first <07223> slaughter <04347>, which Jonathan <03129> and his armourbearer <05375> (8802) <03627> made <05221> (8689), was about twenty <06242> men <0376>, within as it were an half <02677> acre <04618> of land <07704>, [which] a yoke <06776> [of oxen might plow]. {an...: or, half a furrow of an acre of land}
1 Samuel 14:17
Lalu Saul berkata kepada rakyat yang menyertainya Hitunglah dan lihatlah siapa yang pergi dari kita Ketika mereka menghitung ternyata Yonatan dan pembawa senjatanya tidak ada
<559> <7586> <5971> <834> <854> <6485> <4994> <7200> <4310> <1980> <5973> <6485> <2009> <369> <3129> <5375> <3627>
AV: Then said <0559> (8799) Saul <07586> unto the people <05971> that [were] with him, Number <06485> (8798) now, and see <07200> (8798) who is gone <01980> (8804) from us. And when they had numbered <06485> (8799), behold, Jonathan <03129> and his armourbearer <05375> (8802) <03627> [were] not [there].
1 Samuel 16:21
Daud datang menghadap Saul dan menjadi pelayannya Saul sangat mengasihinya dan dia menjadi pembawa senjatanya
<935> <1732> <413> <7586> <5975> <6440> <157> <3966> <1961> <0> <5375> <3627>
AV: And David <01732> came <0935> (8799) to Saul <07586>, and stood <05975> (8799) before <06440> him: and he loved <0157> (8799) him greatly <03966>; and he became his armourbearer <05375> (8802) <03627>.
1 Samuel 17:7
Gagang tombaknya seperti pesa tukang tenun dan mata tombaknya seberat 600 syikal besi Seorang pembawa perisai berjalan di depannya
<2671> <2595> <4500> <707> <3852> <2595> <8337> <3967> <8255> <1270> <5375> <6793> <1980> <6440>
AV: And the staff <06086> (8675) <02671> of his spear <02595> [was] like a weaver's <0707> (8802) beam <04500>; and his spear's <02595> head <03852> [weighed] six <08337> hundred <03967> shekels <08255> of iron <01270>: and one bearing <05375> (8802) a shield <06793> went <01980> (8802) before <06440> him.
1 Samuel 31:4
Kemudian Saul berkata kepada pembawa senjatanya Hunuslah pedangmu dan tikamlah aku Jangan sampai orang-orang yang tidak bersunat itu datang menikamku dan menyiksa aku Namun pembawa senjatanya tidak mau sebab dia sangat takut Saul pun mengambil pedangnya dan menjatuhkan diri ke atasnya
<559> <7586> <5375> <3627> <8025> <2719> <1856> <0> <6435> <935> <6189> <428> <1856> <5953> <0> <3808> <14> <5375> <3627> <3588> <3372> <3966> <3947> <7586> <853> <2719> <5307> <5921>
AV: Then said <0559> (8799) Saul <07586> unto his armourbearer <05375> (8802) <03627>, Draw <08025> (8798) thy sword <02719>, and thrust me through <01856> (8798) therewith; lest these uncircumcised <06189> come <0935> (8799) and thrust me through <01856> (8804), and abuse <05953> (8694) me. But his armourbearer <05375> (8802) <03627> would <014> (8804) not; for he was sore <03966> afraid <03372> (8804). Therefore Saul <07586> took <03947> (8799) a sword <02719>, and fell <05307> (8799) upon it. {abuse...: or, mock me}
1 Samuel 31:4
Kemudian Saul berkata kepada pembawa senjatanya Hunuslah pedangmu dan tikamlah aku Jangan sampai orang-orang yang tidak bersunat itu datang menikamku dan menyiksa aku Namun pembawa senjatanya tidak mau sebab dia sangat takut Saul pun mengambil pedangnya dan menjatuhkan diri ke atasnya
<559> <7586> <5375> <3627> <8025> <2719> <1856> <0> <6435> <935> <6189> <428> <1856> <5953> <0> <3808> <14> <5375> <3627> <3588> <3372> <3966> <3947> <7586> <853> <2719> <5307> <5921>
AV: Then said <0559> (8799) Saul <07586> unto his armourbearer <05375> (8802) <03627>, Draw <08025> (8798) thy sword <02719>, and thrust me through <01856> (8798) therewith; lest these uncircumcised <06189> come <0935> (8799) and thrust me through <01856> (8804), and abuse <05953> (8694) me. But his armourbearer <05375> (8802) <03627> would <014> (8804) not; for he was sore <03966> afraid <03372> (8804). Therefore Saul <07586> took <03947> (8799) a sword <02719>, and fell <05307> (8799) upon it. {abuse...: or, mock me}
1 Samuel 31:5
Ketika pembawa senjatanya melihat bahwa Saul telah mati dia pun menjatuhkan diri ke atas pedangnya lalu mati bersamanya
<7200> <5375> <3627> <3588> <4191> <7586> <5307> <1571> <1931> <5921> <2719> <4191> <5973>
AV: And when his armourbearer <05375> (8802) <03627> saw <07200> (8799) that Saul <07586> was dead <04191> (8804), he fell <05307> (8799) likewise upon his sword <02719>, and died <04191> (8799) with him.
1 Samuel 31:6
Jadi Saul tiga anaknya pembawa senjatanya dan seluruh tentaranya mati bersama-sama pada hari itu
<4191> <7586> <7969> <1121> <5375> <3627> <1571> <3605> <376> <3117> <1931> <3162>
AV: So Saul <07586> died <04191> (8799), and his three <07969> sons <01121>, and his armourbearer <05375> (8802) <03627>, and all his men <0582>, that same day <03117> together <03162>.
2 Samuel 18:15
Lalu sepuluh orang-orang muda pembawa senjata Yoab mengelilingi Absalom memukulnya dan membunuhnya
<5437> <6235> <5288> <5375> <3627> <3097> <5221> <853> <53> <4191>
AV: And ten <06235> young men <05288> that bare <05375> (8802) Joab's <03097> armour <03627> compassed about <05437> (8799) and smote <05221> (8686) Absalom <053>, and slew <04191> (8686) him.
2 Samuel 23:37
Zelek orang Amon Naharai orang Beerot pembawa senjata Yoab anak Zeruya
<6768> <5984> <5171> <886> <5375> <3627> <3097> <1121> <6870> <0>
AV: Zelek <06768> the Ammonite <05984>, Naharai <05171> the Beerothite <0886>, armourbearer <05375> (8802) <03627> to Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>,
1 Chronicles 10:4
Saul berkata kepada pembawa senjatanya Hunuslah pedangmu dan tikamlah aku Jangan sampai orang-orang yang tidak bersunat itu datang dan menyiksa aku Namun pembawa senjatanya tidak mau karena dia sangat takut Jadi Saul mengambil pedangnya dan menjatuhkan diri ke atasnya
<559> <7586> <413> <5375> <3627> <8025> <2719> <1856> <0> <6435> <935> <6189> <428> <5953> <0> <3808> <14> <5375> <3627> <3588> <3372> <3966> <3947> <7586> <853> <2719> <5307> <5921>
AV: Then said <0559> (8799) Saul <07586> to his armourbearer <05375> (8802) <03627>, Draw <08025> (8798) thy sword <02719>, and thrust <01856> (8798) me through therewith; lest these uncircumcised <06189> come <0935> (8799) and abuse <05953> (8694) me. But his armourbearer <05375> (8802) <03627> would <014> (8804) not; for he was sore <03966> afraid <03372> (8804). So Saul <07586> took <03947> (8799) a sword <02719>, and fell <05307> (8799) upon it. {abuse me: or, mock me}
1 Chronicles 10:4
Saul berkata kepada pembawa senjatanya Hunuslah pedangmu dan tikamlah aku Jangan sampai orang-orang yang tidak bersunat itu datang dan menyiksa aku Namun pembawa senjatanya tidak mau karena dia sangat takut Jadi Saul mengambil pedangnya dan menjatuhkan diri ke atasnya
<559> <7586> <413> <5375> <3627> <8025> <2719> <1856> <0> <6435> <935> <6189> <428> <5953> <0> <3808> <14> <5375> <3627> <3588> <3372> <3966> <3947> <7586> <853> <2719> <5307> <5921>
AV: Then said <0559> (8799) Saul <07586> to his armourbearer <05375> (8802) <03627>, Draw <08025> (8798) thy sword <02719>, and thrust <01856> (8798) me through therewith; lest these uncircumcised <06189> come <0935> (8799) and abuse <05953> (8694) me. But his armourbearer <05375> (8802) <03627> would <014> (8804) not; for he was sore <03966> afraid <03372> (8804). So Saul <07586> took <03947> (8799) a sword <02719>, and fell <05307> (8799) upon it. {abuse me: or, mock me}
1 Chronicles 10:5
Ketika pembawa senjatanya melihat bahwa Saul telah mati dia juga menjatuhkan diri ke atas pedangnya lalu mati
<7200> <5375> <3627> <3588> <4191> <7586> <5307> <1571> <1931> <5921> <2719> <4191> <0>
AV: And when his armourbearer <05375> (8802) <03627> saw <07200> (8799) that Saul <07586> was dead <04191> (8804), he fell <05307> (8799) likewise on the sword <02719>, and died <04191> (8799).
1 Chronicles 11:39
Zelek orang Amon Naharai orang Beerot pembawa senjata Yoab anak Zeruya
<6768> <5984> <5171> <1307> <5375> <3627> <3097> <1121> <6870> <0>
AV: Zelek <06768> the Ammonite <05984>, Naharai <05171> the Berothite <01307>, the armourbearer <05375> (8802) <03627> of Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>,