Back to #7270
Joshua 6:25
Rahab perempuan pelacur itu dan keluarganya beserta semua orang yang bersama dengannya dibiarkan hidup oleh Yosua Lalu perempuan itu tinggal di tengah-tengah Israel sampai saat ini karena ia telah menyembunyikan para pesuruh yang dikirim Yosua untuk mengintai Yerikho
<853> <7343> <2181> <853> <1004> <1> <853> <3605> <834> <0> <2421> <3091> <3427> <7130> <3478> <5704> <3117> <2088> <3588> <2244> <853> <4397> <834> <7971> <3091> <7270> <853> <3405> <0>
AV: And Joshua <03091> saved <02421> (0) Rahab <07343> the harlot <02181> (8802) alive <02421> (8689), and her father's <01> household <01004>, and all that she had; and she dwelleth <03427> (8799) in <07130> Israel <03478> [even] unto this day <03117>; because she hid <02244> (8689) the messengers <04397>, which Joshua <03091> sent <07971> (8804) to spy out <07270> (8763) Jericho <03405>.
Joshua 7:2
Yosua mengutus orang dari Yerikho ke Ai yang terletak di dekat Bet-Awen di sebelah timur Betel dan berkata kepada mereka Naiklah dan intailah negeri itu Lalu orang itu pergi dan mengintai Ai
<7971> <3091> <376> <3405> <5857> <834> <5973> <0> <1007> <6924> <0> <1008> <559> <413> <559> <5927> <7270> <853> <776> <5927> <376> <7270> <853> <5857>
AV: And Joshua <03091> sent <07971> (8799) men <0582> from Jericho <03405> to Ai <05857>, which [is] beside <05973> Bethaven <01007>, on the east side <06924> of Bethel <01008>, and spake <0559> (8799) unto them, saying <0559> (8800), Go up <05927> (8798) and view <07270> (8761) the country <0776>. And the men <0582> went up <05927> (8799) and viewed <07270> (8762) Ai <05857>.
Joshua 14:7
Aku berumur empat puluh tahun ketika Musa hamba TUHAN itu mengutus aku dari Kadesh-Barnea untuk mengintai negeri itu Dan aku kembali kepadanya dengan membawa kabar yang jujur
<1121> <705> <8141> <595> <7971> <4872> <5650> <3068> <853> <0> <6947> <7270> <853> <776> <7725> <853> <1697> <834> <5973> <3824>
AV: Forty <0705> years <08141> old <01121> [was] I when Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> sent <07971> (8800) me from Kadeshbarnea <06947> to espy out <07270> (8763) the land <0776>; and I brought <07725> (0) him word <01697> again <07725> (8686) as [it was] in mine heart <03824>.
Judges 18:2
Karena itu keturunan Dan mengutus lima orang dari seluruh jumlah mereka orang-orang yang perkasa dari Zora dan Esytaol untuk mengintai negeri itu dan menyelidikinya Mereka berkata kepada orang-orang itu Pergi selidikilah negeri itu Orang-orang itu sampai di Pegunungan Efraim di rumah Mikha lalu bermalam di sana
<7971> <1121> <1835> <4940> <2568> <376> <7098> <376> <1121> <2428> <6881> <847> <7270> <853> <776> <2713> <559> <413> <1980> <2713> <853> <776> <935> <2022> <669> <5704> <1004> <4318> <3885> <8033>
AV: And the children <01121> of Dan <01835> sent <07971> (8799) of their family <04940> five <02568> men <0582> from their coasts <07098>, men <01121> of valour <02428>, from Zorah <06881>, and from Eshtaol <0847>, to spy <07270> (8763) out the land <0776>, and to search <02713> (8800) it; and they said <0559> (8799) unto them, Go <03212> (8798), search <02713> (8798) the land <0776>: who when they came <0935> (8799) to mount <02022> Ephraim <0669>, to the house <01004> of Micah <04318>, they lodged <03885> (8799) there. {men of: Heb. sons of}
Judges 18:14
Kelima orang yang telah pergi mengintai negeri Lais berbicara kepada saudara-saudara sesukunya Tahukah kamu bahwa rumah ini mempunyai efod terafim patung pahatan dan patung tuangan Karena itu ketahuilah apa yang harus kaulakukan
<6030> <2568> <582> <1980> <7270> <853> <776> <3919> <559> <413> <251> <3045> <3588> <3426> <1004> <428> <646> <8655> <6459> <4541> <6258> <3045> <4100> <6213>
AV: Then answered <06030> (8799) the five <02568> men <0582> that went <01980> (8802) to spy out <07270> (8763) the country <0776> of Laish <03919>, and said <0559> (8799) unto their brethren <0251>, Do ye know <03045> (8804) that there is <03426> in these houses <01004> an ephod <0646>, and teraphim <08655>, and a graven image <06459>, and a molten image <04541>? now therefore consider <03045> (8798) what ye have to do <06213> (8799).
Judges 18:17
Kelima orang yang telah pergi mengintai negeri itu maju dan masuk ke dalam serta mengambil patung pahatan efod terafim dan patung tuangan itu Para imam berdiri di pintu gerbang dengan keenam ratus orang yang diperlengkapi dengan senjata perang
<5927> <2568> <376> <1980> <7270> <853> <776> <935> <8033> <3947> <853> <6456> <853> <646> <853> <8655> <853> <4541> <3548> <5324> <6607> <8179> <8337> <3967> <376> <2296> <3627> <4421>
AV: And the five <02568> men <0582> that went <01980> (8802) to spy out <07270> (8763) the land <0776> went up <05927> (8799), [and] came in <0935> (8804) thither, [and] took <03947> (8804) the graven image <06459>, and the ephod <0646>, and the teraphim <08655>, and the molten image <04541>: and the priest <03548> stood <05324> (8737) in the entering <06607> of the gate <08179> with the six <08337> hundred <03967> men <0376> [that were] appointed <02296> (8803) with weapons <03627> of war <04421>.
2 Samuel 10:3
Para pemimpin orang Amon berkata kepada Hanun tuan mereka Apakah dalam pandanganmu Daud menghormati ayahmu karena dia mengirim penghibur kepadamu Bukankah Daud mengirim para pegawainya untuk menyelidiki kota ini untuk mengintai dan menghancurkannya
<559> <8269> <1121> <5983> <413> <2586> <113> <3513> <1732> <853> <1> <5869> <3588> <7971> <0> <5162> <3808> <5668> <2713> <853> <5892> <7270> <2015> <7971> <1732> <853> <5650> <413>
AV: And the princes <08269> of the children <01121> of Ammon <05983> said <0559> (8799) unto Hanun <02586> their lord <0113>, Thinkest <05869> thou that David <01732> doth honour <03513> (8764) thy father <01>, that he hath sent <07971> (8804) comforters <05162> (8764) unto thee? hath not David <01732> [rather] sent <07971> (8804) his servants <05650> unto thee, to <05668> search <02713> (8800) the city <05892>, and to spy it out <07270> (8763), and to overthrow <02015> (8800) it? {Thinkest...: Heb. In thy eyes doth David}
1 Chronicles 19:3
Namun pemuka-pemuka keturunan Amon berkata kepada Hanun Apakah menurut anggapanmu Daud hendak menghormati ayahmu karena dia mengirim penghibur kepadamu Bukankah para pegawainya datang kepadamu untuk menyelidiki mengintai dan menghancurkan negeri ini
<559> <8269> <1121> <5983> <2586> <3513> <1732> <853> <1> <5869> <3588> <7971> <0> <5162> <3808> <5668> <2713> <2015> <7270> <776> <935> <5650> <413> <0>
AV: But the princes <08269> of the children <01121> of Ammon <05983> said <0559> (8799) to Hanun <02586>, Thinkest <05869> thou that David <01732> doth honour <03513> (8764) thy father <01>, that he hath sent <07971> (8804) comforters <05162> (8764) unto thee? are not his servants <05650> come <0935> (8804) unto thee for to search <02713> (8800), and to overthrow <02015> (8800), and to spy out <07270> (8763) the land <0776>? {Thinkest...: Heb. In thine eyes doth David, etc}