Back to #113
Genesis 24:12
Kemudian hamba itu berdoa Ya TUHAN Allah tuanku Abraham Buatlah aku berhasil pada hari ini dan tunjukkanlah kemurahan-Mu kepada tuanku Abraham
<559> <3068> <430> <113> <85> <7136> <7136> <4994> <6440> <3117> <6213> <6213> <2617> <2617> <5973> <113> <85>
AV: And he said <0559> (8799), O LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, I pray thee, send me <06440> good speed <07136> (8685) this day <03117>, and shew <06213> (8798) kindness <02617> unto <05973> my master <0113> Abraham <085>.
Genesis 24:12
Kemudian hamba itu berdoa Ya TUHAN Allah tuanku Abraham Buatlah aku berhasil pada hari ini dan tunjukkanlah kemurahan-Mu kepada tuanku Abraham
<559> <3068> <430> <113> <85> <7136> <7136> <4994> <6440> <3117> <6213> <6213> <2617> <2617> <5973> <113> <85>
AV: And he said <0559> (8799), O LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, I pray thee, send me <06440> good speed <07136> (8685) this day <03117>, and shew <06213> (8798) kindness <02617> unto <05973> my master <0113> Abraham <085>.
Genesis 24:14
Kalau gadis yang kepadanya aku berkata Tolong turunkan kendimu supaya aku dapat minum menjawab dengan Minumlah dan aku juga akan memberi minum unta-untamu dialah yang Engkau tetapkan bagi hamba-Mu Ishak Dengan demikian aku akan mengetahui bahwa Engkau telah menunjukkan kemurahan-Mu kepada tuanku
<1961> <5291> <834> <559> <413> <5186> <4994> <3537> <8354> <559> <8354> <1571> <1581> <8248> <853> <3198> <5650> <3327> <0> <3045> <3588> <6213> <6213> <2617> <2617> <5973> <113>
AV: And let it come to pass, that the damsel <05291> to whom I shall say <0559> (8799), Let down <05186> (8685) thy pitcher <03537>, I pray thee, that I may drink <08354> (8799); and she shall say <0559> (8804), Drink <08354> (8798), and I will give <08248> (0) thy camels <01581> drink <08248> (8686) also: [let the same be] she [that] thou hast appointed <03198> (8689) for thy servant <05650> Isaac <03327>; and thereby shall I know <03045> (8799) that thou hast shewed <06213> (8804) kindness <02617> unto my master <0113>.
Genesis 24:27
katanya Terpujilah TUHAN Allah tuanku Abraham yang tidak mengabaikan kasih setia-Nya kepada tuanku Bagiku TUHAN telah menuntun perjalananku menuju saudara tuanku ini
<559> <1288> <3068> <430> <113> <85> <834> <3808> <5800> <5800> <2617> <2617> <571> <5973> <113> <595> <1870> <5148> <3068> <1004> <251> <113>
AV: And he said <0559> (8799), Blessed <01288> (8803) [be] the LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, who hath not left destitute <05800> (8804) <05973> my master <0113> of his mercy <02617> and his truth <0571>: I [being] in the way <01870>, the LORD <03068> led me <05148> (8804) to the house <01004> of my master's <0113> brethren <0251>.
Genesis 24:27
katanya Terpujilah TUHAN Allah tuanku Abraham yang tidak mengabaikan kasih setia-Nya kepada tuanku Bagiku TUHAN telah menuntun perjalananku menuju saudara tuanku ini
<559> <1288> <3068> <430> <113> <85> <834> <3808> <5800> <5800> <2617> <2617> <571> <5973> <113> <595> <1870> <5148> <3068> <1004> <251> <113>
AV: And he said <0559> (8799), Blessed <01288> (8803) [be] the LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, who hath not left destitute <05800> (8804) <05973> my master <0113> of his mercy <02617> and his truth <0571>: I [being] in the way <01870>, the LORD <03068> led me <05148> (8804) to the house <01004> of my master's <0113> brethren <0251>.
Genesis 24:27
katanya Terpujilah TUHAN Allah tuanku Abraham yang tidak mengabaikan kasih setia-Nya kepada tuanku Bagiku TUHAN telah menuntun perjalananku menuju saudara tuanku ini
<559> <1288> <3068> <430> <113> <85> <834> <3808> <5800> <5800> <2617> <2617> <571> <5973> <113> <595> <1870> <5148> <3068> <1004> <251> <113>
AV: And he said <0559> (8799), Blessed <01288> (8803) [be] the LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, who hath not left destitute <05800> (8804) <05973> my master <0113> of his mercy <02617> and his truth <0571>: I [being] in the way <01870>, the LORD <03068> led me <05148> (8804) to the house <01004> of my master's <0113> brethren <0251>.
Genesis 24:35
TUHAN sangat memberkati tuanku dan dia telah menjadi kaya Dia telah memberinya kawanan domba dan sapi perak dan emas hamba-hamba laki-laki maupun perempuan serta banyak unta dan keledai
<3068> <1288> <853> <113> <3966> <1431> <5414> <0> <6629> <1241> <3701> <2091> <5650> <8198> <1581> <2543>
AV: And the LORD <03068> hath blessed <01288> (8765) my master <0113> greatly <03966>; and he is become great <01431> (8799): and he hath given <05414> (8799) him flocks <06629>, and herds <01241>, and silver <03701>, and gold <02091>, and menservants <05650>, and maidservants <08198>, and camels <01581>, and asses <02543>.
Genesis 24:36
Sara istri tuanku itu melahirkan seorang anak laki-laki baginya pada masa tuanya Dia telah memberikan segala sesuatu yang menjadi miliknya kepada anak itu
<3205> <8283> <802> <113> <1121> <113> <310> <2209> <5414> <0> <853> <3605> <834> <0>
AV: And Sarah <08283> my master's <0113> wife <0802> bare <03205> (8799) a son <01121> to my master <0113> when <0310> she was old <02209>: and unto him hath he given <05414> (8799) all that he hath.
Genesis 24:39
Kataku kepada tuanku itu Bagaimana jika perempuan itu tidak mau ikut denganku
<559> <413> <113> <194> <3808> <1980> <802> <310>
AV: And I said <0559> (8799) unto my master <0113>, Peradventure the woman <0802> will not follow <03212> (8799) <0310> me.
Genesis 24:42
Jadi aku datang ke mata air itu hari ini dan memohon TUHAN Allah tuanku Abraham jika sekarang ini Engkau berkenan untuk membuat perjalananku berhasil
<935> <3117> <413> <5869> <559> <3068> <430> <113> <85> <518> <3426> <4994> <6743> <6743> <1870> <834> <595> <1980> <5921>
AV: And I came <0935> (8799) this day <03117> unto the well <05869>, and said <0559> (8799), O LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, if now thou do <03426> prosper <06743> (8688) my way <01870> which I go <01980> (8802):
Genesis 24:44
Jika perempuan itu berkata kepadaku Minumlah dan aku juga akan mengambil air untuk unta-untamu biarlah perempuan itu yang TUHAN tetapkan bagi anak laki-laki tuanku
<559> <413> <1571> <859> <8354> <1571> <1581> <7579> <1931> <802> <834> <3198> <3068> <1121> <113>
AV: And she say <0559> (8804) to me, Both drink <08354> (8798) thou, and I will also draw <07579> (8799) for thy camels <01581>: [let] the same [be] the woman <0802> whom the LORD <03068> hath appointed out <03198> (8689) for my master's <0113> son <01121>.
Genesis 24:48
Lalu aku menundukkan kepalaku dan menyembah TUHAN Aku memuji TUHAN Allah tuanku Abraham yang telah membawaku ke jalan yang benar untuk bertemu dengan anak perempuan dari saudara tuanku untuk anak laki-lakinya
<6915> <7812> <3068> <1288> <853> <3068> <430> <113> <85> <834> <5148> <1870> <571> <3947> <853> <1323> <251> <113> <1121>
AV: And I bowed down my head <06915> (8799), and worshipped <07812> (8691) the LORD <03068>, and blessed <01288> (8762) the LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, which had led me <05148> (8689) in the right <0571> way <01870> to take <03947> (8800) my master's <0113> brother's <0251> daughter <01323> unto his son <01121>.
Genesis 24:48
Lalu aku menundukkan kepalaku dan menyembah TUHAN Aku memuji TUHAN Allah tuanku Abraham yang telah membawaku ke jalan yang benar untuk bertemu dengan anak perempuan dari saudara tuanku untuk anak laki-lakinya
<6915> <7812> <3068> <1288> <853> <3068> <430> <113> <85> <834> <5148> <1870> <571> <3947> <853> <1323> <251> <113> <1121>
AV: And I bowed down my head <06915> (8799), and worshipped <07812> (8691) the LORD <03068>, and blessed <01288> (8762) the LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, which had led me <05148> (8689) in the right <0571> way <01870> to take <03947> (8800) my master's <0113> brother's <0251> daughter <01323> unto his son <01121>.
Genesis 24:49
Sekarang jika engkau berkenan menunjukkan kemurahan hati dan kesetiaan kepada tuanku katakanlah kepadaku dan jika tidak katakanlah juga supaya aku tahu aku harus berpaling ke kanan atau ke kiri
<6258> <518> <3426> <6213> <6213> <2617> <2617> <571> <854> <113> <5046> <0> <518> <3808> <5046> <0> <6437> <5921> <3225> <176> <5921> <8040>
AV: And now if ye will <03426> deal <06213> (8802) kindly <02617> and truly <0571> with my master <0113>, tell <05046> (8685) me: and if not, tell <05046> (8685) me; that I may turn <06437> (8799) to the right hand <03225>, or <0176> to the left <08040>.
Genesis 24:54
Kemudian hamba Abraham dan orang-orangnya makan dan minum dan mereka bermalam di sana Ketika mereka bangun pada keesokan harinya dia berkata Izinkanlah aku kembali kepada tuanku
<398> <8354> <1931> <376> <834> <5973> <3885> <3885> <6965> <1242> <559> <7971> <113>
AV: And they did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), he and the men <0582> that [were] with him, and tarried all night <03885> (8799); and they rose up <06965> (8799) in the morning <01242>, and he said <0559> (8799), Send me away <07971> (8761) unto my master <0113>.
Genesis 24:56
Akan tetapi hamba Abraham berkata kepada mereka Jangan menahan aku ketahuilah bahwa TUHAN telah membuat perjalananku berhasil Izinkanlah aku pergi supaya aku dapat pergi kepada tuanku
<559> <413> <408> <309> <853> <3068> <6743> <6743> <1870> <7971> <1980> <113>
AV: And he said <0559> (8799) unto them, Hinder me <0309> (8762) not, seeing the LORD <03068> hath prospered <06743> (8689) my way <01870>; send me away <07971> (8761) that I may go <03212> (8799) to my master <0113>.
Genesis 24:65
Dia bertanya kepada hamba itu Siapakah laki-laki yang sedang berjalan di ladang untuk menemui kita Hamba itu menjawab Dialah tuanku Lalu Ribka mengambil cadarnya dan menutupi dirinya
<559> <413> <5650> <4310> <376> <1976> <1980> <7704> <7125> <559> <5650> <1931> <113> <3947> <6809> <3680>
AV: For she [had] said <0559> (8799) unto the servant <05650>, What <04310> man <0376> [is] this <01976> that walketh <01980> (8802) in the field <07704> to meet us <07125> (8800)? And the servant <05650> [had] said <0559> (8799), It [is] my master <0113>: therefore she took <03947> (8799) a vail <06809>, and covered herself <03680> (8691).
Genesis 32:4
Dia memerintahkan kepada mereka katanya Beginilah harus kamu katakan kepada tuanku Esau Hambamu Yakub berkata Aku telah tinggal sementara dengan Laban dan tinggal di sana sampai sekarang
<6680> <853> <559> <3541> <559> <113> <6215> <3541> <559> <5650> <3290> <5973> <3837> <3837> <3837> <1481> <1481> <1481> <309> <5704> <6258>
AV: And he commanded <06680> (8762) them, saying <0559> (8800), Thus shall ye speak <0559> (8799) unto my lord <0113> Esau <06215>; Thy servant <05650> Jacob <03290> saith <0559> (8804) thus, I have sojourned <01481> (8804) with Laban <03837>, and stayed there <0309> (8799) until now:
Genesis 33:14
Jadi silakan tuanku mendahului hambamu ini Aku akan menyusul pelan-pelan mengikuti langkah ternak di depanku dan mengikuti langkah anak-anak hingga aku tiba kepada tuanku di Seir
<5674> <5674> <4994> <113> <6440> <5650> <589> <5095> <328> <7272> <4399> <834> <6440> <7272> <3206> <5704> <834> <935> <413> <113> <8165>
AV: Let my lord <0113>, I pray thee, pass over <05674> (8799) before <06440> his servant <05650>: and I will lead on <05095> (8691) softly <0328>, according as <07272> the cattle <04399> that goeth before me <06440> and the children <03206> be able to endure <07272>, until I come <0935> (8799) unto my lord <0113> unto Seir <08165>. {according...: Heb. according to the foot of the work, etc., and according to the foot of the children}
Genesis 33:14
Jadi silakan tuanku mendahului hambamu ini Aku akan menyusul pelan-pelan mengikuti langkah ternak di depanku dan mengikuti langkah anak-anak hingga aku tiba kepada tuanku di Seir
<5674> <5674> <4994> <113> <6440> <5650> <589> <5095> <328> <7272> <4399> <834> <6440> <7272> <3206> <5704> <834> <935> <413> <113> <8165>
AV: Let my lord <0113>, I pray thee, pass over <05674> (8799) before <06440> his servant <05650>: and I will lead on <05095> (8691) softly <0328>, according as <07272> the cattle <04399> that goeth before me <06440> and the children <03206> be able to endure <07272>, until I come <0935> (8799) unto my lord <0113> unto Seir <08165>. {according...: Heb. according to the foot of the work, etc., and according to the foot of the children}
Genesis 33:15
Lalu Esau berkata Kalau begitu biarlah kutinggalkan bersamamu beberapa orang yang menyertaiku ini Akan tetapi Yakub menjawab Apakah perlunya hal itu Biarlah aku memperoleh kemurahan hati di mata tuanku
<559> <6215> <3322> <4994> <5973> <4480> <5971> <5971> <834> <854> <559> <4100> <2088> <4672> <2580> <5869> <113>
AV: And Esau <06215> said <0559> (8799), Let me now leave <03322> (8686) with thee [some] of the folk <05971> that [are] with me. And he said <0559> (8799), What <04100> needeth it? let me find <04672> (8799) grace <02580> in the sight <05869> of my lord <0113>. {leave: Heb. set, or, place} {What...: Heb. Wherefore is this?}
Genesis 39:8
Akan tetapi dia menolak dan berkata kepada istri tuannya itu Lihatlah tuanku tidak mengetahui tentang apa pun yang ada dalam rumah ini dan dia telah menyerahkan segala yang dimilikinya ke tanganku
<3985> <559> <413> <802> <113> <2005> <113> <3808> <3045> <854> <4100> <1004> <3605> <834> <3426> <0> <5414> <3027>
AV: But he refused <03985> (8762), and said <0559> (8799) unto his master's <0113> wife <0802>, Behold, my master <0113> wotteth <03045> (8804) not what [is] with me in the house <01004>, and he hath committed <05414> (8804) all that he hath <03426> to my hand <03027>;
Genesis 44:5
Bukankah ini yang dengannya tuanku minum dan meramal Dia meramal kalian telah berbuat jahat dengan melakukan hal tersebut
<3808> <2088> <834> <8354> <113> <0> <1931> <5172> <5172> <0> <7489> <7489> <834> <6213> <6213>
AV: [Is] not this [it] in which my lord <0113> drinketh <08354> (8799), and whereby indeed <05172> (8763) he divineth <05172> (8762)? ye have done evil <07489> (8689) in so doing <06213> (8804). {divineth: or, maketh trial?}
Exodus 21:5
Namun jika hambanya itu berkata dengan sungguh-sungguh Aku mengasihi tuanku istriku dan anak-anakku jadi aku tidak mau keluar sebagai orang merdeka
<518> <559> <559> <5650> <157> <853> <113> <853> <802> <853> <1121> <3808> <3318> <2670>
AV: And if the servant <05650> shall plainly <0559> (8800) say <0559> (8799), I love <0157> (8804) my master <0113>, my wife <0802>, and my children <01121>; I will not go out <03318> (8799) free <02670>: {shall...: Heb. saying shall say}
1 Samuel 1:15
Akan tetapi Hana menjawab Tidak tuanku aku seorang perempuan yang sedang bersusah hati Aku tidak minum anggur atau minuman yang memabukkan tetapi aku sedang mencurahkan isi hatiku di hadapan TUHAN
<6030> <6030> <2584> <559> <3808> <113> <802> <7186> <7307> <595> <3196> <7941> <3808> <8354> <8210> <853> <5315> <6440> <3068>
AV: And Hannah <02584> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), No, my lord <0113>, I [am] a woman <0802> of a sorrowful <07186> spirit <07307>: I have drunk <08354> (8804) neither wine <03196> nor strong drink <07941>, but have poured out <08210> (8799) my soul <05315> before <06440> the LORD <03068>. {of a sorrowful...: Heb. hard of spirit}
1 Samuel 1:26
Katanya Ya engkau tuanku yang hidup Akulah perempuan yang dahulu berdiri di sini dekat tuanku untuk berdoa kepada TUHAN
<559> <994> <994> <113> <2416> <2416> <5315> <113> <589> <802> <5324> <5973> <2088> <6419> <413> <3068>
AV: And she said <0559> (8799), Oh <0994> my lord <0113>, [as] thy soul <05315> liveth <02416>, my lord <0113>, I [am] the woman <0802> that stood <05324> (8737) by thee here, praying <06419> (8692) unto the LORD <03068>.
1 Samuel 1:26
Katanya Ya engkau tuanku yang hidup Akulah perempuan yang dahulu berdiri di sini dekat tuanku untuk berdoa kepada TUHAN
<559> <994> <994> <113> <2416> <2416> <5315> <113> <589> <802> <5324> <5973> <2088> <6419> <413> <3068>
AV: And she said <0559> (8799), Oh <0994> my lord <0113>, [as] thy soul <05315> liveth <02416>, my lord <0113>, I [am] the woman <0802> that stood <05324> (8737) by thee here, praying <06419> (8692) unto the LORD <03068>.
1 Samuel 16:16
Kiranya tuanku memerintahkan hamba-hambamu yang ada di hadapanmu untuk mencari seseorang yang pandai memetik kecapi Apabila roh jahat dari Allah turun atasmu dia harus memetik kecapi dengan tangannya sehingga engkau merasa nyaman
<559> <4994> <113> <5650> <6440> <1245> <376> <3045> <5059> <3658> <1961> <1961> <5921> <7307> <430> <7451> <7451> <5059> <3027> <2895> <0> <0>
AV: Let our lord <0113> now command <0559> (8799) thy servants <05650>, [which are] before <06440> thee, to seek out <01245> (8762) a man <0376>, [who is] a cunning <03045> (8802) player <05059> (8764) on an harp <03658>: and it shall come to pass, when the evil <07451> spirit <07307> from God <0430> is upon thee, that he shall play <05059> (8765) with his hand <03027>, and thou shalt be well <02895> (8804).
1 Samuel 24:6
Dia berkata kepada orang-orangnya Kiranya dijauhkanlah oleh TUHAN dariku untuk melakukan hal yang seperti itu kepada tuanku orang yang diurapi TUHAN yaitu mengulurkan tanganku kepadanya Sebab dialah orang yang diurapi TUHAN
<559> <582> <2486> <0> <3069> <518> <6213> <6213> <853> <1697> <2088> <113> <4899> <3069> <7971> <3027> <0> <3588> <4899> <3069> <1931>
AV: And he said <0559> (8799) unto his men <0582>, The LORD <03068> forbid <02486> that I should do <06213> (8799) this thing <01697> unto my master <0113>, the LORD'S <03068> anointed <04899>, to stretch forth <07971> (8800) mine hand <03027> against him, seeing he [is] the anointed <04899> of the LORD <03068>.
1 Samuel 24:10
Ketahuilah pada hari ini engkau melihat dengan matamu sendiri engkau telah diserahkan sekarang oleh TUHAN ke dalam tanganku di gua itu Beberapa orang menyuruhku untuk membunuhmu tetapi aku merasa sayang kepadamu sebab pikirku Janganlah aku mengulurkan tanganku kepada tuanku sebab dia orang yang diurapi oleh TUHAN
<2009> <3117> <2088> <7200> <5869> <853> <834> <5414> <3068> <3117> <3027> <4631> <559> <2026> <2347> <5921> <559> <3808> <7971> <3027> <113> <3588> <4899> <3068> <1931>
AV: Behold, this day <03117> thine eyes <05869> have seen <07200> (8804) how that the LORD <03068> had delivered <05414> (8804) thee to day <03117> into mine hand <03027> in the cave <04631>: and [some] bade <0559> (8804) [me] kill <02026> (8800) thee: but [mine eye] spared <02347> (8799) thee; and I said <0559> (8799), I will not put forth <07971> (8799) mine hand <03027> against my lord <0113>; for he [is] the LORD'S <03068> anointed <04899>.
1 Samuel 25:24
Dia bersujud di kakinya dan berkata Akulah tuanku yang menanggung kesalahannya Biarkanlah hambamu ini berbicara kepadamu dan dengarkanlah perkataan hambamu ini
<5307> <5921> <7272> <559> <0> <589> <113> <5771> <1696> <4994> <519> <241> <8085> <853> <1697> <519>
AV: And fell <05307> (8799) at his feet <07272>, and said <0559> (8799), Upon me, my lord <0113>, [upon] me [let this] iniquity <05771> [be]: and let thine handmaid <0519>, I pray thee, speak <01696> (8762) in thine audience <0241>, and hear <08085> (8798) the words <01697> of thine handmaid <0589>. {audience: Heb. ears}
1 Samuel 25:25
Jangan biarkan tuanku mengarahkan hati kepada Nabal orang berkelakuan jahat itu Sebab seperti namanya begitulah dia Nabal namanya dan kebodohan menyertainya Namun aku hambamu ini tidak melihat orang-orang muda yang dikirim tuanku
<408> <4994> <7760> <113> <853> <3820> <413> <376> <1100> <2088> <5921> <5037> <3588> <8034> <3651> <1931> <5037> <8034> <5039> <5973> <589> <519> <3808> <7200> <853> <5288> <113> <834> <7971>
AV: Let <07760> (8799) not my lord <0113>, I pray thee, regard <03820> this man <0376> of Belial <01100>, [even] Nabal <05037>: for as his name <08034> [is], so [is] he; Nabal <05037> [is] his name <08034>, and folly <05039> [is] with him: but I thine handmaid <0519> saw <07200> (8804) not the young men <05288> of my lord <0113>, whom thou didst send <07971> (8804). {regard: Heb. lay it to his heart} {Nabal: that is, Fool}
1 Samuel 25:25
Jangan biarkan tuanku mengarahkan hati kepada Nabal orang berkelakuan jahat itu Sebab seperti namanya begitulah dia Nabal namanya dan kebodohan menyertainya Namun aku hambamu ini tidak melihat orang-orang muda yang dikirim tuanku
<408> <4994> <7760> <113> <853> <3820> <413> <376> <1100> <2088> <5921> <5037> <3588> <8034> <3651> <1931> <5037> <8034> <5039> <5973> <589> <519> <3808> <7200> <853> <5288> <113> <834> <7971>
AV: Let <07760> (8799) not my lord <0113>, I pray thee, regard <03820> this man <0376> of Belial <01100>, [even] Nabal <05037>: for as his name <08034> [is], so [is] he; Nabal <05037> [is] his name <08034>, and folly <05039> [is] with him: but I thine handmaid <0519> saw <07200> (8804) not the young men <05288> of my lord <0113>, whom thou didst send <07971> (8804). {regard: Heb. lay it to his heart} {Nabal: that is, Fool}
1 Samuel 25:26
Karena itu tuanku demi TUHAN yang hidup dan demi jiwamu yang telah dicegah TUHAN dari penumpahan darah dan menuntut balas dengan tanganmu sendiri biarlah musuh-musuhmu dan mereka yang berusaha mencelakakan tuanku menjadi seperti Nabal
<6258> <113> <2416> <2416> <3068> <2416> <2416> <5315> <834> <4513> <3068> <935> <1818> <3467> <3027> <0> <6258> <1961> <5037> <341> <1245> <413> <113> <7451> <7451>
AV: Now therefore, my lord <0113>, [as] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, seeing the LORD <03068> hath withholden <04513> (8804) thee from coming <0935> (8800) to [shed] blood <01818>, and from avenging <03467> (8687) thyself with thine own hand <03027>, now let thine enemies <0341> (8802), and they that seek <01245> (8764) evil <07451> to my lord <0113>, be as Nabal <05037>. {avenging...: Heb. saving thyself}
1 Samuel 25:26
Karena itu tuanku demi TUHAN yang hidup dan demi jiwamu yang telah dicegah TUHAN dari penumpahan darah dan menuntut balas dengan tanganmu sendiri biarlah musuh-musuhmu dan mereka yang berusaha mencelakakan tuanku menjadi seperti Nabal
<6258> <113> <2416> <2416> <3068> <2416> <2416> <5315> <834> <4513> <3068> <935> <1818> <3467> <3027> <0> <6258> <1961> <5037> <341> <1245> <413> <113> <7451> <7451>
AV: Now therefore, my lord <0113>, [as] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, seeing the LORD <03068> hath withholden <04513> (8804) thee from coming <0935> (8800) to [shed] blood <01818>, and from avenging <03467> (8687) thyself with thine own hand <03027>, now let thine enemies <0341> (8802), and they that seek <01245> (8764) evil <07451> to my lord <0113>, be as Nabal <05037>. {avenging...: Heb. saving thyself}
1 Samuel 25:27
Sekarang biarlah pemberian ini yang dibawa oleh hambamu untuk tuanku diberikan kepada orang-orang yang mengikuti tuanku
<6258> <1293> <2063> <834> <935> <8198> <113> <5414> <5288> <1980> <7272> <113>
AV: And now this blessing <01293> which thine handmaid <08198> hath brought <0935> (8689) unto my lord <0113>, let it even be given <05414> (8738) unto the young men <05288> that follow <01980> (8693) <07272> my lord <0113>. {blessing: or, present} {follow...: Heb. walk at the feet of, etc}
1 Samuel 25:27
Sekarang biarlah pemberian ini yang dibawa oleh hambamu untuk tuanku diberikan kepada orang-orang yang mengikuti tuanku
<6258> <1293> <2063> <834> <935> <8198> <113> <5414> <5288> <1980> <7272> <113>
AV: And now this blessing <01293> which thine handmaid <08198> hath brought <0935> (8689) unto my lord <0113>, let it even be given <05414> (8738) unto the young men <05288> that follow <01980> (8693) <07272> my lord <0113>. {blessing: or, present} {follow...: Heb. walk at the feet of, etc}
1 Samuel 25:28
Ampunilah kesalahan hambamu ini sebab TUHAN pasti akan membangun bagi tuanku keturunan yang kukuh Sebab tuanku melakukan peperangan TUHAN dan tidak ada kejahatan padamu seumur hidupmu
<5375> <4994> <6588> <519> <3588> <6213> <6213> <6213> <6213> <3068> <113> <1004> <539> <3588> <4421> <3068> <113> <3898> <3898> <7451> <7451> <3808> <4672> <0> <3117>
AV: I pray thee, forgive <05375> (8798) the trespass <06588> of thine handmaid <0519>: for the LORD <03068> will certainly <06213> (8800) make <06213> (8799) my lord <0113> a sure <0539> (8737) house <01004>; because my lord <0113> fighteth <03898> (8737) the battles <04421> of the LORD <03068>, and evil <07451> hath not been found <04672> (8735) in thee [all] thy days <03117>.
1 Samuel 25:28
Ampunilah kesalahan hambamu ini sebab TUHAN pasti akan membangun bagi tuanku keturunan yang kukuh Sebab tuanku melakukan peperangan TUHAN dan tidak ada kejahatan padamu seumur hidupmu
<5375> <4994> <6588> <519> <3588> <6213> <6213> <6213> <6213> <3068> <113> <1004> <539> <3588> <4421> <3068> <113> <3898> <3898> <7451> <7451> <3808> <4672> <0> <3117>
AV: I pray thee, forgive <05375> (8798) the trespass <06588> of thine handmaid <0519>: for the LORD <03068> will certainly <06213> (8800) make <06213> (8799) my lord <0113> a sure <0539> (8737) house <01004>; because my lord <0113> fighteth <03898> (8737) the battles <04421> of the LORD <03068>, and evil <07451> hath not been found <04672> (8735) in thee [all] thy days <03117>.
1 Samuel 25:29
Jika seseorang bangkit mengejarmu dan meminta nyawamu nyawa tuanku akan dibungkus dalam bungkusan kehidupan bersama TUHAN Allahmu Akan tetapi nyawa musuh-musuhmu akan diumban-Nya dari dalam salang umban
<6965> <120> <7291> <1245> <853> <5315> <1961> <5315> <113> <6887> <6887> <6887> <6887> <6872> <6872> <6872> <2416> <2416> <854> <3068> <430> <853> <5315> <341> <7049> <7049> <8432> <3709> <7050> <7050>
AV: Yet a man <0120> is risen <06965> (8799) to pursue <07291> (8800) thee, and to seek <01245> (8763) thy soul <05315>: but the soul <05315> of my lord <0113> shall be bound <06887> (8803) in the bundle <06872> of life <02416> with the LORD <03068> thy God <0430>; and the souls <05315> of thine enemies <0341> (8802), them shall he sling out <07049> (8762), [as out] of the middle <08432> <03709> of a sling <07050>. {as out...: Heb. in the midst of the bought of a sling}
1 Samuel 25:30
Apabila TUHAN melakukan kepada tuanku segala kebaikan yang telah difirmankan-Nya kepadamu serta menunjuk engkau menjadi raja atas Israel
<1961> <3588> <6213> <6213> <3068> <113> <3605> <834> <1696> <853> <2896> <2896> <5921> <6680> <5057> <5921> <3478>
AV: And it shall come to pass, when the LORD <03068> shall have done <06213> (8799) to my lord <0113> according to all the good <02896> that he hath spoken <01696> (8765) concerning thee, and shall have appointed <06680> (8765) thee ruler <05057> over Israel <03478>;
1 Samuel 25:31
tuanku tidak akan bersusah hati karena memikirkan hal itu karena tuanku telah menumpahkan darah dan karena tuanku telah bertindak sendiri untuk mencari keadilan Jika TUHAN berbuat baik kepada tuanku ingatlah kepada hambamu ini
<3808> <1961> <2063> <0> <6330> <4383> <3820> <113> <8210> <1818> <2600> <3467> <113> <0> <3190> <3068> <113> <2142> <853> <519> <0>
AV: That this shall be no grief <06330> unto thee, nor offence <04383> of heart <03820> unto my lord <0113>, either that thou hast shed <08210> (8800) blood <01818> causeless <02600>, or that my lord <0113> hath avenged <03467> (8687) himself: but when the LORD <03068> shall have dealt well <03190> (8689) with my lord <0113>, then remember <02142> (8804) thine handmaid <0519>. {no grief: Heb. no staggering, or, stumbling}
1 Samuel 25:31
tuanku tidak akan bersusah hati karena memikirkan hal itu karena tuanku telah menumpahkan darah dan karena tuanku telah bertindak sendiri untuk mencari keadilan Jika TUHAN berbuat baik kepada tuanku ingatlah kepada hambamu ini
<3808> <1961> <2063> <0> <6330> <4383> <3820> <113> <8210> <1818> <2600> <3467> <113> <0> <3190> <3068> <113> <2142> <853> <519> <0>
AV: That this shall be no grief <06330> unto thee, nor offence <04383> of heart <03820> unto my lord <0113>, either that thou hast shed <08210> (8800) blood <01818> causeless <02600>, or that my lord <0113> hath avenged <03467> (8687) himself: but when the LORD <03068> shall have dealt well <03190> (8689) with my lord <0113>, then remember <02142> (8804) thine handmaid <0519>. {no grief: Heb. no staggering, or, stumbling}
1 Samuel 25:31
tuanku tidak akan bersusah hati karena memikirkan hal itu karena tuanku telah menumpahkan darah dan karena tuanku telah bertindak sendiri untuk mencari keadilan Jika TUHAN berbuat baik kepada tuanku ingatlah kepada hambamu ini
<3808> <1961> <2063> <0> <6330> <4383> <3820> <113> <8210> <1818> <2600> <3467> <113> <0> <3190> <3068> <113> <2142> <853> <519> <0>
AV: That this shall be no grief <06330> unto thee, nor offence <04383> of heart <03820> unto my lord <0113>, either that thou hast shed <08210> (8800) blood <01818> causeless <02600>, or that my lord <0113> hath avenged <03467> (8687) himself: but when the LORD <03068> shall have dealt well <03190> (8689) with my lord <0113>, then remember <02142> (8804) thine handmaid <0519>. {no grief: Heb. no staggering, or, stumbling}
1 Samuel 25:41
Lalu dia bangkit dan bersujud dengan muka sampai ke tanah sambil berkata Sesungguhnya hambamu ini ingin menjadi pelayan untuk membasuh kaki para hamba dari tuanku itu
<6965> <7812> <639> <776> <559> <2009> <519> <8198> <7364> <7272> <5650> <113>
AV: And she arose <06965> (8799), and bowed <07812> (8691) herself on [her] face <0639> to the earth <0776>, and said <0559> (8799), Behold, [let] thine handmaid <0519> [be] a servant <08198> to wash <07364> (8800) the feet <07272> of the servants <05650> of my lord <0113>.
1 Samuel 26:18
Katanya lagi Mengapa tuanku mengejar hambamu ini Apa yang telah aku lakukan Kejahatan apa yang ada di tanganku
<559> <4100> <2088> <113> <7291> <310> <5650> <3588> <4100> <6213> <6213> <4100> <3027> <7451> <7451>
AV: And he said <0559> (8799), Wherefore doth my lord <0113> thus pursue <07291> (8802) after <0310> his servant <05650>? for what have I done <06213> (8804)? or what evil <07451> [is] in mine hand <03027>?
1 Samuel 26:19
Karena itu sekarang tuanku raja dengarkanlah perkataan hambamu ini Jika TUHAN yang membujukmu untuk melawan aku biarlah Dia menerima persembahan Namun jika itu anak-anak manusia terkutuklah mereka di hadapan TUHAN sebab pada hari ini mereka mengusirku sehingga aku tidak mendapat bagian milik pusaka TUHAN dengan berkata Pergilah layanilah ilah-ilah lain
<6258> <8085> <4994> <113> <4428> <853> <1697> <5650> <518> <3068> <5496> <0> <7306> <4503> <518> <1121> <120> <779> <1992> <1992> <6440> <3068> <3588> <1644> <3117> <5596> <5159> <3068> <559> <1980> <5647> <430> <312>
AV: Now therefore, I pray thee, let my lord <0113> the king <04428> hear <08085> (8799) the words <01697> of his servant <05650>. If the LORD <03068> have stirred thee up <05496> (8689) against me, let him accept <07306> (8686) an offering <04503>: but if [they be] the children <01121> of men <0120>, cursed <0779> (8803) [be] they before <06440> the LORD <03068>; for they have driven <01644> (8765) me out this day <03117> from abiding <05596> (8692) in the inheritance <05159> of the LORD <03068>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798), serve <05647> (8798) other <0312> gods <0430>. {accept: Heb. smell} {abiding: Heb. cleaving}
1 Samuel 29:8
Daud berkata kepada Akhis Akan tetapi apa yang telah aku lakukan Apa yang kaudapati pada hambamu ini sejak hari ketika aku menjadi hambamu sampai hari ini sehingga aku tidak boleh pergi berperang melawan musuh tuanku raja
<559> <1732> <413> <397> <3588> <4100> <6213> <6213> <4100> <4672> <5650> <3117> <834> <1961> <6440> <5704> <3117> <2088> <3588> <3808> <935> <3898> <3898> <341> <113> <4428>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto Achish <0397>, But what have I done <06213> (8804)? and what hast thou found <04672> (8804) in thy servant <05650> so long as <03117> I have been with thee <06440> unto this day <03117>, that I may not go <0935> (8799) fight <03898> (8738) against the enemies <0341> (8802) of my lord <0113> the king <04428>? {with...: Heb. before thee}
1 Samuel 30:15
Daud bertanya kepadanya Dapatkah kamu menunjukkan jalan untuk menuju kepada gerombolan itu Jawabnya Bersumpahlah kepadaku demi Allah bahwa engkau tidak akan membunuhku dan menyerahkanku ke tangan tuanku dan aku akan menunjukkan jalan menuju ke gerombolan itu
<559> <413> <1732> <3381> <413> <1416> <2088> <559> <7650> <0> <430> <518> <4191> <518> <5462> <3027> <113> <3381> <413> <1416> <2088>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to him, Canst thou bring me down <03381> (8686) to this company <01416>? And he said <0559> (8799), Swear <07650> (8734) unto me by God <0430>, that thou wilt neither kill <04191> (8686) me, nor <0518> deliver <05462> (8686) me into the hands <03027> of my master <0113>, and I will bring thee down <03381> (8686) to this company <01416>.
2 Samuel 1:10
Aku datang mendekatinya dan membunuhnya sebab aku tahu bahwa dia tidak dapat hidup sesudah jatuh Aku mengambil mahkota yang ada di kepalanya dan gelang yang ada di lengannya yang sekarang kubawa kepada tuanku
<5975> <5921> <4191> <3588> <3045> <3588> <3808> <2421> <2421> <310> <5307> <3947> <5145> <834> <5921> <7218> <685> <834> <5921> <2220> <935> <413> <113> <2008>
AV: So I stood <05975> (8799) upon him, and slew <04191> (8787) him, because I was sure <03045> (8804) that he could not live <02421> (8799) after <0310> that he was fallen <05307> (8800): and I took <03947> (8799) the crown <05145> that [was] upon his head <07218>, and the bracelet <0685> that [was] on his arm <02220>, and have brought <0935> (8686) them hither unto my lord <0113>.
2 Samuel 11:11
Uria menjawab Daud Tabut orang Israel serta orang Yehuda tinggal dalam pondok-pondok Tuanku Yoab serta hamba-hamba yang mendampingi tuanku juga berkemah di padang Dapatkah aku pulang ke rumahku untuk makan minum dan tidur dengan istriku Demi hidupmu dan demi nyawamu aku tidak akan melakukan hal itu
<559> <223> <223> <413> <1732> <727> <3478> <3063> <3427> <5521> <113> <3097> <5650> <113> <5921> <6440> <7704> <2583> <589> <935> <413> <1004> <398> <8354> <7901> <5973> <802> <2416> <2416> <2416> <2416> <5315> <518> <6213> <6213> <853> <1697> <2088>
AV: And Uriah <0223> said <0559> (8799) unto David <01732>, The ark <0727>, and Israel <03478>, and Judah <03063>, abide <03427> (8802) in tents <05521>; and my lord <0113> Joab <03097>, and the servants <05650> of my lord <0113>, are encamped <02583> (8802) in the open <06440> fields <07704>; shall I <0589> then go <0935> (8799) into mine house <01004>, to eat <0398> (8800) and to drink <08354> (8800), and to lie <07901> (8800) with my wife <0802>? [as] thou livest <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not do <06213> (8799) this thing <01697>.
2 Samuel 14:20
Hambamu Yoab melakukan perkara ini untuk mengubah rupa perkara itu Namun tuanku berhikmat bijaksana seperti malaikat Allah sehingga mengetahui semua yang ada di bumi
<5668> <5437> <853> <6440> <1697> <6213> <6213> <5650> <3097> <853> <1697> <2088> <113> <2450> <2451> <4397> <430> <3045> <853> <3605> <834> <776> <0>
AV: To <05668> fetch about <05437> (8763) this form <06440> of speech <01697> hath thy servant <05650> Joab <03097> done <06213> (8804) this thing <01697>: and my lord <0113> [is] wise <02450>, according to the wisdom <02451> of an angel <04397> of God <0430>, to know <03045> (8800) all [things] that [are] in the earth <0776>.
2 Samuel 19:30
Mefiboset menjawab kepada raja Biarlah dia mengambil semuanya sebab tuanku raja sudah pulang dengan selamat ke dalam istana
<559> <4648> <413> <4428> <1571> <853> <3605> <3947> <310> <834> <935> <113> <4428> <7965> <413> <1004> <0>
AV: And Mephibosheth <04648> said <0559> (8799) unto the king <04428>, Yea, let him take <03947> (8799) all, forasmuch <0310> as <0834> my lord <0113> the king <04428> is come again <0935> (8804) in peace <07965> unto his own house <01004>.
2 Samuel 24:3
Yoab menjawab kepada raja Kiranya TUHAN Allahmu menambahkan kepada rakyat itu seratus kali lipat dari yang ada sekarang sementara mata tuanku raja melihatnya Akan tetapi mengapa tuanku raja menghendaki hal ini
<559> <3097> <413> <4428> <3254> <3068> <430> <413> <5971> <5971> <1992> <1992> <1992> <1992> <3967> <6471> <5869> <113> <4428> <7200> <113> <4428> <4100> <2654> <2654> <1697> <2088>
AV: And Joab <03097> said <0559> (8799) unto the king <04428>, Now the LORD <03068> thy God <0430> add <03254> (8686) unto the people <05971>, how many soever <01992> they be, an hundredfold <03967> <06471>, and that the eyes <05869> of my lord <0113> the king <04428> may see <07200> (8802) [it]: but why doth my lord <0113> the king <04428> delight <02654> (8804) in this thing <01697>?
2 Samuel 24:3
Yoab menjawab kepada raja Kiranya TUHAN Allahmu menambahkan kepada rakyat itu seratus kali lipat dari yang ada sekarang sementara mata tuanku raja melihatnya Akan tetapi mengapa tuanku raja menghendaki hal ini
<559> <3097> <413> <4428> <3254> <3068> <430> <413> <5971> <5971> <1992> <1992> <1992> <1992> <3967> <6471> <5869> <113> <4428> <7200> <113> <4428> <4100> <2654> <2654> <1697> <2088>
AV: And Joab <03097> said <0559> (8799) unto the king <04428>, Now the LORD <03068> thy God <0430> add <03254> (8686) unto the people <05971>, how many soever <01992> they be, an hundredfold <03967> <06471>, and that the eyes <05869> of my lord <0113> the king <04428> may see <07200> (8802) [it]: but why doth my lord <0113> the king <04428> delight <02654> (8804) in this thing <01697>?
2 Samuel 24:22
Arauna berkata kepada Daud Ambil dan persembahkanlah apa yang tuanku raja pandang baik Lihatlah ada sapi-sapi untuk korban bakaran dan alat-alat pengirik serta perkakas-perkakas sapi untuk kayu bakar
<559> <728> <413> <1732> <3947> <5927> <113> <4428> <2896> <2896> <5869> <7200> <1241> <5930> <5930> <4173> <3627> <1241> <6086>
AV: And Araunah <0728> said <0559> (8799) unto David <01732>, Let my lord <0113> the king <04428> take <03947> (8799) and offer up <05927> (8686) what [seemeth] good <02896> unto him <05869>: behold <07200> (8798), [here be] oxen <01241> for burnt sacrifice <05930>, and threshing instruments <04173> and [other] instruments <03627> of the oxen <01241> for wood <06086>.
1 Kings 18:7
Saat Obaja berada di jalan Elia tampak menemuinya dan dia mengenalinya lalu sujud di hadapannya dan bertanya Apakah engkau ini tuanku Elia
<1961> <5662> <1870> <2009> <452> <7125> <5234> <5307> <5921> <6440> <559> <859> <2088> <113> <452>
AV: And as Obadiah <05662> was in the way <01870>, behold, Elijah <0452> met <07125> (8800) him: and he knew <05234> (8686) him, and fell <05307> (8799) on his face <06440>, and said <0559> (8799), [Art] thou that my lord <0113> Elijah <0452>?
1 Kings 18:10
Demi TUHAN Allahmu yang hidup tidak ada bangsa atau kerajaan yang tidak tuanku utus untuk mencarimu di sana Saat mereka berkata Dia tidak ada di sini dia akan meminta kerajaan atau bangsa itu untuk bersumpah bahwa mereka tidak menemukanmu
<2416> <2416> <3068> <430> <518> <3426> <1471> <4467> <834> <3808> <7971> <113> <8033> <1245> <559> <369> <7650> <853> <4467> <853> <1471> <3588> <3808> <4672>
AV: [As] the LORD <03068> thy God <0430> liveth <02416>, there is no <03426> nation <01471> or kingdom <04467>, whither <0834> my lord <0113> hath not sent <07971> (8804) to seek <01245> (8763) thee: and when they said <0559> (8804), [He is] not [there]; he took an oath <07650> (8689) of the kingdom <04467> and nation <01471>, that they found <04672> (8799) thee not.
1 Kings 18:13
Apakah tuanku tidak diberitahu apa yang telah aku lakukan ketika Izebel membunuh nabi-nabi TUHAN Aku menyembunyikan seratus orang nabi TUHAN lima puluh-lima puluh setiap kelompok ke dalam gua dan memberi makan mereka dengan roti dan air
<3808> <5046> <113> <853> <834> <6213> <6213> <2026> <348> <853> <5030> <3068> <2244> <5030> <3068> <3967> <376> <2572> <2572> <376> <4631> <3557> <3899> <4325>
AV: Was it not told <05046> (8717) my lord <0113> what I did <06213> (8804) when Jezebel <0348> slew <02026> (8800) the prophets <05030> of the LORD <03068>, how I hid <02244> (8686) an hundred <03967> men <0376> of the LORD'S <03068> prophets <05030> by fifty <02572> in a cave <04631>, and fed <03557> (8770) them with bread <03899> and water <04325>?
2 Kings 4:16
Elisa berkata Tahun depan pada waktu seperti ini kamu akan menggendong seorang anak laki-laki Namun jawab perempuan itu Jangan tuanku ya abdi Allah Janganlah berdusta kepada hambamu
<559> <4150> <2088> <6256> <2416> <2416> <859> <2263> <1121> <559> <408> <113> <376> <430> <408> <3576> <8198>
AV: And he said <0559> (8799), About this season <04150>, according to the time <06256> of life <02416>, thou shalt embrace <02263> (8802) a son <01121>. And she said <0559> (8799), Nay, my lord <0113>, [thou] man <0376> of God <0430>, do not lie <03576> (8762) unto thine handmaid <08198>. {season: Heb. set time}
2 Kings 5:18
Lalu dalam perkara yang berikut ini kiranya TUHAN mengampuni hambamu ini jika tuanku masuk ke dalam kuil Rimon untuk sujud menyembah di sana dia akan bersandar pada tanganku sehingga aku juga sujud menyembah dalam kuil Rimon itu Jika aku sujud menyembah dalam kuil Rimon itu biarlah TUHAN mengampuni hambamu ini dalam hal itu
<1697> <2088> <5545> <3068> <5650> <935> <113> <1004> <7417> <7417> <7417> <7812> <8033> <1931> <8172> <5921> <3027> <7812> <1004> <7417> <7417> <7417> <7812> <1004> <7417> <7417> <7417> <5545> <4994> <3068> <5650> <1697> <2088>
AV: In this thing <01697> the LORD <03068> pardon <05545> (8799) thy servant <05650>, [that] when my master <0113> goeth <0935> (8800) into the house <01004> of Rimmon <07417> to worship <07812> (8692) there, and he leaneth <08172> (8737) on my hand <03027>, and I bow <07812> (8694) myself in the house <01004> of Rimmon <07417>: when I bow down <07812> (8692) myself in the house <01004> of Rimmon <07417>, the LORD <03068> pardon <05545> (8799) thy servant <05650> in this thing <01697>.
2 Kings 5:20
Gehazi pelayan Elisa abdi Allah itu berpikir Sesungguhnya tuanku menahan diri terhadap Naaman orang Aram ini untuk menerima apa yang dibawa dari tangannya Demi TUHAN yang hidup sesungguhnya jika aku berlari mengikutinya aku akan menerima sesuatu
<559> <1522> <5288> <477> <376> <430> <2009> <2820> <113> <853> <5283> <761> <2088> <3947> <3027> <853> <834> <935> <2416> <2416> <3068> <3588> <518> <7323> <310> <3947> <853> <3972>
AV: But Gehazi <01522>, the servant <05288> of Elisha <0477> the man <0376> of God <0430>, said <0559> (8799), Behold, my master <0113> hath spared <02820> (8804) Naaman <05283> this Syrian <0761>, in not receiving <03947> (8800) at his hands <03027> that which he brought <0935> (8689): but, [as] the LORD <03068> liveth <02416>, I will run <07323> (8804) after <0310> him, and take <03947> (8804) somewhat <03972> of him.
2 Kings 8:5
Saat dia sedang menceritakan kepada raja tentang Elisa yang menghidupkan kembali anak yang sudah mati tiba-tiba perempuan yang anaknya dihidupkan kembali itu datang menghadap kepada raja untuk mengadukan tentang rumah dan ladangnya Lalu kata Gehazi Ya tuanku raja Inilah perempuan itu dan inilah anaknya yang dihidupkan oleh Elisa
<1961> <1931> <5608> <4428> <853> <834> <2421> <2421> <853> <4191> <2009> <802> <834> <2421> <2421> <853> <1121> <6817> <413> <4428> <5921> <1004> <5921> <7704> <559> <1522> <113> <4428> <2063> <802> <2088> <1121> <834> <2421> <2421> <477>
AV: And it came to pass, as he was telling <05608> (8764) the king <04428> how he had restored <02421> (0) a dead body <04191> (8801) to life <02421> (8689), that, behold, the woman <0802>, whose son <01121> he had restored to life <02421> (8689), cried <06817> (8802) to the king <04428> for her house <01004> and for her land <07704>. And Gehazi <01522> said <0559> (8799), My lord <0113>, O king <04428>, this [is] the woman <0802>, and this [is] her son <01121>, whom Elisha <0477> restored to life <02421> (8689).
2 Kings 18:23
Oleh sebab itu mari membuat perjanjian dengan tuanku Raja Asyur Aku akan memberikan dua ribu ekor kuda kepadamu jika kamu sanggup memberikan orang-orang yang dapat menungganginya
<6258> <6148> <4994> <854> <113> <853> <4428> <804> <804> <5414> <0> <505> <5483> <5483> <518> <3201> <5414> <0> <7392> <5921>
AV: Now therefore, I pray thee, give pledges <06148> (8690) to my lord <0113> the king <04428> of Assyria <0804>, and I will deliver <05414> (8799) thee two thousand <0505> horses <05483>, if thou be able <03201> (8799) on thy part to set <05414> (8800) riders <07392> (8802) upon them. {pledges: or, hostages}
2 Chronicles 2:14
Dia anak seorang perempuan dari keturunan Dan ayahnya adalah orang Tirus Dia pandai mengerjakan emas perak tembaga besi batu kayu kain ungu kain ungu lembayung linen halus dan kain kirmizi Dia juga pandai mengerjakan segala jenis ukiran dan segala rancangan yang ditugaskan kepadanya Dia akan bekerja bersama ahli-ahlimu dan ahli-ahli tuanku Daud ayahmu
<1121> <802> <4480> <1323> <1835> <1> <376> <6876> <3045> <6213> <6213> <2091> <3701> <5178> <1270> <68> <6086> <713> <8504> <948> <3758> <6605> <6605> <3605> <6603> <2803> <3605> <4284> <834> <5414> <0> <5973> <2450> <2450> <113> <1732> <1>
AV: The son <01121> of a woman <0802> of the daughters <01323> of Dan <01835>, and his father <01> [was] a man <0376> of Tyre <06876>, skilful <03045> (8802) to work <06213> (8800) in gold <02091>, and in silver <03701>, in brass <05178>, in iron <01270>, in stone <068>, and in timber <06086>, in purple <0713>, in blue <08504>, and in fine linen <0948>, and in crimson <03758>; also to grave <06605> (8763) any manner of graving <06603>, and to find out <02803> (8800) every device <04284> which shall be put <05414> (8735) to him, with thy cunning men <02450>, and with the cunning men <02450> of my lord <0113> David <01732> thy father <01>.
2 Chronicles 2:15
Sekarang kirimkanlah gandum jelai minyak dan anggur yang tuanku sebutkan itu kepada hamba-hambamu
<6258> <2406> <8184> <8081> <3196> <834> <559> <113> <7971> <5650>
AV: Now therefore the wheat <02406>, and the barley <08184>, the oil <08081>, and the wine <03196>, which my lord <0113> hath spoken <0559> (8804) of, let him send <07971> (8799) unto his servants <05650>:
Ezra 10:3
Sekarang mari kita mengikat perjanjian dengan Allah kita untuk mengusir semua istri beserta anak-anaknya sesuai nasihat tuanku dan orang-orang yang gemetar terhadap perintah Allah kita Biarlah hal ini dilakukan sesuai dengan Hukum Taurat
<6258> <3772> <1285> <430> <3318> <3605> <802> <3205> <1992> <1992> <6098> <113> <2730> <2730> <4687> <430> <8451> <6213> <6213>
AV: Now therefore let us make <03772> (8799) a covenant <01285> with our God <0430> to put away <03318> (8687) all the wives <0802>, and such as are born <03205> (8737) of them, according to the counsel <06098> of my lord <0136>, and of those that tremble <02730> at the commandment <04687> of our God <0430>; and let it be done <06213> (8735) according to the law <08451>. {to put...: Heb. to bring forth}
Psalms 110:1
Mazmur Daud Firman TUHAN kepada tuanku Duduklah di sebelah kanan-Ku sampai Aku menjadikan musuh-musuhmu pijakan kakimu
<1732> <4210> <5002> <3068> <113> <3427> <3225> <5704> <7896> <341> <1916> <7272>
AV: <<A Psalm <04210> of David <01732>.>> The LORD <03068> said <05002> (8803) unto my Lord <0113>, Sit <03427> (8798) thou at my right hand <03225>, until I make <07896> (8799) thine enemies <0341> (8802) thy footstool <01916> <07272>.
Isaiah 36:8
Karena itu mari bekerja sama dengan tuanku Raja Asyur Aku akan memberikan dua ribu ekor kuda kepadamu jika kamu mampu menyediakan para penunggangnya
<6258> <6148> <4994> <854> <113> <4428> <804> <804> <5414> <0> <505> <5483> <5483> <518> <3201> <5414> <0> <7392> <5921>
AV: Now therefore give pledges <06148> (8690), I pray thee, to my master <0113> the king <04428> of Assyria <0804>, and I will give <05414> (8799) thee two thousand <0505> horses <05483>, if thou be able <03201> (8799) on thy part to set <05414> (8800) riders <07392> (8802) upon them. {pledges: or, hostages}
Isaiah 36:9
Bagaimana mungkin kamu dapat memukul mundur satu orang pejabat saja dari antara pegawai-pegawai tuanku yang paling lemah jika kamu mengandalkan Mesir untuk kereta dan pasukan berkuda
<349> <7725> <853> <6440> <6346> <259> <5650> <113> <6996> <6996> <982> <0> <5921> <4714> <7393> <6571> <6571>
AV: How then wilt thou turn away <07725> (8686) the face <06440> of one <0259> captain <06346> of the least <06996> of my master's <0113> servants <05650>, and put thy trust <0982> (8799) on Egypt <04714> for chariots <07393> and for horsemen <06571>?
Isaiah 36:12
Akan tetapi kepala juru minuman berkata Apakah tuanku mengutusku untuk menyampaikan perkataan ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu tetapi tidak kepada orang-orang yang berada di atas tembok yang memakan kotorannya sendiri dan meminum air kencingnya sendiri bersamamu
<559> <0> <7262> <413> <113> <413> <7971> <113> <1696> <853> <1697> <428> <3808> <5921> <376> <3427> <5921> <2346> <398> <853> <2716> <8354> <853> <7890> <5973>
AV: But Rabshakeh <07262> said <0559> (8799), Hath my master <0113> sent <07971> (8804) me to thy master <0113> and to thee to speak <01696> (8763) these words <01697>? [hath he] not [sent me] to the men <0582> that sit <03427> (8802) upon the wall <02346>, that they may eat <0398> (8800) their own dung <02716> (8676) <06675>, and drink <08354> (8800) their own piss <04325> <07272> (8675) <07890> with you?
Jeremiah 37:20
Karena itu sekarang tolong dengarkanlah ya tuanku raja Biarkanlah permohonanku sampai ke hadapanmu dan jangan menyuruhku kembali ke rumah juru tulis Yonatan supaya aku tidak mati di sana
<6258> <8085> <4994> <113> <4428> <5307> <4994> <8467> <6440> <408> <7725> <1004> <3083> <5608> <3808> <4191> <8033>
AV: Therefore hear <08085> (8798) now, I pray thee, O my lord <0113> the king <04428>: let my supplication <08467>, I pray thee, be accepted <05307> (8799) before <06440> thee; that thou cause me not to return <07725> (8686) to the house <01004> of Jonathan <03083> the scribe <05608> (8802), lest I die <04191> (8799) there. {let...: Heb. let my supplication fall}