Genesis 24:20
Lalu Ribka segera menuangkan seluruh isi kendinya ke dalam palungan lalu berlari kembali ke sumur untuk menimba air dan dia menimbanya untuk semua unta orang itu
<4116> <6168> <3537> <413> <8268> <7323> <5750> <413> <875> <7579> <7579> <3605> <1581>
AV: And she hasted <04116> (8762), and emptied <06168> (8762) her pitcher <03537> into the trough <08268>, and ran <07323> (8799) again unto the well <0875> to draw <07579> (8800) [water], and drew <07579> (8799) for all his camels <01581>.
Genesis 24:24
Ribka menjawabnya Aku adalah anak Betuel anak Milka yang telah dia lahirkan bagi Nahor
<559> <413> <1323> <1328> <595> <1121> <4435> <834> <3205> <5152>
AV: And she said <0559> (8799) unto him, I [am] the daughter <01323> of Bethuel <01328> the son <01121> of Milcah <04435>, which she bare <03205> (8804) unto Nahor <05152>.
Genesis 24:65
Dia bertanya kepada hamba itu Siapakah laki-laki yang sedang berjalan di ladang untuk menemui kita Hamba itu menjawab Dialah tuanku Lalu Ribka mengambil cadarnya dan menutupi dirinya
<559> <413> <5650> <4310> <376> <1976> <1980> <7704> <7125> <559> <5650> <1931> <113> <3947> <6809> <3680>
AV: For she [had] said <0559> (8799) unto the servant <05650>, What <04310> man <0376> [is] this <01976> that walketh <01980> (8802) in the field <07704> to meet us <07125> (8800)? And the servant <05650> [had] said <0559> (8799), It [is] my master <0113>: therefore she took <03947> (8799) a vail <06809>, and covered herself <03680> (8691).
Genesis 25:22
Akan tetapi anak-anak itu saling bergulat dalam rahim Ribka sehingga dia berkata Mengapa hal ini terjadi kepadaku Lalu dia pergi untuk mencari TUHAN
<7533> <1121> <7130> <559> <518> <3651> <4100> <2088> <595> <1980> <1875> <853> <3068>
AV: And the children <01121> struggled together <07533> (8704) within her <07130>; and she said <0559> (8799), If [it be] so, why [am] I thus <02088>? And she went <03212> (8799) to enquire <01875> (8800) of the LORD <03068>.