Back to #1931
Genesis 3:6
Ketika perempuan itu melihat bahwa pohon itu baik untuk makanan dan itu menarik bagi mata dan pohon itu diinginkan untuk membuat seseorang bijaksana dia pun memetik buahnya dan memakannya dan dia juga memberikannya kepada suaminya yang bersamanya dia memakannya
<7200> <802> <3588> <2896> <6086> <3978> <3588> <8378> <1931> <5869> <2530> <6086> <7919> <3947> <6529> <398> <5414> <1571> <582> <5973> <398>
AV: And when the woman <0802> saw <07200> (8799) that the tree <06086> [was] good <02896> for food <03978>, and that it <01931> [was] pleasant <08378> to the eyes <05869>, and a tree <06086> to be desired <02530> (8737) to make [one] wise <07919> (8687), she took <03947> (8799) of the fruit thereof <06529>, and did eat <0398> (8799), and gave <05414> (8799) also <01571> unto her husband <0376> with her; and he did eat <0398> (8799). {pleasant: Heb. a desire}
Genesis 34:14
Kata mereka Kami tidak dapat melakukan hal ini yaitu menyerahkan adik kami kepada seorang laki-laki yang tidak bersunat karena hal itu akan menjadi aib bagi kami
<559> <413> <3808> <3201> <6213> <1697> <2088> <5414> <853> <269> <582> <834> <0> <6190> <3588> <2781> <1931> <0>
AV: And they said <0559> (8799) unto them, We cannot <03808> <03201> (8799) do <06213> (8800) this thing <01697>, to give <05414> (8800) our sister <0269> to one <0376> that is uncircumcised <06190>; for that [were] a reproach <02781> unto us:
Genesis 43:32
Mereka menyiapkan baginya secara tersendiri dan bagi saudara-saudaranya secara tersendiri dan bagi orang Mesir yang makan bersamanya secara tersendiri Orang Mesir tidak dapat makan roti bersama orang Ibrani karena hal itu adalah kekejian bagi orang Mesir
<7760> <0> <905> <0> <905> <4713> <398> <854> <905> <3588> <3808> <3201> <4713> <398> <853> <5680> <3899> <3588> <8441> <1931> <4713>
AV: And they set on <07760> (8799) for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians <04713>, which did eat <0398> (8802) with him, by themselves: because the Egyptians <04713> might <03201> (8799) not eat <0398> (8800) bread <03899> with the Hebrews <05680>; for that [is] an abomination <08441> unto the Egyptians <04714>.
Exodus 12:42
Ini adalah malam yang harus diperingati bagi TUHAN karena telah membawa mereka keluar dari tanah Mesir Malam ini adalah malam bagi TUHAN untuk diperingati oleh seluruh keturunan Israel turun-temurun
<3915> <8107> <1931> <3068> <3318> <776> <4714> <1931> <3915> <2088> <3068> <8107> <3605> <1121> <3478> <1755> <0>
AV: It [is] a night <03915> to be much observed <08107> unto the LORD <03068> for bringing <03318> (8687) them out from the land <0776> of Egypt <04714>: this [is] that night <03915> of the LORD <03068> to be observed <08107> of all the children <01121> of Israel <03478> in their generations <01755>. {a night...: Heb. a night of observations}
Exodus 29:18
Kamu harus membakar seluruh domba jantan itu di atas mazbah inilah persembahan bakaran bagi TUHAN inilah bau yang harum inilah persembahan oleh api bagi TUHAN
<6999> <853> <3605> <352> <4196> <5930> <1931> <3068> <7381> <5207> <801> <3068> <1931>
AV: And thou shalt burn <06999> (8689) the whole ram <0352> upon the altar <04196>: it [is] a burnt offering <05930> unto the LORD <03068>: it [is] a sweet <05207> savour <07381>, an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>.
Leviticus 8:28
Lalu Musa mengambilnya kembali dari tangan mereka dan membakarnya di atas mazbah bersama dengan kurban bakaran Itulah kurban penahbisan yang baunya menyenangkan suatu persembahan dengan api bagi TUHAN
<3947> <4872> <853> <5921> <3709> <6999> <4196> <5921> <5930> <4394> <1992> <7381> <5207> <801> <1931> <3068>
AV: And Moses <04872> took <03947> (8799) them from off their hands <03709>, and burnt <06999> (8686) [them] on the altar <04196> upon the burnt offering <05930>: they [were] consecrations <04394> for a sweet <05207> savour <07381>: it [is] an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>.
Joshua 6:19
Semua perak emas serta barang-barang dari tembaga dan besi adalah kudus bagi TUHAN Semuanya harus dimasukkan ke dalam perbendaharaan TUHAN
<3605> <3701> <2091> <3627> <5178> <1270> <6944> <1931> <3068> <214> <3068> <935>
AV: But all the silver <03701>, and gold <02091>, and vessels <03627> of brass <05178> and iron <01270>, [are] consecrated <06944> unto the LORD <03068>: they shall come <0935> (8799) into the treasury <0214> of the LORD <03068>. {consecrated: Heb. holiness}
2 Samuel 22:31
Jalan Allah adalah sempurna perkataan TUHAN itu teruji Dia adalah perisai bagi semua orang yang berlindung kepada-Nya
<410> <8549> <1870> <565> <3068> <6884> <4043> <1931> <3605> <2620> <0>
AV: [As for] God <0410>, his way <01870> [is] perfect <08549>; the word <0565> of the LORD <03068> [is] tried <06884> (8803): he [is] a buckler <04043> to all them that trust <02620> (8802) in him. {tried: or, refined}
Psalms 18:30
Allah itu jalan-Nya sempurna perkataan TUHAN itu teruji Dia adalah perisai bagi semua orang yang berlindung kepada-Nya
<410> <8549> <1870> <565> <3068> <6884> <4043> <1931> <3605> <2620> <0>
AV: [As for] God <0410>, his way <01870> [is] perfect <08549>: the word <0565> of the LORD <03068> is tried <06884> (8803): he [is] a buckler <04043> to all those that trust <02620> (8802) in him. {tried: or, refined}
Micah 1:13
Pasanglah kereta pada kuda-kuda hai penduduk Lakhis Inilah awal dosa bagi putri Sion karena padamu terdapat perbuatan pelanggaran Israel
<7573> <4818> <7409> <3427> <3923> <7225> <2403> <1931> <1323> <6726> <3588> <0> <4672> <6588> <3478>
AV: O thou inhabitant <03427> (8802) of Lachish <03923>, bind <07573> (8798) the chariot <04818> to the swift beast <07409>: she [is] the beginning <07225> of the sin <02403> to the daughter <01323> of Zion <06726>: for the transgressions <06588> of Israel <03478> were found <04672> (8738) in thee. {inhabitant: Heb. inhabitress}