Back to #1980
Genesis 24:51
Lihatlah Ribka berada di hadapanmu Bawalah dia dan pergilah Biarlah dia menjadi istri bagi anak tuanmu seperti yang telah TUHAN firmankan
<2009> <7259> <6440> <3947> <1980> <1981> <802> <1121> <113> <834> <1696> <3068>
AV: Behold, Rebekah <07259> [is] before thee <06440>, take <03947> (8798) [her], and go <03212> (8798), and let her be thy master's <0113> son's <01121> wife <0802>, as the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765).
Genesis 28:2
Bersiaplah dan pergilah ke Padan-Aram ke rumah Betuel ayah dari ibumu Dari sana ambillah seorang istri bagimu yaitu salah seorang anak perempuan Laban saudara ibumu
<6965> <1980> <0> <6307> <1004> <1328> <1> <517> <3947> <0> <8033> <802> <1323> <3837> <251> <517>
AV: Arise <06965> (8798), go <03212> (8798) to Padanaram <06307>, to the house <01004> of Bethuel <01328> thy mother's <0517> father <01>; and take <03947> (8798) thee a wife <0802> from thence of the daughters <01323> of Laban <03837> thy mother's <0517> brother <0251>.
Genesis 28:9
Karena itu pergilah Esau kepada Ismael dan mengambil Mahalat sebagai istrinya di samping istri-istrinya yang lain Mahalat adalah adik perempuan Nebayot anak Ismael anak Abraham
<1980> <6215> <413> <3458> <3947> <853> <4258> <1323> <3458> <1121> <85> <269> <5032> <5921> <802> <0> <802> <0>
AV: Then went <03212> (8799) Esau <06215> unto Ishmael <03458>, and took <03947> (8799) unto the wives <0802> which he had Mahalath <04258> the daughter <01323> of Ishmael <03458> Abraham's <085> son <01121>, the sister <0269> of Nebajoth <05032>, to be his wife <0802>. {Mahalath: or, Bashemath}
Genesis 29:7
Dia berkata Lihatlah hari masih siang Belum waktunya untuk ternak dikumpulkan Berilah domba-domba itu minum dan pergilah gembalakanlah mereka
<559> <2005> <5750> <3117> <1419> <3808> <6256> <622> <4735> <8248> <6629> <1980> <7462>
AV: And he said <0559> (8799), Lo <02005>, [it is] yet high <01419> day <03117>, neither [is it] time <06256> that the cattle <04735> should be gathered together <0622> (8736): water <08248> (8685) ye the sheep <06629>, and go <03212> (8798) [and] feed <07462> (8798) [them]. {it is...: Heb. yet the day is great}
Genesis 42:19
Jika kalian jujur biarlah salah satu dari saudaramu tetap dikurung di dalam rumah tahanan Kalian pergilah bawalah gandum untuk kelaparan rumahmu
<518> <3651> <859> <251> <259> <631> <1004> <4929> <859> <1980> <935> <7668> <7459> <1004>
AV: If ye [be] true <03651> [men], let one <0259> of your brethren <0251> be bound <0631> (8735) in the house <01004> of your prison <04929>: go <03212> (8798) ye, carry <0935> (8685) corn <07668> for the famine <07459> of your houses <01004>:
Genesis 42:33
Kemudian orang itu penguasa negeri itu berkata kepada kami Beginilah aku akan mengetahui bahwa kalian orang jujur tinggalkanlah salah satu saudaramu denganku dan ambillah makanan untuk kelaparan di rumahmu lalu pergilah
<559> <413> <376> <113> <776> <2063> <3045> <3588> <3651> <859> <251> <259> <3240> <854> <853> <7459> <1004> <3947> <1980>
AV: And the man <0376>, the lord <0113> of the country <0776>, said <0559> (8799) unto us, Hereby shall I know <03045> (8799) that ye [are] true <03651> [men]; leave <03240> (8685) one <0259> of your brethren <0251> [here] with me, and take <03947> (8798) [food for] the famine <07459> of your households <01004>, and be gone <03212> (8798):
Genesis 45:17
Karena itu Firaun berkata kepada Yusuf Katakanlah kepada saudara-saudaramu Lakukanlah ini bebanilah binatang-binatangmu dan pergilah kembalilah ke tanah Kanaan
<559> <6547> <413> <3130> <559> <413> <251> <2063> <6213> <2943> <853> <1165> <1980> <935> <776> <3667>
AV: And Pharaoh <06547> said <0559> (8799) unto Joseph <03130>, Say <0559> (8798) unto thy brethren <0251>, This do <06213> (8798) ye; lade <02943> (8798) your beasts <01165>, and go <03212> (8798), get <0935> (8798) you unto the land <0776> of Canaan <03667>;
Exodus 2:8
Putri Firaun berkata kepadanya Ya pergilah Lalu gadis itu pergi dan memanggil ibu bayi itu
<559> <0> <1323> <6547> <1980> <1980> <5959> <7121> <853> <517> <3206>
AV: And Pharaoh's <06547> daughter <01323> said <0559> (8799) to her, Go <03212> (8798). And the maid <05959> went <03212> (8799) and called <07121> (8799) the child's <03206> mother <0517>.
Exodus 3:10
Jadi sekarang pergilah Aku akan mengutusmu kepada Firaun supaya kamu dapat membawa umat-Ku keturunan Israel keluar dari Mesir
<6258> <1980> <7971> <413> <6547> <3318> <853> <5971> <1121> <3478> <4714>
AV: Come <03212> (8798) now therefore, and I will send <07971> (8799) thee unto Pharaoh <06547>, that thou mayest bring forth <03318> (8685) my people <05971> the children <01121> of Israel <03478> out of Egypt <04714>.
Exodus 4:12
Jadi sekarang pergilah Aku akan menyertai mulutmu dan mengajarkan kepadamu apa yang harus kamu ucapkan
<6258> <1980> <595> <1961> <5973> <6310> <3384> <834> <1696>
AV: Now therefore go <03212> (8798), and I will be with thy mouth <06310>, and teach <03384> (8689) thee what thou shalt say <01696> (8762).
Exodus 7:15
Pada pagi hari pergilah kepada Firaun Amatilah ketika dia sedang menuju air berdirilah di tepi sungai untuk menemuinya Kamu harus membawa tongkat yang pernah berubah menjadi ular itu di tanganmu
<1980> <413> <6547> <1242> <2009> <3318> <4325> <5324> <7125> <5921> <8193> <2975> <4294> <834> <2015> <5175> <3947> <3027>
AV: Get <03212> (8798) thee unto Pharaoh <06547> in the morning <01242>; lo, he goeth out <03318> (8802) unto the water <04325>; and thou shalt stand <05324> (8738) by the river's <02975> brink <08193> against he come <07125> (8800); and the rod <04294> which was turned <02015> (8738) to a serpent <05175> shalt thou take <03947> (8799) in thine hand <03027>.
Exodus 12:32
Bawa juga kawanan dombamu dan ternakmu seperti katamu itu pergilah dan berkatilah juga aku
<1571> <6629> <1571> <1241> <3947> <834> <1696> <1980> <1288> <1571> <853>
AV: Also take <03947> (8798) your flocks <06629> and your herds <01241>, as ye have said <01696> (8765), and be gone <03212> (8798); and bless <01288> (8765) me also.
Exodus 17:5
TUHAN pun menjawab Musa Berjalanlah di depan bangsa itu dan bawalah beberapa tua-tua Israel besertamu juga tongkatmu yang kaupakai untuk memukul sungai bawalah itu di tanganmu lalu pergilah
<559> <3068> <413> <4872> <5674> <6440> <5971> <3947> <854> <2205> <3478> <4294> <834> <5221> <0> <853> <2975> <3947> <3027> <1980>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Go on <05674> (8798) before <06440> the people <05971>, and take <03947> (8798) with thee of the elders <02205> of Israel <03478>; and thy rod <04294>, wherewith thou smotest <05221> (8689) the river <02975>, take <03947> (8798) in thine hand <03027>, and go <01980> (8804).
Exodus 32:34
Jadi sekarang pergilah pimpinlah bangsa itu ke tempat yang telah Aku katakan kepadamu Lihatlah malaikat-Ku akan berjalan di depanmu Meski demikian pada hari penghakiman-Ku aku akan menghukum mereka yang berbuat dosa
<6258> <1980> <5148> <853> <5971> <413> <834> <1696> <0> <2009> <4397> <1980> <6440> <3117> <6485> <6485> <5921> <2403>
AV: Therefore now go <03212> (8798), lead <05148> (8798) the people <05971> unto [the place] of which I have spoken <01696> (8765) unto thee: behold, mine Angel <04397> shall go <03212> (8799) before <06440> thee: nevertheless in the day <03117> when I visit <06485> (8800) I will visit <06485> (8804) their sin <02403> upon them.
Exodus 33:1
Kemudian TUHAN berkata kepada Musa Berangkatlah pergilah dari sini kamu dan bangsa yang telah kaubawa dari tanah Mesir ke negeri yang telah Kusumpahkan kepada Abraham Ishak dan Yakub dengan berfirman Aku akan memberikannya kepada keturunanmu
<1696> <3068> <413> <4872> <1980> <5927> <2088> <859> <5971> <834> <5927> <776> <4714> <413> <776> <834> <7650> <85> <3327> <3290> <559> <2233> <5414>
AV: And the LORD <03068> said <01696> (8762) unto Moses <04872>, Depart <03212> (8798), [and] go up <05927> (8798) hence, thou and the people <05971> which thou hast brought up <05927> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, unto the land <0776> which I sware <07650> (8738) unto Abraham <085>, to Isaac <03327>, and to Jacob <03290>, saying <0559> (8800), Unto thy seed <02233> will I give <05414> (8799) it:
Numbers 22:35
Malaikat TUHAN berkata kepada Bileam Tidak pergilah bersama orang-orang itu Namun kamu harus berkata seperti yang Kusuruh untuk kamu katakan Lalu Bileam pergi bersama para pemimpin yang diutus Balak itu
<559> <4397> <3068> <413> <1109> <1980> <5973> <376> <657> <853> <1697> <834> <1696> <413> <853> <1696> <1980> <1109> <5973> <8269> <1111>
AV: And the angel <04397> of the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Balaam <01109>, Go <03212> (8798) with the men <0582>: but only <0657> the word <01697> that I shall speak <01696> (8762) unto thee, that thou shalt speak <01696> (8762). So Balaam <01109> went <03212> (8799) with the princes <08269> of Balak <01111>.
Deuteronomy 26:2
Kamu harus mengambil hasil sulung dari tanahmu yang kamu kumpulkan dari tanah yang telah TUHAN Allahmu berikan kepadamu Taruhlah ke dalam keranjang dan pergilah ke tempat yang TUHAN Allahmu pilih untuk menegakkan nama-Nya
<3947> <7225> <3605> <6529> <127> <834> <935> <776> <834> <3068> <430> <5414> <0> <7760> <2935> <1980> <413> <4725> <834> <977> <3068> <430> <7931> <8034> <8033>
AV: That thou shalt take <03947> (8804) of the first <07225> of all the fruit <06529> of the earth <0127>, which thou shalt bring <0935> (8686) of thy land <0776> that the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee, and shalt put <07760> (8804) [it] in a basket <02935>, and shalt go <01980> (8804) unto the place <04725> which the LORD <03068> thy God <0430> shall choose <0977> (8799) to place <07931> (8763) his name <08034> there.
Joshua 9:11
Sebab itu para tua-tua dan semua penduduk negeri kami berkata Bawalah bekal untuk perjalananmu dan pergilah menemui mereka Katakanlah kepada mereka Kami ini hamba-hambamu sekarang ikatlah perjanjian dengan kami
<559> <413> <2205> <3605> <3427> <776> <559> <3947> <3027> <6720> <1870> <1980> <7125> <559> <413> <5650> <587> <6258> <3772> <0> <1285>
AV: Wherefore our elders <02205> and all the inhabitants <03427> (8802) of our country <0776> spake <0559> (8799) to us, saying <0559> (8800), Take <03947> (8798) victuals <06720> with you <03027> for the journey <01870>, and go <03212> (8798) to meet <07125> (8800) them, and say <0559> (8804) unto them, We [are] your servants <05650>: therefore now make <03772> (8798) ye a league <01285> with us. {with you: Heb. in your hand}
Judges 19:5
Kemudian pada hari keempat saat dia bangun pagi-pagi dan bersiap untuk pergi ayah perempuan itu berkata kepada menantunya Segarkanlah dirimu dengan sepotong roti kemudian pergilah
<1961> <3117> <7243> <7925> <1242> <6965> <1980> <559> <1> <5291> <413> <2860> <5582> <3820> <6595> <3899> <310> <1980>
AV: And it came to pass on the fourth <07243> day <03117>, when they arose early <07925> (8686) in the morning <01242>, that he rose up <06965> (8799) to depart <03212> (8800): and the damsel's <05291> father <01> said <0559> (8799) unto his son in law <02860>, Comfort <05582> (8798) thine heart <03820> with a morsel <06595> of bread <03899>, and afterward <0310> go your way <03212> (8799). {Comfort: Heb. Strengthen}
Ruth 1:12
Pulanglah anak-anakku pergilah sebab aku sudah terlalu tua untuk bersuami Kalaupun aku mengatakan ada harapan kalaupun aku mendapatkan suami pada malam ini dan juga melahirkan anak-anak laki-laki
<7725> <1323> <1980> <3588> <2204> <1961> <376> <3588> <559> <3426> <0> <8615> <1571> <1961> <3915> <376> <1571> <3205> <1121>
AV: Turn again <07725> (8798), my daughters <01323>, go <03212> (8798) [your way]; for I am too old <02204> (8804) to have an husband <0376>. If I should say <0559> (8804), I have <03426> hope <08615>, [if] I should have an husband <0376> also to night <03915>, and should also bear <03205> (8804) sons <01121>; {should have...: or were with an husband}
Ruth 2:9
Biarlah matamu tertuju pada ladang yang sedang mereka tuai dan ikutilah mereka Aku telah memerintahkan agar para pekerja laki-laki muda tidak menyentuhmu Jika kamu haus pergilah ke bejana-bejana dan minumlah dari air yang telah ditimba oleh para pekerjaku
<5869> <7704> <834> <7114> <1980> <310> <3808> <6680> <853> <5288> <1115> <5060> <6770> <1980> <413> <3627> <8354> <834> <7579> <5288>
AV: [Let] thine eyes <05869> [be] on the field <07704> that they do reap <07114> (8799), and go <01980> (8804) thou after <0310> them: have I not charged <06680> (8765) the young men <05288> that they shall not touch <05060> (8800) thee? and when thou art athirst <06770> (8804), go <01980> (8804) unto the vessels <03627>, and drink <08354> (8804) of [that] which the young men <05288> have drawn <07579> (8799).
1 Samuel 8:22
Firman TUHAN kepada Samuel Dengarkanlah perkataan mereka dan angkatlah seorang raja atas mereka Lalu Samuel berkata kepada orang-orang Israel Masing-masing dari kamu pergilah ke kotanya
<559> <3068> <413> <8050> <8085> <6963> <4427> <0> <4428> <559> <8050> <413> <376> <3478> <1980> <376> <5892> <0>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) to Samuel <08050>, Hearken <08085> (8798) unto their voice <06963>, and make <04427> (8689) them a king <04428>. And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto the men <0582> of Israel <03478>, Go <03212> (8798) ye every man <0376> unto his city <05892>.
1 Samuel 9:3
Kish ayah Saul kehilangan keledai-keledainya Karena itu Kish berkata kepada Saul anaknya Bawalah seorang hamba bersamamu dan pergilah mencari keledai-keledai itu
<6> <860> <7027> <1> <7586> <559> <7027> <413> <7586> <1121> <3947> <4994> <854> <853> <259> <5288> <6965> <1980> <1245> <853> <860>
AV: And the asses <0860> of Kish <07027> Saul's <07586> father <01> were lost <06> (8799). And Kish <07027> said <0559> (8799) to Saul <07586> his son <01121>, Take <03947> (8798) now one <0259> of the servants <05288> with thee, and arise <06965> (8798), go <03212> (8798) seek <01245> (8761) the asses <0860>.
1 Samuel 9:6
Hamba itu berkata kepadanya Tunggu ada seorang abdi Allah di kota ini dan dia sangat dihormati Semua yang dikatakannya pasti terjadi Sekarang pergilah ke sana mungkin dia akan memberitahukan kepada kita jalan yang harus kita lalui
<559> <0> <2009> <4994> <376> <430> <5892> <2063> <376> <3513> <3605> <834> <1696> <935> <935> <6258> <1980> <8033> <194> <5046> <0> <853> <1870> <834> <1980> <5921>
AV: And he said <0559> (8799) unto him, Behold now, [there is] in this city <05892> a man <0376> of God <0430>, and [he is] an honourable <03513> (8737) man <0376>; all that he saith <01696> (8762) cometh <0935> (8799) surely to pass <0935> (8800): now let us go <03212> (8799) thither; peradventure he can shew <05046> (8686) us our way <01870> that we should go <01980> (8804).
1 Samuel 15:3
Sekarang pergilah kalahkan orang Amalek dan musnahkan semua yang ada padanya Jangan merasa kasihan kepadanya tetapi bunuhlah laki-laki dan perempuan anak-anak dan bayi-bayi yang menyusu sapi dan domba unta dan keledai
<6258> <1980> <5221> <853> <6002> <2763> <853> <3605> <834> <0> <3808> <2550> <5921> <4191> <376> <5704> <802> <5768> <5704> <3243> <7794> <5704> <7716> <1581> <5704> <2543> <0>
AV: Now go <03212> (8798) and smite <05221> (8689) Amalek <06002>, and utterly destroy <02763> (8689) all that they have, and spare <02550> (8799) them not; but slay <04191> (8689) both man <0376> and woman <0802>, infant <05768> and suckling <03243> (8802), ox <07794> and sheep <07716>, camel <01581> and ass <02543>.
1 Samuel 16:1
TUHAN berfirman kepada Samuel Berapa lama lagi kamu akan berdukacita atas Saul karena Aku menolak dia sebagai raja atas Israel Isilah tandukmu dengan minyak dan pergilah Aku akan mengutusmu kepada Isai orang Betlehem itu sebab Aku telah memilih seorang anak laki-lakinya menjadi raja
<559> <3068> <413> <8050> <5704> <4970> <859> <56> <413> <7586> <589> <3988> <4427> <5921> <3478> <4390> <7161> <8081> <1980> <7971> <413> <3448> <0> <1022> <3588> <7200> <1121> <0> <4428>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Samuel <08050>, How long wilt thou mourn <056> (8693) for Saul <07586>, seeing I have rejected <03988> (8804) him from reigning <04427> (8800) over Israel <03478>? fill <04390> (8761) thine horn <07161> with oil <08081>, and go <03212> (8798), I will send <07971> (8799) thee to Jesse <03448> the Bethlehemite <01022>: for I have provided <07200> (8804) me a king <04428> among his sons <01121>.
1 Samuel 20:22
Jika kukatakan kepada orang muda itu begini Lihat anak-anak panah itu lebih ke sana pergilah sebab TUHAN yang menyuruhmu pergi
<518> <3541> <559> <5958> <2009> <2678> <4480> <1973> <1980> <3588> <7971> <3068>
AV: But if I say <0559> (8799) thus unto the young man <05958>, Behold, the arrows <02671> [are] beyond <01973> thee; go thy way <03212> (8798): for the LORD <03068> hath sent thee away <07971> (8765).
1 Samuel 26:11
Kiranya TUHAN menjauhkan aku untuk mengulurkan tangan kepada orang yang diurapi TUHAN Sekarang ambillah tombak yang ada di dekat kepalanya dan tempayan air itu dan pergilah
<2486> <0> <3068> <7971> <3027> <4899> <3068> <6258> <3947> <4994> <853> <2595> <834> <4763> <853> <6835> <4325> <1980> <0>
AV: The LORD <03068> forbid <02486> that I should stretch forth <07971> (8800) mine hand <03027> against the LORD'S <03068> anointed <04899>: but, I pray thee, take <03947> (8798) thou now the spear <02595> that [is] at his bolster <04763>, and the cruse <06835> of water <04325>, and let us go <03212> (8799).
1 Samuel 29:10
Karena itu bangunlah pagi-pagi bersama para pelayan tuanmu yang datang bersamamu Bangunlah pagi-pagi dan segera sesudah terang pergilah
<6258> <7925> <1242> <5650> <113> <834> <935> <854> <7925> <1242> <215> <0> <1980>
AV: Wherefore now rise up early <07925> (8685) in the morning <01242> with thy master's <0113> servants <05650> that are come <0935> (8804) with thee: and as soon as ye be up early <07925> (8689) in the morning <01242>, and have light <0215> (8804), depart <03212> (8798).
1 Samuel 30:22
Semua orang jahat dan orang-orang yang berkelakuan jahat di antara orang-orang yang pergi bersama Daud berkata Karena mereka tidak ikut pergi bersama kita janganlah memberikan jarahan yang kita selamatkan kecuali dari istri dan anak-anak mereka masing-masing Bawalah itu dan pergilah
<6030> <3605> <376> <7451> <1100> <376> <834> <1980> <5973> <1732> <559> <3282> <834> <3808> <1980> <5973> <3808> <5414> <0> <7998> <834> <5337> <3588> <518> <376> <853> <802> <853> <1121> <5090> <1980> <0>
AV: Then answered <06030> (8799) all the wicked <07451> men <0376> and [men] of Belial <01100>, of those <0582> that went <01980> (8804) with David <01732>, and said <0559> (8799), Because they went <01980> (8804) not with us, we will not give <05414> (8799) them [ought] of the spoil <07998> that we have recovered <05337> (8689), save to every man <0376> his wife <0802> and his children <01121>, that they may lead [them] away <05090> (8799), and depart <03212> (8799). {those: Heb. men}
2 Samuel 13:15
Sesudah itu Amnon membencinya dengan kebencian yang sangat besar bahkan kebencian yang dirasakannya lebih besar dibanding cinta yang dirasakannya Amnon berkata kepadanya Bangun pergilah
<8130> <550> <8135> <1419> <3966> <3588> <1419> <8135> <834> <8130> <160> <834> <157> <559> <0> <550> <6965> <1980>
AV: Then Amnon <0550> hated <08130> (8799) her exceedingly <03966> <01419>; so that the hatred <08135> wherewith he hated <08130> (8804) her [was] greater <01419> than the love <0160> wherewith he had loved <0157> (8804) her. And Amnon <0550> said <0559> (8799) unto her, Arise <06965> (8798), be gone <03212> (8798). {exceedingly: Heb. with great hatred greatly}
2 Samuel 15:11
Bersama Absalom pergilah dua ratus orang dari Yerusalem yaitu orang-orang undangan yang pergi dengan ketulusan dan tanpa mengetahui apa pun
<854> <53> <1980> <3967> <376> <3389> <7121> <1980> <8537> <3808> <3045> <3605> <1697>
AV: And with Absalom <053> went <01980> (8804) two hundred <03967> men <0376> out of Jerusalem <03389>, [that were] called <07121> (8803); and they went <01980> (8802) in their simplicity <08537>, and they knew <03045> (8804) not any thing <01697>.
1 Kings 14:2
Lalu Yerobeam berkata kepada istrinya Berkemaslah sekarang dan menyamarlah supaya mereka tidak tahu bahwa kamu adalah istri Yerobeam dan pergilah ke Silo Lihatlah Nabi Ahia ada di sana Dia yang telah mengatakan kepadaku bahwa aku akan menjadi raja atas bangsa ini
<559> <3379> <802> <6965> <4994> <8138> <3808> <3045> <3588> <859> <802> <3379> <1980> <7887> <2009> <8033> <281> <5030> <1931> <1696> <5921> <4428> <5921> <5971> <2088>
AV: And Jeroboam <03379> said <0559> (8799) to his wife <0802>, Arise <06965> (8798), I pray thee, and disguise <08138> (8690) thyself, that thou be not known <03045> (8799) to be the wife <0802> of Jeroboam <03379>; and get <01980> (8804) thee to Shiloh <07887>: behold, there [is] Ahijah <0281> the prophet <05030>, which told <01696> (8765) me that [I should be] king <04428> over this people <05971>.
1 Kings 17:9
Bangkitlah pergilah ke Sarfat yang ada di Sidon dan tinggallah di sana Lihatlah Aku telah memerintahkan seorang janda di sana untuk memberimu makan
<6965> <1980> <6886> <834> <6721> <3427> <8033> <2009> <6680> <8033> <802> <490> <3557>
AV: Arise <06965> (8798), get <03212> (8798) thee to Zarephath <06886>, which [belongeth] to Zidon <06721>, and dwell <03427> (8804) there: behold, I have commanded <06680> (8765) a widow <0490> woman <0802> there to sustain <03557> (8771) thee. {Zarephath: Gr. Sarepta}
1 Kings 18:21
Elia mendekati seluruh rakyat itu katanya Berapa lama lagi kalian berjalan pincang dengan dua pendapat Jika TUHAN adalah Allah pergilah ikuti Dia tetapi jika Baal pergilah ikuti dia Namun rakyat tidak menjawabnya sepatah kata pun
<5066> <452> <413> <3605> <5971> <559> <5704> <4970> <859> <6452> <5921> <8147> <5587> <518> <3068> <430> <1980> <310> <518> <1168> <1980> <310> <3808> <6030> <5971> <853> <1697>
AV: And Elijah <0452> came <05066> (8799) unto all the people <05971>, and said <0559> (8799), How long <05921> halt <06452> (8802) ye between two <08147> opinions <05587>? if the LORD <03068> [be] God <0430>, follow him: but if Baal <01168>, [then] follow <03212> (8798) <0310> him. And the people <05971> answered <06030> (8804) him not a word <01697>. {opinions: or, thoughts}
1 Kings 18:21
Elia mendekati seluruh rakyat itu katanya Berapa lama lagi kalian berjalan pincang dengan dua pendapat Jika TUHAN adalah Allah pergilah ikuti Dia tetapi jika Baal pergilah ikuti dia Namun rakyat tidak menjawabnya sepatah kata pun
<5066> <452> <413> <3605> <5971> <559> <5704> <4970> <859> <6452> <5921> <8147> <5587> <518> <3068> <430> <1980> <310> <518> <1168> <1980> <310> <3808> <6030> <5971> <853> <1697>
AV: And Elijah <0452> came <05066> (8799) unto all the people <05971>, and said <0559> (8799), How long <05921> halt <06452> (8802) ye between two <08147> opinions <05587>? if the LORD <03068> [be] God <0430>, follow him: but if Baal <01168>, [then] follow <03212> (8798) <0310> him. And the people <05971> answered <06030> (8804) him not a word <01697>. {opinions: or, thoughts}
2 Kings 4:29
Elisa berkata kepada Gehazi Ikatlah pinggangmu Bawalah tongkatku dalam tanganmu dan pergilah Apabila kamu bertemu seseorang jangan memberinya salam dan apabila seseorang memberi salam janganlah menjawabnya Letakkanlah tongkat ini di atas wajah anak itu
<559> <1522> <2296> <4975> <3947> <4938> <3027> <1980> <3588> <4672> <376> <3808> <1288> <3588> <1288> <376> <3808> <6030> <7760> <4938> <5921> <6440> <5288>
AV: Then he said <0559> (8799) to Gehazi <01522>, Gird up <02296> (8798) thy loins <04975>, and take <03947> (8798) my staff <04938> in thine hand <03027>, and go thy way <03212> (8798): if thou meet <04672> (8799) any man <0376>, salute <01288> (8762) him not; and if any <0376> salute <01288> (8762) thee, answer him not again <06030> (8799): and lay <07760> (8804) my staff <04938> upon the face <06440> of the child <05288>.
2 Kings 5:5
Raja Aram menjawab Berangkat dan pergilah Aku akan mengirim surat kepada Raja Israel Lalu Naaman pergi dengan membawa di tangannya 10 talenta perak 6.000 syikal emas dan 10 potong pakaian
<559> <4428> <758> <1980> <935> <7971> <5612> <413> <4428> <3478> <1980> <3947> <3027> <6235> <3603> <3701> <8337> <505> <2091> <6235> <2487> <899>
AV: And the king <04428> of Syria <0758> said <0559> (8799), Go to <03212> (8798), go <0935> (8798), and I will send <07971> (8799) a letter <05612> unto the king <04428> of Israel <03478>. And he departed <03212> (8799), and took <03947> (8799) with him <03027> ten <06235> talents <03603> of silver <03701>, and six <08337> thousand <0505> [pieces] of gold <02091>, and ten <06235> changes <02487> of raiment <0899>. {with...: Heb. in his hand}
2 Kings 8:8
Kemudian dia berkata kepada Hazael Ambil persembahan dalam tanganmu lalu pergilah menjumpai abdi Allah itu Mintalah petunjuk TUHAN melalui dirinya dengan bertanya Apakah aku akan sembuh dari penyakit ini
<559> <4428> <413> <2371> <3947> <3027> <4503> <1980> <7125> <376> <430> <1875> <854> <3069> <853> <559> <2421> <2483> <2088>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto Hazael <02371>, Take <03947> (8798) a present <04503> in thine hand <03027>, and go <03212> (8798), meet <07125> (8800) the man <0376> of God <0430>, and enquire <01875> (8804) of the LORD <03068> by him, saying <0559> (8800), Shall I recover <02421> (8799) of this disease <02483>?
2 Kings 9:1
Nabi Elisa memanggil salah seorang dari rombongan nabi dan berkata kepadanya Ikatlah pinggangmu dan bawalah buli-buli minyak ini di tanganmu dan pergilah ke Ramot-Gilead
<477> <5030> <7121> <259> <1121> <5030> <559> <0> <2296> <4975> <3947> <6378> <8081> <2088> <3027> <1980> <7433> <1568>
AV: And Elisha <0477> the prophet <05030> called <07121> (8804) one <0259> of the children <01121> of the prophets <05030>, and said <0559> (8799) unto him, Gird up <02296> (8798) thy loins <04975>, and take <03947> (8798) this box <06378> of oil <08081> in thine hand <03027>, and go <03212> (8798) to Ramothgilead <07433> <01568>:
Job 42:8
Maka dari itu ambillah tujuh ekor sapi jantan dan tujuh ekor domba jantan lalu pergilah kepada hamba-Ku Ayub dan persembahkanlah kurban bakaran bagi dirimu sendiri Hamba-Ku Ayub akan berdoa bagimu Sebab Aku akan menerima doanya sehingga Aku tidak memperlakukanmu menurut kebodohanmu karena kamu tidak mengatakan apa yang benar tentang Aku seperti hamba-Ku Ayub
<6258> <3947> <0> <7651> <6499> <7651> <352> <1980> <413> <5650> <347> <5927> <5930> <1157> <347> <5650> <6419> <5921> <3588> <518> <6440> <5375> <1115> <6213> <5973> <5039> <3588> <3808> <1696> <413> <3559> <5650> <347>
AV: Therefore take <03947> (8798) unto you now seven <07651> bullocks <06499> and seven <07651> rams <0352>, and go <03212> (8798) to my servant <05650> Job <0347>, and offer up <05927> (8689) for yourselves a burnt offering <05930>; and my servant <05650> Job <0347> shall pray <06419> (8691) for you: for him <06440> will I accept <05375> (8799): lest I deal <06213> (8800) with you [after your] folly <05039>, in that ye have not spoken <01696> (8765) of me [the thing which is] right <03559> (8737), like my servant <05650> Job <0347>. {him: Heb. his face, or, person}
Proverbs 6:3
lakukanlah ini hai anakku bebaskanlah dirimu karena kamu telah jatuh ke dalam genggaman sesamamu pergilah rendahkanlah dirimu dan desaklah sesamamu itu
<6213> <2063> <645> <1121> <5337> <3588> <935> <3709> <7453> <1980> <7511> <7292> <7453>
AV: Do <06213> (8798) this now <0645>, my son <01121>, and deliver <05337> (8734) thyself, when thou art come <0935> (8804) into the hand <03709> of thy friend <07453>; go <03212> (8798), humble <07511> (8690) thyself, and make sure <07292> (8798) thy friend <07453>. {and make...: or, so shalt thou prevail with thy friend}
Isaiah 18:2
yang mengirim utusan-utusan melalui Sungai Nil dalam perahu-perahu papirus di atas permukaan air Hai para utusan yang tangkas pergilah kepada bangsa yang tinggi dan berkulit halus kepada orang-orang yang ditakuti di mana-mana satu bangsa yang kuat dan menindas yang negerinya terbagi oleh sungai-sungai
<7971> <3220> <6735> <3627> <1573> <5921> <6440> <4325> <1980> <4397> <7031> <413> <1471> <4900> <4178> <413> <5971> <3372> <4480> <1931> <1973> <1471> <0> <6978> <4001> <834> <958> <5104> <776>
AV: That sendeth <07971> (8802) ambassadors <06735> by the sea <03220>, even in vessels <03627> of bulrushes <01573> upon <06440> the waters <04325>, [saying], Go <03212> (8798), ye swift <07031> messengers <04397>, to a nation <01471> scattered <04900> (8794) and peeled <04178> (8794), to a people <05971> terrible <03372> (8737) from their beginning hitherto <01973>; a nation <01471> meted out <06978> and trodden down <04001>, whose land <0776> the rivers <05104> have spoiled <0958> (8804)! {scattered...: or, outspread and polished} {meted...: or, that meteth out and treadeth down: Heb. of line, line, and treading under foot} {have...: or, despise}
Jeremiah 7:12
Akan tetapi sekarang pergilah ke tempat-Ku yang ada di Silo tempat Aku menetapkan nama-Ku untuk pertama kalinya dan perhatikanlah yang Aku lakukan terhadapnya karena kejahatan jemaat-Ku Israel
<3588> <1980> <4994> <413> <4725> <834> <7887> <834> <7931> <8034> <8033> <7223> <7200> <853> <834> <6213> <0> <6440> <7451> <5971> <3478>
AV: But go <03212> (8798) ye now unto my place <04725> which [was] in Shiloh <07887>, where I set <07931> (8765) my name <08034> at the first <07223>, and see <07200> (8798) what I did <06213> (8804) to it for <06440> the wickedness <07451> of my people <05971> Israel <03478>.
Jeremiah 13:4
Ambillah ikat pinggang yang telah kamu beli itu yang melingkar di pinggangmu dan berdirilah pergilah ke Sungai Efrat dan sembunyikan itu di sana di celah-celah batu
<3947> <853> <232> <834> <7069> <834> <5921> <4975> <6965> <1980> <6578> <2934> <8033> <5357> <5553>
AV: Take <03947> (8798) the girdle <0232> that thou hast got <07069> (8804), which [is] upon thy loins <04975>, and arise <06965> (8798), go <03212> (8798) to Euphrates <06578>, and hide <02934> (8798) it there in a hole <05357> of the rock <05553>.
Jeremiah 13:6
Setelah beberapa hari TUHAN berfirman kepadaku Berdirilah pergilah ke Sungai Efrat dan ambillah dari sana ikat pinggang yang Aku perintahkan untuk kamu sembunyikan di sana
<1961> <7093> <3117> <7227> <559> <3068> <413> <6965> <1980> <6578> <3947> <8033> <853> <232> <834> <6680> <2934> <8033>
AV: And it came to pass after <07093> many <07227> days <03117>, that the LORD <03068> said <0559> (8799) unto me, Arise <06965> (8798), go <03212> (8798) to Euphrates <06578>, and take <03947> (8798) the girdle <0232> from thence, which I commanded <06680> (8765) thee to hide <02934> (8800) there.
Jeremiah 40:5
Sebelum Yeremia berbalik dia berkata Kembalilah kepada Gedalya anak Ahikam anak Safan yang dijadikan gubernur oleh raja Babel atas kota-kota Yehuda Tinggallah bersamanya di tengah-tengah bangsa itu Atau pergilah ke tempat mana pun yang tepat menurutmu Kemudian kepala pengawal itu memberinya persediaan makanan dan hadiah lalu membiarkannya pergi
<5750> <3808> <7725> <7725> <413> <1436> <1121> <296> <1121> <8227> <834> <6485> <4428> <894> <5892> <3063> <3427> <854> <8432> <5971> <176> <413> <3605> <3477> <5869> <1980> <1980> <5414> <0> <7227> <2876> <737> <4864> <7971>
AV: Now while he was not yet gone back <07725> (8799), [he said], Go back <07725> (8798) also to Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227>, whom the king <04428> of Babylon <0894> hath made governor <06485> (8689) over the cities <05892> of Judah <03063>, and dwell <03427> (8798) with him among <08432> the people <05971>: or go <03212> (8798) wheresoever it seemeth convenient <03477> <05869> unto thee to go <03212> (8800). So the captain <07227> of the guard <02876> gave <05414> (8799) him victuals <0737> and a reward <04864>, and let him go <07971> (8762).
Jeremiah 51:50
Kamu yang lolos dari pedang pergilah jangan berdiam diri Ingatlah TUHAN dari jauh dan biarlah Yerusalem ada dalam pikiranmu
<6412> <2719> <1980> <408> <5975> <2142> <7350> <853> <3068> <3389> <5927> <5921> <3824>
AV: Ye that have escaped <06405> the sword <02719>, go away <01980> (8798), stand not still <05975> (8799): remember <02142> (8798) the LORD <03068> afar off <07350>, and let Jerusalem <03389> come <05927> (8799) into your mind <03824>.
Ezekiel 3:1
Dia berfirman kepadaku Anak manusia makanlah apa yang kamu dapati Makanlah gulungan ini dan pergilah Berbicaralah kepada keturunan Israel
<559> <413> <1121> <120> <853> <834> <4672> <398> <398> <853> <4039> <2063> <1980> <1696> <413> <1004> <3478>
AV: Moreover he said <0559> (8799) unto me, Son <01121> of man <0120>, eat <0398> (8798) that thou findest <04672> (8799); eat <0398> (8798) this roll <04039>, and go <03212> (8798) speak <01696> (8761) unto the house <01004> of Israel <03478>.
Ezekiel 3:4
Dia berfirman kepadaku Anak manusia pergilah kepada keturunan Israel dan sampaikanlah firman-Ku kepada mereka
<559> <413> <1121> <120> <1980> <935> <413> <1004> <3478> <1696> <1697> <413>
AV: And he said <0559> (8799) unto me, Son <01121> of man <0120>, go <03212> (8798), get <0935> (8798) thee unto the house <01004> of Israel <03478>, and speak <01696> (8765) with my words <01697> unto them.
Daniel 12:13
Akan tetapi kamu Daniel pergilah sampai kesudahan tiba Kamu akan beristirahat dan akan bangkit untuk mendapat bagianmu pada akhir zaman
<859> <1980> <7093> <5117> <5975> <1486> <7093> <3117>
AV: But go thou thy way <03212> (8798) till the end <07093> [be]: for thou shalt rest <05117> (8799), and stand <05975> (8799) in thy lot <01486> at the end <07093> of the days <03117>. {for thou: or, and thou, etc}
Amos 6:2
Menyeberanglah ke Kalne dan lihatlah dari sana pergilah ke Hamat yang agung itu lalu pergilah ke Gat dari bangsa Filistin Apakah kamu lebih baik daripada kerajaan-kerajaan itu Apakah wilayahmu lebih luas daripada wilayah mereka
<5674> <3641> <7200> <1980> <8033> <2574> <7227> <3381> <1661> <6430> <2896> <4480> <4467> <428> <518> <7227> <1366> <1366>
AV: Pass <05674> (8798) ye unto Calneh <03641>, and see <07200> (8798); and from thence go <03212> (8798) ye to Hamath <02574> the great <07227> (8677) <02579>: then go down <03381> (8798) to Gath <01661> of the Philistines <06430>: [be they] better <02896> than these kingdoms <04467>? or their border <01366> greater <07227> than your border <01366>?
Jonah 1:2
Bangun pergilah ke Niniwe kota yang besar itu dan berserulah kepada mereka sebab kejahatan mereka telah sampai di hadapan-Ku
<6965> <1980> <413> <5210> <5892> <1419> <7121> <5921> <3588> <5927> <7451> <6440>
AV: Arise <06965> (8798), go <03212> (8798) to Nineveh <05210>, that great <01419> city <05892>, and cry <07121> (8798) against it; for their wickedness <07451> is come up <05927> (8804) before <06440> me.
Jonah 3:2
Bangkit pergilah ke Niniwe kota yang besar itu dan beritakan ke kota itu pesan yang Aku firmankan kepadamu
<6965> <1980> <413> <5210> <5892> <1419> <7121> <413> <853> <7150> <834> <595> <1696> <413>
AV: Arise <06965> (8798), go <03212> (8798) unto Nineveh <05210>, that great <01419> city <05892>, and preach <07121> (8798) unto it the preaching <07150> that I bid <01696> (8802) thee.
Micah 2:10
Bangkitlah dan pergilah sebab ini bukan tempat perhentian bagimu Karena tercemar itu akan dihancurkan dengan kebinasaan yang tidak dapat dipulihkan
<6965> <1980> <3588> <3808> <2063> <4496> <5668> <2930> <2254> <2256> <4834>
AV: Arise <06965> (8798) ye, and depart <03212> (8798); for this [is] not [your] rest <04496>: because it is polluted <02930> (8800), it shall destroy <02254> (8762) [you], even with a sore <04834> (8737) destruction <02256>.