Back to #113
Genesis 24:51
Lihatlah Ribka berada di hadapanmu Bawalah dia dan pergilah Biarlah dia menjadi istri bagi anak tuanmu seperti yang telah TUHAN firmankan
<2009> <7259> <6440> <3947> <1980> <1981> <802> <1121> <113> <834> <1696> <3068>
AV: Behold, Rebekah <07259> [is] before thee <06440>, take <03947> (8798) [her], and go <03212> (8798), and let her be thy master's <0113> son's <01121> wife <0802>, as the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765).
1 Samuel 26:15
Daud berkata kepada Abner Bukankah kamu laki-laki Siapakah yang seperti dirimu di antara bangsa Israel Mengapa kamu tidak melindungi tuanmu raja Sebab ada seorang dari rakyat yang datang untuk membinasakan raja tuanmu itu
<559> <1732> <413> <74> <3808> <376> <859> <4310> <3644> <3478> <4100> <3808> <8104> <413> <113> <4428> <3588> <935> <259> <5971> <7843> <853> <4428> <113>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Abner <074>, [Art] not thou a [valiant] man <0376>? and who [is] like to thee in Israel <03478>? wherefore then hast thou not kept <08104> (8804) thy lord <0113> the king <04428>? for there came <0935> (8804) one <0259> of the people <05971> in to destroy <07843> (8687) the king <04428> thy lord <0113>.
1 Samuel 26:15
Daud berkata kepada Abner Bukankah kamu laki-laki Siapakah yang seperti dirimu di antara bangsa Israel Mengapa kamu tidak melindungi tuanmu raja Sebab ada seorang dari rakyat yang datang untuk membinasakan raja tuanmu itu
<559> <1732> <413> <74> <3808> <376> <859> <4310> <3644> <3478> <4100> <3808> <8104> <413> <113> <4428> <3588> <935> <259> <5971> <7843> <853> <4428> <113>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Abner <074>, [Art] not thou a [valiant] man <0376>? and who [is] like to thee in Israel <03478>? wherefore then hast thou not kept <08104> (8804) thy lord <0113> the king <04428>? for there came <0935> (8804) one <0259> of the people <05971> in to destroy <07843> (8687) the king <04428> thy lord <0113>.
1 Samuel 26:16
Yang kaulakukan ini tidak baik Demi TUHAN yang hidup orang ini harus mati karena engkau tidak berjaga-jaga terhadap tuanmu yang diurapi TUHAN Sekarang lihatlah di manakah tombak raja dan tempayan air yang ada di sebelah kepalanya
<3808> <2896> <1697> <2088> <834> <6213> <2416> <3068> <3588> <1121> <4194> <859> <834> <3808> <8104> <5921> <113> <5921> <4899> <3068> <6258> <7200> <335> <2595> <4428> <853> <6835> <4325> <834> <4763>
AV: This thing <01697> [is] not good <02896> that thou hast done <06213> (8804). [As] the LORD <03068> liveth <02416>, ye [are] worthy <01121> to die <04194>, because ye have not kept <08104> (8804) your master <0113>, the LORD'S <03068> anointed <04899>. And now see <07200> (8798) where the king's <04428> spear <02595> [is], and the cruse <06835> of water <04325> that [was] at his bolster <04763>. {worthy to die: Heb. the sons of death}
1 Samuel 29:10
Karena itu bangunlah pagi-pagi bersama para pelayan tuanmu yang datang bersamamu Bangunlah pagi-pagi dan segera sesudah terang pergilah
<6258> <7925> <1242> <5650> <113> <834> <935> <854> <7925> <1242> <215> <0> <1980>
AV: Wherefore now rise up early <07925> (8685) in the morning <01242> with thy master's <0113> servants <05650> that are come <0935> (8804) with thee: and as soon as ye be up early <07925> (8689) in the morning <01242>, and have light <0215> (8804), depart <03212> (8798).
2 Samuel 2:5
Kemudian Daud mengirim beberapa pesuruh kepada orang Yabesy-Gilead dengan pesan Kiranya kamu diberkati oleh TUHAN karena kamu telah menunjukkan kasihmu kepada Saul tuanmu dengan menguburkannya
<7971> <1732> <4397> <413> <376> <3003> <1568> <559> <413> <1288> <859> <3068> <834> <6213> <2617> <2088> <5973> <113> <5973> <7586> <6912> <853>
AV: And David <01732> sent <07971> (8799) messengers <04397> unto the men <0582> of Jabeshgilead <03003> <01568>, and said <0559> (8799) unto them, Blessed <01288> (8803) [be] ye of the LORD <03068>, that ye have shewed <06213> (8804) this kindness <02617> unto your lord <0113>, [even] unto Saul <07586>, and have buried <06912> (8799) him.
2 Samuel 2:7
Sekarang jadilah kuat dan jadilah berani meskipun Saul tuanmu sudah mati Aku pun telah diurapi oleh keluarga Yehuda sebagai raja atas mereka
<6258> <2388> <3027> <1961> <1121> <2428> <3588> <4191> <113> <7586> <1571> <853> <4886> <1004> <3063> <4428> <5921> <0>
AV: Therefore now let your hands <03027> be strengthened <02388> (8799), and be ye valiant <01121> <02428>: for your master <0113> Saul <07586> is dead <04191> (8804), and also the house <01004> of Judah <03063> have anointed <04886> (8804) me king <04428> over them. {be ye...: Heb. be ye the sons of valour}
2 Samuel 9:9
Lalu raja memanggil Ziba hamba Saul itu dan berkata kepadanya Segala sesuatu yang menjadi milik Saul dan seluruh keluarganya aku berikan kepada cucu tuanmu
<7121> <4428> <413> <6717> <5288> <7586> <559> <413> <3605> <834> <1961> <7586> <3605> <1004> <5414> <1121> <113>
AV: Then the king <04428> called <07121> (8799) to Ziba <06717>, Saul's <07586> servant <05288>, and said <0559> (8799) unto him, I have given <05414> (8804) unto thy master's <0113> son <01121> all that pertained <01961> (8804) to Saul <07586> and to all his house <01004>.
2 Samuel 9:10
Kamu anak-anakmu dan hamba-hambamu harus mengerjakan tanah itu baginya dan membawa hasilnya supaya cucu tuanmu itu dapat makan Mefiboset cucu tuanmu itu akan selalu makan makanan pada mejaku Sekarang Ziba mempunyai lima belas orang anak laki-laki dan dua puluh orang hamba
<5647> <0> <853> <127> <859> <1121> <5650> <935> <1961> <1121> <113> <3899> <398> <4648> <1121> <113> <398> <8548> <3899> <5921> <7979> <6717> <2568> <6240> <1121> <6242> <5650>
AV: Thou therefore, and thy sons <01121>, and thy servants <05650>, shall till <05647> (8804) the land <0127> for him, and thou shalt bring <0935> (8689) in [the fruits], that thy master's <0113> son <01121> may have food <03899> to eat <0398> (8804): but Mephibosheth <04648> thy master's <0113> son <01121> shall eat <0398> (8799) bread <03899> alway <08548> at my table <07979>. Now Ziba <06717> had fifteen <02568> <06240> sons <01121> and twenty <06242> servants <05650>.
2 Samuel 9:10
Kamu anak-anakmu dan hamba-hambamu harus mengerjakan tanah itu baginya dan membawa hasilnya supaya cucu tuanmu itu dapat makan Mefiboset cucu tuanmu itu akan selalu makan makanan pada mejaku Sekarang Ziba mempunyai lima belas orang anak laki-laki dan dua puluh orang hamba
<5647> <0> <853> <127> <859> <1121> <5650> <935> <1961> <1121> <113> <3899> <398> <4648> <1121> <113> <398> <8548> <3899> <5921> <7979> <6717> <2568> <6240> <1121> <6242> <5650>
AV: Thou therefore, and thy sons <01121>, and thy servants <05650>, shall till <05647> (8804) the land <0127> for him, and thou shalt bring <0935> (8689) in [the fruits], that thy master's <0113> son <01121> may have food <03899> to eat <0398> (8804): but Mephibosheth <04648> thy master's <0113> son <01121> shall eat <0398> (8799) bread <03899> alway <08548> at my table <07979>. Now Ziba <06717> had fifteen <02568> <06240> sons <01121> and twenty <06242> servants <05650>.
2 Samuel 12:8
Aku telah memberikan istana tuanmu serta istri-istri tuanmu ke pangkuanmu Aku telah memberikan kaum Israel dan Yehuda kepadamu dan jika itu belum cukup Aku akan menambahkan lagi ini dan itu kepadamu
<5414> <0> <853> <1004> <113> <853> <802> <113> <2436> <5414> <0> <853> <1004> <3478> <3063> <518> <4592> <3254> <0> <2007> <2007>
AV: And I gave <05414> (8799) thee thy master's <0113> house <01004>, and thy master's <0113> wives <0802> into thy bosom <02436>, and gave <05414> (8799) thee the house <01004> of Israel <03478> and of Judah <03063>; and if [that had been] too little <04592>, I would moreover have given <03254> (8686) unto thee such <02007> and such things <02007>.
2 Samuel 12:8
Aku telah memberikan istana tuanmu serta istri-istri tuanmu ke pangkuanmu Aku telah memberikan kaum Israel dan Yehuda kepadamu dan jika itu belum cukup Aku akan menambahkan lagi ini dan itu kepadamu
<5414> <0> <853> <1004> <113> <853> <802> <113> <2436> <5414> <0> <853> <1004> <3478> <3063> <518> <4592> <3254> <0> <2007> <2007>
AV: And I gave <05414> (8799) thee thy master's <0113> house <01004>, and thy master's <0113> wives <0802> into thy bosom <02436>, and gave <05414> (8799) thee the house <01004> of Israel <03478> and of Judah <03063>; and if [that had been] too little <04592>, I would moreover have given <03254> (8686) unto thee such <02007> and such things <02007>.
2 Samuel 16:3
Lalu raja bertanya Di manakah anak tuanmu Ziba menjawab kepada raja Dia tinggal di Yerusalem sebab katanya Pada hari ini kaum Israel akan mengembalikan kerajaan ayahku kepadaku
<559> <4428> <346> <1121> <113> <559> <6717> <413> <4428> <2009> <3427> <3389> <3588> <559> <3117> <7725> <0> <1004> <3478> <853> <4468> <1>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799), And where [is] thy master's <0113> son <01121>? And Ziba <06717> said <0559> (8799) unto the king <04428>, Behold, he abideth <03427> (8802) at Jerusalem <03389>: for he said <0559> (8804), To day <03117> shall the house <01004> of Israel <03478> restore <07725> (8686) me the kingdom <04468> of my father <01>.
2 Samuel 20:6
Daud berkata kepada Abisai Sekarang Seba anak Bikri menjadi lebih berbahaya dari Absalom Bawalah hamba-hamba tuanmu dan kejarlah dia supaya dia jangan mencapai kota yang berkubu sehingga terlepas dari pandangan kita
<559> <1732> <413> <52> <6258> <3415> <0> <7652> <1121> <1075> <4480> <53> <859> <3947> <853> <5650> <113> <7291> <310> <6435> <4672> <0> <5892> <1219> <5337> <5869>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Abishai <052>, Now shall Sheba <07652> the son <01121> of Bichri <01075> do us more harm <03415> (8799) than [did] Absalom <053>: take <03947> (8798) thou thy lord's <0113> servants <05650>, and pursue <07291> (8798) after <0310> him, lest he get <04672> (8804) him fenced <01219> (8803) cities <05892>, and escape <05337> (8689) us <05869>. {escape...: Heb. deliver himself from our eyes}
1 Kings 1:33
Raja berkata kepada mereka Bawalah bersamamu para hamba tuanmu ini lalu naikkan Salomo anakku ke atas bagal betina milikku dan bawalah Salomo ke Gihon
<559> <4428> <0> <3947> <5973> <853> <5650> <113> <7392> <853> <8010> <1121> <5921> <6506> <834> <0> <3381> <853> <413> <1521>
AV: The king <04428> also said <0559> (8799) unto them, Take <03947> (8798) with you the servants <05650> of your lord <0113>, and cause Solomon <08010> my son <01121> to ride <07392> (8689) upon mine own mule <06506>, and bring him down <03381> (8689) to Gihon <01521>: {mine...: Heb. which belongeth to me}
1 Kings 18:8
Elia menjawab Ya aku Pergilah katakanlah kepada tuanmu Lihatlah Elia ada di sini
<559> <0> <589> <1980> <559> <113> <2009> <452>
AV: And he answered <0559> (8799) him, I [am]: go <03212> (8798), tell <0559> (8798) thy lord <0113>, Behold, Elijah <0452> [is here].
1 Kings 18:11
Lalu sekarang engkau berkata Pergilah katakanlah kepada tuanmu Lihatlah Elia ada di sini
<6258> <859> <559> <1980> <559> <113> <2009> <452>
AV: And now thou sayest <0559> (8802), Go <03212> (8798), tell <0559> (8798) thy lord <0113>, Behold, Elijah <0452> [is here].
1 Kings 18:14
Lalu sekarang engkau berkata Pergilah katakanlah kepada tuanmu Lihatlah Elia ada di sini Dia pasti akan membunuhku
<6258> <859> <559> <1980> <559> <113> <2009> <452> <2026> <0>
AV: And now thou sayest <0559> (8802), Go <03212> (8798), tell <0559> (8798) thy lord <0113>, Behold, Elijah <0452> [is here]: and he shall slay <02026> (8804) me.
2 Kings 10:2
Sekarang sesampainya surat ini kepadamu kamu yang menyertai anak-anak tuanmu bersama dengan kuda kereta dan kota yang berbenteng serta perlengkapan senjata
<6258> <935> <5612> <2088> <413> <854> <1121> <113> <854> <7393> <5483> <5892> <4013> <5402>
AV: Now as soon as this letter <05612> cometh <0935> (8800) to you, seeing your master's <0113> sons <01121> [are] with you, and [there are] with you chariots <07393> and horses <05483>, a fenced <04013> city <05892> also, and armour <05402>;
2 Kings 10:3
pilihlah yang terbaik dan paling tepat dari antara anak-anak tuanmu dan dudukkanlah dia di atas takhta ayahnya lalu berperanglah untuk membela keluarga Tuanmu
<7200> <2896> <3477> <1121> <113> <7760> <5921> <3678> <1> <3898> <5921> <1004> <113>
AV: Look even out <07200> (8804) the best <02896> and meetest <03477> of your master's <0113> sons <01121>, and set <07760> (8804) [him] on his father's <01> throne <03678>, and fight <03898> (8734) for your master's <0113> house <01004>.
2 Kings 10:6
Lalu Yehu menulis surat untuk kedua kalinya dengan mengatakan Jika kamu mendengar perkataanku dan kamu menaatinya ambillah kepala dari setiap orang anak-anak tuanmu Besok datanglah kepadaku kira-kira pada waktu ini ke Yizreel Ketujuh puluh anak raja itu tinggal bersama dengan orang-orang besar di kota itu dan dididik oleh mereka
<3789> <413> <5612> <8145> <559> <518> <0> <859> <6963> <859> <8085> <3947> <853> <7218> <376> <1121> <113> <935> <413> <6256> <4279> <3157> <1121> <4428> <7657> <376> <854> <1419> <5892> <1431> <853>
AV: Then he wrote <03789> (8799) a letter <05612> the second time <08145> to them, saying <0559> (8800), If ye [be] mine, and [if] ye will hearken <08085> (8802) unto my voice <06963>, take <03947> (8798) ye the heads <07218> of the men <0582> your master's <0113> sons <01121>, and come <0935> (8798) to me to Jezreel <03157> by to morrow <04279> this time <06256>. Now the king's <04428> sons <01121>, [being] seventy <07657> persons <0376>, [were] with the great men <01419> of the city <05892>, which brought them up <01431> (8764). {mine: Heb. for me}
2 Kings 19:6
Yesaya berkata Inilah yang harus kamu katakan kepada tuanmu Inilah perkataan TUHAN Janganlah kamu takut kepada perkataan yang telah kaudengar yang diucapkan untuk menghujat-Ku oleh pelayan-pelayan raja Asyur
<559> <0> <3470> <3541> <559> <413> <113> <3541> <559> <3068> <408> <3372> <6440> <1697> <834> <8085> <834> <1442> <5288> <4428> <804> <853>
AV: And Isaiah <03470> said <0559> (8799) unto them, Thus shall ye say <0559> (8799) to your master <0113>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Be not afraid <03372> (8799) of <06440> the words <01697> which thou hast heard <08085> (8804), with which the servants <05288> of the king <04428> of Assyria <0804> have blasphemed <01442> (8765) me.
Psalms 45:11
Dan raja akan mengingini kecantikanmu karena dia adalah tuanmu Sujudlah kepadanya
<183> <4428> <3308> <3588> <1931> <113> <7812> <0>
AV: So shall the king <04428> greatly desire <0183> (8691) thy beauty <03308>: for he [is] thy Lord <0113>; and worship <07812> (8690) thou him.
Isaiah 36:12
Akan tetapi kepala juru minuman berkata Apakah tuanku mengutusku untuk menyampaikan perkataan ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu tetapi tidak kepada orang-orang yang berada di atas tembok yang memakan kotorannya sendiri dan meminum air kencingnya sendiri bersamamu
<559> <0> <7262> <413> <113> <413> <7971> <113> <1696> <853> <1697> <428> <3808> <5921> <376> <3427> <5921> <2346> <398> <853> <2716> <8354> <853> <7890> <5973>
AV: But Rabshakeh <07262> said <0559> (8799), Hath my master <0113> sent <07971> (8804) me to thy master <0113> and to thee to speak <01696> (8763) these words <01697>? [hath he] not [sent me] to the men <0582> that sit <03427> (8802) upon the wall <02346>, that they may eat <0398> (8800) their own dung <02716> (8676) <06675>, and drink <08354> (8800) their own piss <04325> <07272> (8675) <07890> with you?
Isaiah 37:6
Yesaya berkata kepada mereka Katakan kepada tuanmu inilah firman TUHAN Jangan takut terhadap perkataan yang telah kamu dengar yang disampaikan oleh pelayan-pelayan raja Asyur untuk menghujat Aku
<559> <413> <3470> <3541> <559> <413> <113> <3541> <559> <3068> <408> <3372> <6440> <1697> <834> <8085> <834> <1442> <5288> <4428> <804> <853>
AV: And Isaiah <03470> said <0559> (8799) unto them, Thus shall ye say <0559> (8799) unto your master <0113>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Be not afraid <03372> (8799) of <06440> the words <01697> that thou hast heard <08085> (8804), wherewith the servants <05288> of the king <04428> of Assyria <0804> have blasphemed <01442> (8765) me.
Jeremiah 27:4
Perintahkan mereka untuk mengatakan kepada para tuan mereka Beginilah firman TUHAN semesta alam Allah Israel inilah yang harus kamu katakan kepada para tuanmu
<6680> <853> <413> <113> <559> <3541> <559> <3068> <6635> <430> <3478> <3541> <559> <413> <113>
AV: And command <06680> (8765) them to say <0559> (8800) unto their masters <0113>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; Thus shall ye say <0559> (8799) unto your masters <0113>; {to say...: or, concerning their masters, saying}