Back to #2896
Judges 8:2
Gideon menjawab kepada mereka Apa yang aku lakukan ini jika dibandingkan dengan kamu Bukankah pemetikan oleh suku Efraim lebih baik daripada panen buah anggur keluarga Abiezer
<559> <413> <4100> <6213> <6258> <0> <3808> <2896> <5955> <669> <1210> <44>
AV: And he said <0559> (8799) unto them, What have I done <06213> (8804) now in comparison of you? [Is] not the gleaning <05955> of the grapes of Ephraim <0669> better <02896> than the vintage <01210> of Abiezer <044>?
Judges 9:2
Tolong katakan kepada seluruh penduduk Sikhem Manakah yang lebih baik bagimu tujuh puluh orang memerintah kamu yaitu semua anak Yerubaal atau seorang saja Ingatlah bahwa aku adalah darah dagingmu
<1696> <4994> <241> <3605> <1167> <7927> <4100> <2896> <0> <4910> <0> <7657> <376> <3605> <1121> <3378> <518> <4910> <0> <376> <259> <2142> <3588> <6106> <1320> <589>
AV: Speak <01696> (8761), I pray you, in the ears <0241> of all the men <01167> of Shechem <07927>, Whether [is] better <02896> for you, either that all the sons <01121> of Jerubbaal <03378>, [which are] threescore and ten <07657> persons <0376>, reign <04910> (8800) over you, or that one <0259> reign <04910> (8800) over you? remember <02142> (8804) also that I [am] your bone <06106> and your flesh <01320>. {Whether...: Heb. What is good? whether, etc}
Judges 18:19
Mereka berkata kepadanya Diam letakkanlah tanganmu ke mulutmu dan ikutlah bersama kami untuk menjadi bapak dan imam kami Manakah yang lebih baik bagimu menjadi imam atas seisi rumah seseorang atau menjadi imam atas suku dan keturunan Israel
<559> <0> <2790> <7760> <3027> <5921> <6310> <1980> <5973> <1961> <0> <1> <3548> <2896> <1961> <3548> <1004> <376> <259> <176> <1961> <3548> <7626> <4940> <3478>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, Hold thy peace <02790> (8685), lay <07760> (8798) thine hand <03027> upon thy mouth <06310>, and go <03212> (8798) with us, and be to us <01961> (8800) a father <01> and a priest <03548>: [is it] better <02896> for thee to be a priest <03548> unto the house <01004> of one <0259> man <0376>, or that thou be a priest <03548> unto a tribe <07626> and a family <04940> in Israel <03478>?
Ruth 4:15
Dia akan memulihkan jiwamu dan memelihara masa tuamu sebab menantumu yang mengasihimu yang lebih baik daripada tujuh anak laki-laki telah melahirkan dia
<1961> <0> <7725> <5315> <3557> <853> <7872> <3588> <3618> <834> <157> <3205> <834> <1931> <2896> <0> <7651> <1121>
AV: And he shall be unto thee a restorer <07725> (8688) of [thy] life <05315>, and a nourisher <03557> (8771) of thine old age <07872>: for thy daughter in law <03618>, which loveth <0157> (8804) thee, which is better <02896> to thee than seven <07651> sons <01121>, hath born <03205> (8804) him. {a nourisher of: Heb. to nourish} {thine...: Heb. thy gray hairs}
1 Samuel 15:22
Samuel menjawab Apakah TUHAN lebih berkenan terhadap kurban bakaran dan kurban sembelihan daripada mendengar suara TUHAN Sesungguhnya mendengarkan lebih baik daripada kurban sembelihan dan mendengarkan lebih baik daripada lemak domba-domba jantan
<559> <8050> <2656> <3068> <5930> <2077> <8085> <6963> <3068> <2009> <8085> <2077> <2896> <7181> <2459> <352>
AV: And Samuel <08050> said <0559> (8799), Hath the LORD <03068> [as great] delight <02656> in burnt offerings <05930> and sacrifices <02077>, as in obeying <08085> (8800) the voice <06963> of the LORD <03068>? Behold, to obey <08085> (8800) [is] better <02896> than sacrifice <02077>, [and] to hearken <07181> (8687) than the fat <02459> of rams <0352>.
1 Samuel 27:1
Daud berkata dalam hatinya Bagaimanapun juga pada suatu hari nanti aku akan binasa oleh tangan Saul Tidak ada yang lebih baik bagiku selain melarikan diri ke tanah orang Filistin Tidak ada harapan bagi Saul untuk mencari aku lagi di seluruh wilayah Israel dan aku akan lolos dari tangannya
<559> <1732> <413> <3820> <6258> <5595> <3117> <259> <3027> <7586> <369> <0> <2896> <3588> <4422> <4422> <413> <776> <6430> <2976> <4480> <7586> <1245> <5750> <3605> <1366> <3478> <4422> <3027>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) in his heart <03820>, I shall now perish <05595> (8735) one <0259> day <03117> by the hand <03027> of Saul <07586>: [there is] nothing better <02896> for me than that <03588> I should speedily <04422> (8736) escape <04422> (8735) into the land <0776> of the Philistines <06430>; and Saul <07586> shall despair <02976> (8738) of me, to seek <01245> (8763) me any more in any coast <01366> of Israel <03478>: so shall I escape <04422> (8738) out of his hand <03027>. {perish: Heb. be consumed}
2 Samuel 17:14
Absalom dan setiap orang Israel berkata Lebih baik nasihat Husai orang Arki itu daripada nasihat Ahitofel TUHAN memutuskan untuk menggagalkan nasihat dari Ahitofel yang lebih baik sehingga TUHAN dapat mendatangkan celaka kepada Absalom
<559> <53> <3605> <376> <3478> <2896> <6098> <2365> <757> <6098> <302> <3068> <6680> <6565> <853> <6098> <302> <2896> <5668> <935> <3068> <413> <53> <853> <7451> <0>
AV: And Absalom <053> and all the men <0376> of Israel <03478> said <0559> (8799), The counsel <06098> of Hushai <02365> the Archite <0757> [is] better <02896> than the counsel <06098> of Ahithophel <0302>. For the LORD <03068> had appointed <06680> (8765) to defeat <06565> (8687) the good <02896> counsel <06098> of Ahithophel <0302>, to the intent <05668> that the LORD <03068> might bring <0935> (8687) evil <07451> upon Absalom <053>. {appointed: Heb. commanded}
2 Samuel 18:3
Namun orang-orang itu menjawab Engkau jangan maju sebab apabila kami terpaksa melarikan diri mereka tidak akan memberi perhatian kepada kami Sekalipun setengah dari kami mati mereka tidak akan memberi perhatian kepada kami Akan tetapi engkau sekarang sama harganya dengan sepuluh ribu dari kami Karena itu lebih baik bagimu untuk membantu dari kota
<559> <5971> <3808> <3318> <3588> <518> <5127> <5127> <3808> <7760> <413> <3820> <518> <4191> <2677> <3808> <7760> <413> <3820> <3588> <6258> <3644> <6235> <505> <6258> <2896> <3588> <1961> <0> <5892> <5826> <0>
AV: But the people <05971> answered <0559> (8799), Thou shalt not go forth <03318> (8799): for if we flee <05127> (8799) away <05127> (8800), they will not care <07760> (8799) <03820> for us; neither if half <02677> of us die <04191> (8799), will they care <07760> (8799) <03820> for us: but now [thou art] worth <03644> ten <06235> thousand <0505> of us: therefore now [it is] better <02896> that thou succour <05826> (8800) (8675) <05826> (8687) us out of the city <05892>. {care...: Heb. set their heart on us} {worth...: Heb. as ten thousand of us} {succour: Heb. be to succour or help}
1 Kings 19:4
Namun dia sendiri pergi ke padang gurun sehari perjalanan jauhnya dan tiba serta duduk di bawah sebuah pohon arar dia meminta supaya dia mati saja katanya Cukuplah sekarang ya TUHAN Ambillah nyawaku karena aku tidak lebih baik daripada nenek moyangku
<1931> <1980> <4057> <1870> <3117> <935> <3427> <8478> <7574> <259> <7592> <853> <5315> <4191> <559> <7227> <6258> <3068> <3947> <5315> <3588> <3808> <2896> <595> <1>
AV: But he himself went <01980> (8804) a day's <03117> journey <01870> into the wilderness <04057>, and came <0935> (8799) and sat down <03427> (8799) under a <0259> juniper tree <07574>: and he requested <07592> (8799) for himself <05315> that he might die <04191> (8800); and said <0559> (8799), It is enough <07227>; now, O LORD <03068>, take away <03947> (8798) my life <05315>; for I [am] not better <02896> than my fathers <01>. {for himself: Heb. for his life}
2 Kings 5:12
Apakah sungai-sungai di Damsyik yaitu Abana dan Parpar tidak lebih baik dari semua sungai di Israel Apakah jika aku mandi di sana aku tidak akan menjadi tahir Lalu dia berbalik dan pergi dengan marah
<3808> <2896> <71> <6554> <5104> <1834> <3605> <4325> <3478> <3808> <7364> <0> <2891> <6437> <1980> <2534>
AV: [Are] not Abana <071> (8676) <0549> and Pharpar <06554>, rivers <05104> of Damascus <01834>, better <02896> than all the waters <04325> of Israel <03478>? may I not wash <07364> (8799) in them, and be clean <02891> (8804)? So he turned <06437> (8799) and went away <03212> (8799) in a rage <02534>. {Abana: or, Amana}
2 Chronicles 21:13
tetapi hidup mengikuti jejak raja-raja Israel dan menyebabkan Yehuda serta penduduk Yerusalem berzina sama seperti keluarga Ahab berzina bahkan membunuh saudara-saudaramu dari keturunan ayahmu yang lebih baik daripada dirimu
<1980> <1870> <4428> <3478> <2181> <853> <3063> <853> <3427> <3389> <2181> <1004> <256> <1571> <853> <251> <1004> <1> <2896> <4480> <2026>
AV: But hast walked <03212> (8799) in the way <01870> of the kings <04428> of Israel <03478>, and hast made Judah <03063> and the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389> to go a whoring <02181> (8686), like to the whoredoms <02181> (8687) of the house <01004> of Ahab <0256>, and also hast slain <02026> (8804) thy brethren <0251> of thy father's <01> house <01004>, [which were] better <02896> than thyself:
Esther 1:19
Jika hal ini berkenan bagi raja biarlah raja mengeluarkan suatu perintah dan menuliskannya ke dalam undang-undang Persia dan Media supaya hal itu tidak dapat dihapus bahwa Wasti tidak boleh lagi menghadap raja Biarlah raja menyerahkan kedudukan ratu kepada perempuan lain yang lebih baik daripada dia
<518> <5921> <4428> <2895> <3318> <1697> <4438> <6440> <3789> <1881> <6539> <4074> <3808> <5674> <834> <3808> <935> <2060> <6440> <4428> <325> <4438> <5414> <4428> <7468> <2896> <4480>
AV: If it please <02895> (8804) the king <04428>, let there go <03318> (8799) a royal <04438> commandment <01697> from him <06440>, and let it be written <03789> (8735) among the laws <01881> of the Persians <06539> and the Medes <04074>, that it be not altered <05674> (8799), That Vashti <02060> come <0935> (8799) no more before <06440> king <04428> Ahasuerus <0325>; and let the king <04428> give <05414> (8799) her royal estate <04438> unto another <07468> that is better <02896> than she. {If it...: Heb. If it be good with the king} {unto...: Heb. unto her companion} {from him: Heb. from before him} {be not...: Heb. pass not away}
Psalms 16:2
Aku berkata kepada TUHAN Engkau adalah Tuhanku Tidak ada yang lebih baik
<559> <3068> <136> <859> <2896> <1077> <5921>
AV: [O my soul], thou hast said <0559> (8804) unto the LORD <03068>, Thou [art] my Lord <0136>: my goodness <02896> [extendeth] not to thee;
Psalms 63:3
Sebab kasih setia-Mu lebih baik daripada hidup bibirku akan memuji-Mu
<3588> <2896> <2617> <2416> <8193> <7623>
AV: Because thy lovingkindness <02617> [is] better <02896> than life <02416>, my lips <08193> shall praise <07623> (8762) thee.
Psalms 84:10
Sebab lebih baik satu hari di pelataran-Mu daripada seribu hari di tempat lain Aku lebih memilih menjadi penjaga pintu di rumah Allahku daripada tinggal di tenda-tenda kefasikan
<3588> <2896> <3117> <2691> <505> <977> <5605> <1004> <430> <1752> <168> <7562>
AV: For a day <03117> in thy courts <02691> [is] better <02896> than a thousand <0505>. I had rather <0977> (8804) be a doorkeeper <05605> (8705) in the house <01004> of my God <0430>, than to dwell <01752> (8800) in the tents <0168> of wickedness <07562>. {I had...: Heb. I would choose rather to sit at the threshold}
Proverbs 3:14
karena labanya lebih baik daripada perak dan hasilnya lebih baik daripada emas
<3588> <2896> <5504> <5505> <3701> <2742> <8393>
AV: For the merchandise <05504> of it [is] better <02896> than the merchandise <05505> of silver <03701>, and the gain <08393> thereof than fine gold <02742>.
Proverbs 8:19
Buahku lebih baik daripada emas bahkan emas murni dan hasilku melebihi perak pilihan
<2896> <6529> <2742> <6337> <8393> <3701> <977>
AV: My fruit <06529> [is] better <02896> than gold <02742>, yea, than fine gold <06337>; and my revenue <08393> than choice <0977> (8737) silver <03701>.
Proverbs 16:32
Orang yang lambat marah lebih baik daripada orang yang kuat dan orang yang menguasai diri daripada orang yang merebut kota
<2896> <750> <639> <1368> <4910> <7307> <3920> <5892>
AV: [He that is] slow <0750> to anger <0639> [is] better <02896> than the mighty <01368>; and he that ruleth <04910> (8802) his spirit <07307> than he that taketh <03920> (8802) a city <05892>.
Proverbs 22:1
Nama baik lebih dipilih daripada kekayaan besar dan dikasihi lebih baik daripada perak atau emas
<977> <8034> <6239> <7227> <3701> <2091> <2580> <2896>
AV: A [good] name <08034> [is] rather to be chosen <0977> (8737) than great <07227> riches <06239>, [and] loving <02896> favour <02580> rather than silver <03701> and gold <02091>. {loving...: or, favour is better than, etc}
Ecclesiastes 4:3
Akan tetapi yang lebih baik dari keduanya adalah dia yang belum pernah ada yang belum pernah melihat perbuatan jahat yang dilakukan di bawah matahari
<2896> <8147> <853> <834> <5728> <3808> <1961> <834> <3808> <7200> <853> <4639> <7451> <834> <6213> <8478> <8121>
AV: Yea, better <02896> [is he] than both <08147> they, which hath not yet <05728> been, who hath not seen <07200> (8804) the evil <07451> work <04639> that is done <06213> (8738) under the sun <08121>.
Ecclesiastes 4:6
Segenggam penuh ketenangan lebih baik daripada dua genggam penuh kerja keras dan usaha mengejar angin
<2896> <4393> <3709> <5183> <4393> <2651> <5999> <7469> <7307>
AV: Better <02896> [is] an handful <03709> [with] quietness <05183>, than both the hands <02651> full <04393> [with] travail <05999> and vexation <07469> of spirit <07307>.
Ecclesiastes 4:13
Orang muda yang miskin tetapi berhikmat lebih baik daripada raja yang tua dan bodoh yang tidak lagi tahu ajaran
<2896> <3206> <4542> <2450> <4428> <2205> <3684> <834> <3808> <3045> <2094> <5750>
AV: Better <02896> [is] a poor <04542> and a wise <02450> child <03206> than an old <02205> and foolish <03684> king <04428>, who will <03045> (8804) no more be admonished <02094> (8736). {who...: Heb. who knoweth not to be admonished}
Ecclesiastes 6:3
Jika seseorang memperanakkan seratus anak dan tahun-tahun hidupnya banyak sehingga dirinya berumur panjang tetapi jiwanya tidak puas dengan kebaikan bahkan tidak ada penguburan baginya aku mengatakan bahwa bayi yang gugur lebih baik daripada orang itu
<518> <3205> <376> <3967> <8141> <7227> <2421> <7227> <1961> <3117> <8141> <5315> <3808> <7646> <4480> <2896> <1571> <6900> <3808> <1961> <0> <559> <2896> <4480> <5309>
AV: If a man <0376> beget <03205> (8686) an hundred <03967> [children], and live <02421> (8799) many <07227> years <08141>, so that the days <03117> of his years <08141> be many <07227>, and his soul <05315> be not filled <07646> (8799) with good <02896>, and also [that] he have no burial <06900>; I say <0559> (8804), [that] an untimely birth <05309> [is] better <02896> than he.
Ecclesiastes 7:8
Lebih baik akhir dari suatu perkara daripada awalnya Kesabaran roh lebih baik daripada kesombongan roh
<2896> <319> <1697> <7225> <2896> <750> <7307> <1362> <7307>
AV: Better <02896> [is] the end <0319> of a thing <01697> than the beginning <07225> thereof: [and] the patient <0750> in spirit <07307> [is] better <02896> than the proud <01362> in spirit <07307>.
Ecclesiastes 9:4
Akan tetapi siapa yang termasuk di antara orang yang hidup memiliki pengharapan Sebab anjing hidup itu lebih baik daripada singa mati
<3588> <4310> <834> <977> <413> <3605> <2416> <3426> <986> <3588> <3611> <2416> <1931> <2896> <4480> <738> <4191>
AV: For <04310> to him that is <03426> joined <02266> (8792) (8675) <0977> (8792) to all the living <02416> there is hope <0986>: for a living <02416> dog <03611> is better <02896> than a dead <04191> (8801) lion <0738>.
Isaiah 56:5
Aku akan memberikan di dalam rumah-Ku di dalam tembok-tembok-Ku suatu tanda peringatan dan suatu nama yang lebih baik daripada anak-anak laki-laki dan perempuan Aku akan memberikan kepada mereka satu nama yang abadi yang tidak akan dilenyapkan
<5414> <0> <1004> <2346> <3027> <8034> <2896> <1121> <1323> <8034> <5769> <5414> <0> <834> <3808> <3772> <0>
AV: Even unto them will I give <05414> (8804) in mine house <01004> and within my walls <02346> a place <03027> and a name <08034> better <02896> than of sons <01121> and of daughters <01323>: I will give <05414> (8799) them an everlasting <05769> name <08034>, that shall not be cut off <03772> (8735).
Lamentations 4:9
Orang yang mati karena pedang lebih baik daripada orang yang mati karena kelaparan Sebab mereka merana tertikam oleh kekurangan hasil ladang
<2896> <1961> <2491> <2719> <2491> <7458> <1992> <2100> <1856> <8570> <7704> <0>
AV: [They that be] slain <02491> with the sword <02719> are better <02896> than [they that be] slain <02491> with hunger <07458>: for these <01992> pine away <02100> (8799), stricken <01856> (8794) through for [want of] the fruits <08570> of the field <07704>. {pine...: Heb. flow out}
Daniel 1:15
Setelah lewat sepuluh hari perawakan mereka lebih baik dan tubuh mereka tampak lebih gemuk daripada semua orang muda yang makan santapan raja
<7117> <3117> <6235> <7200> <4758> <2896> <1277> <1320> <4480> <3605> <3206> <398> <853> <6598> <4428>
AV: And at the end <07117> of ten <06235> days <03117> their countenances <04758> appeared <07200> (8738) fairer <02896> and fatter <01277> in flesh <01320> than all the children <03206> which did eat <0398> (8802) the portion <06598> (0) of the king's <04428> meat <06598>.
Hosea 2:7
Dia akan mengejar kekasih-kekasihnya tetapi dia tidak akan mendapatkan mereka ya dia akan mencari mereka tetapi dia tidak menemukan mereka Lalu dia akan berkata Aku akan pergi dan kembali kepada suami pertamaku sebab saat itu lebih baik untukku daripada sekarang
<7291> <853> <157> <3808> <5381> <853> <1245> <3808> <4672> <559> <1980> <7725> <413> <376> <7223> <3588> <2896> <0> <227> <6258>
AV: And she shall follow <07291> (8765) after her lovers <0157> (8764), but she shall not overtake <05381> (8686) them; and she shall seek <01245> (8765) them, but shall not find <04672> (8799) [them]: then shall she say <0559> (8804), I will go <03212> (8799) and return <07725> (8799) to my first <07223> husband <0376>; for then [was it] better <02896> with me than now <06258>.