Back to #3381
Genesis 26:2
TUHAN menampakkan diri kepada Ishak dan berkata Jangan pergi ke Mesir Tinggallah di tanah yang akan Kukatakan kepadamu
<7200> <413> <3068> <559> <408> <3381> <4714> <7931> <776> <834> <559> <413>
AV: And the LORD <03068> appeared <07200> (8735) unto him, and said <0559> (8799), Go not down <03381> (8799) into Egypt <04714>; dwell <07931> (8798) in the land <0776> which I shall tell <0559> (8799) thee of:
Genesis 38:1
Pada suatu waktu Yehuda pergi dari saudara-saudaranya dan mendirikan tenda di dekat tempat seorang Adulam yang bernama Hira
<1961> <6256> <1931> <3381> <3063> <853> <251> <5186> <5704> <376> <5726> <8034> <2437>
AV: And it came to pass at that time <06256>, that Judah <03063> went down <03381> (8799) from his brethren <0251>, and turned <05186> (8799) in to a certain <0376> Adullamite <05726>, whose name <08034> [was] Hirah <02437>.
Genesis 43:4
Jika engkau mengutus adik kami bersama kami kami akan pergi dan membelikanmu makanan
<518> <3426> <7971> <853> <251> <854> <3381> <7666> <0> <400>
AV: If thou wilt <03426> send <07971> (8764) our brother <0251> with us, we will go down <03381> (8799) and buy <07666> (8799) thee food <0400>:
Genesis 43:5
Namun jika engkau tidak bersedia mengutusnya kami tidak akan pergi sebab orang itu berkata kepada kami Kalian tidak boleh melihat wajahku kecuali adikmu bersama denganmu
<518> <369> <7971> <3808> <3381> <3588> <376> <559> <413> <3808> <7200> <6440> <1115> <251> <854>
AV: But if thou wilt not send <07971> (8764) [him], we will not go down <03381> (8799): for the man <0376> said <0559> (8804) unto us, Ye shall not see <07200> (8799) my face <06440>, except your brother <0251> [be] with you.
Genesis 43:15
Orang-orang itu pun membawa hadiah dan mereka juga membawa uang dua kali lipat dalam tangannya serta Benyamin Mereka bangun lalu pergi ke Mesir dan berdiri di hadapan Yusuf
<3947> <376> <853> <4503> <2063> <4932> <3701> <3947> <3027> <853> <1144> <6965> <3381> <4714> <5975> <6440> <3130>
AV: And the men <0582> took <03947> (8799) that <02063> present <04503>, and they took <03947> (8804) double <04932> money <03701> in their hand <03027>, and Benjamin <01144>; and rose up <06965> (8799), and went down <03381> (8799) to Egypt <04714>, and stood <05975> (8799) before <06440> Joseph <03130>.
Genesis 44:26
Kami berkata Kami tidak dapat pergi Kami baru akan pergi jika adik bungsu kami beserta dengan kami Sebab kami tidak boleh melihat wajah orang itu kecuali adik bungsu kami itu ikut dengan kami
<559> <3808> <3201> <3381> <518> <3426> <251> <6996> <854> <3381> <3588> <3808> <3201> <7200> <6440> <376> <251> <6996> <369> <854>
AV: And we said <0559> (8799), We cannot <03201> (8799) go down <03381> (8800): if our youngest <06996> brother <0251> be <03426> with us, then will we go down <03381> (8804): for we may <03201> (8799) not see <07200> (8800) the man's <0376> face <06440>, except <0369> our youngest <06996> brother <0251> [be] with us.
Genesis 46:3
Kemudian Dia berfirman Akulah Allah Allah ayahmu Jangan takut pergi ke Mesir karena Aku akan membuatmu menjadi bangsa yang besar di sana
<559> <595> <410> <430> <1> <408> <3372> <3381> <4714> <3588> <1471> <1419> <7760> <8033>
AV: And he said <0559> (8799), I [am] God <0410>, the God <0430> of thy father <01>: fear <03372> (8799) not to go down <03381> (8800) into Egypt <04714>; for I will there make <07760> (8799) of thee a great <01419> nation <01471>:
Joshua 24:4
Kepada Ishak Aku mengaruniakan Yakub dan Esau Kepada Esau Aku mengaruniakan Pegunungan Seir menjadi kepunyaannya sedangkan Yakub dan anak-anaknya pergi ke Mesir
<5414> <3327> <853> <3290> <853> <6215> <5414> <6215> <853> <2022> <8165> <3423> <853> <3290> <1121> <3381> <4714>
AV: And I gave <05414> (8799) unto Isaac <03327> Jacob <03290> and Esau <06215>: and I gave <05414> (8799) unto Esau <06215> mount <02022> Seir <08165>, to possess <03423> (8800) it; but Jacob <03290> and his children <01121> went down <03381> (8804) into Egypt <04714>.
Judges 1:9
Sesudah itu keturunan Yehuda pergi berperang melawan orang Kanaan yang tinggal di pegunungan yaitu di Tanah Negeb dan di dataran rendah
<310> <3381> <1121> <3063> <3898> <3669> <3427> <2022> <5045> <8219>
AV: And afterward <0310> the children <01121> of Judah <03063> went down <03381> (8804) to fight <03898> (8736) against the Canaanites <03669>, that dwelt <03427> (8802) in the mountain <02022>, and in the south <05045>, and in the valley <08219>. {valley: or, low country}
Judges 14:1
Simson pergi ke Timna Di Timna dia melihat seorang gadis Filistin
<3381> <8123> <8553> <7200> <802> <8553> <1323> <6430>
AV: And Samson <08123> went down <03381> (8799) to Timnath <08553>, and saw <07200> (8799) a woman <0802> in Timnath <08553> of the daughters <01323> of the Philistines <06430>.
Judges 14:5
Lalu Simson pergi ke Timna beserta ayah dan ibunya Ketika mereka memasuki kebun-kebun anggur di Timna tiba-tiba seekor singa muda mengaum mendekati Simson
<3381> <8123> <1> <517> <8553> <935> <5704> <3754> <8553> <2009> <3715> <738> <7580> <7125>
AV: Then went <03381> (0) Samson <08123> down <03381> (8799), and his father <01> and his mother <0517>, to Timnath <08553>, and came <0935> (8799) to the vineyards <03754> of Timnath <08553>: and, behold, a young <03715> lion <0738> roared <07580> (8802) against <07125> (8800) him. {against...: Heb. in meeting him}
Judges 14:7
Lalu dia pergi dan berbicara dengan perempuan itu sebab dia menyenangkan hati Simson
<3381> <1696> <802> <3474> <5869> <8123>
AV: And he went down <03381> (8799), and talked <01696> (8762) with the woman <0802>; and she pleased <03474> (0) Samson <08123> well <03474> (8799) <05869>.
Judges 14:10
Kemudian ayahnya pergi kepada perempuan itu lalu Simson mengadakan perjamuan di sana sebab inilah yang dilakukan oleh orang-orang muda
<3381> <1> <413> <802> <6213> <8033> <8123> <4960> <3588> <3651> <6213> <970>
AV: So his father <01> went down <03381> (8799) unto the woman <0802>: and Samson <08123> made <06213> (8799) there a feast <04960>; for so used the young men <0970> to do <06213> (8799).
Judges 14:19
Dan Roh TUHAN berkuasa atas Simson lalu dia pergi ke Askelon dan membunuh tiga puluh orang di sana Dia mengambil pakaian mereka lalu diberikannya pakaian-pakaian kebesaran itu kepada mereka yang dapat menjawab teka-tekinya Saat amarahnya masih menyala-nyala dia pulang ke rumah ayahnya
<6743> <5921> <7307> <3068> <3381> <831> <5221> <1992> <7970> <376> <3947> <853> <2488> <5414> <2487> <5046> <2420> <2734> <639> <5927> <1004> <1> <0>
AV: And the Spirit <07307> of the LORD <03068> came <06743> (8799) upon him, and he went down <03381> (8799) to Ashkelon <0831>, and slew <05221> (8686) thirty <07970> men <0376> of them, and took <03947> (8799) their spoil <02488>, and gave <05414> (8799) change <02487> of garments unto them which expounded <05046> (8688) the riddle <02420>. And his anger <0639> was kindled <02734> (8799), and he went up <05927> (8799) to his father's <01> house <01004>. {spoil: or, apparel}
Ruth 3:6
Karena itu dia pergi ke tempat pengirikan dan melakukan semua sesuai dengan apa yang mertuanya perintahkan kepadanya
<3381> <1637> <6213> <3605> <834> <6680> <2545>
AV: And she went down <03381> (8799) unto the floor <01637>, and did <06213> (8799) according to all that her mother in law <02545> bade <06680> (8765) her.
1 Samuel 13:20
Jadi semua orang Israel pergi kepada orang Filistin untuk mengasah mata bajaknya beliungnya kapaknya atau aritnya
<3381> <3605> <3478> <6430> <3913> <376> <853> <4282> <853> <855> <853> <7134> <853> <4281>
AV: But all the Israelites <03478> went down <03381> (8799) to the Philistines <06430>, to sharpen <03913> (8800) every man <0376> his share <04282>, and his coulter <0855>, and his axe <07134>, and his mattock <04281>.
1 Samuel 22:1
Kemudian Daud pergi dari sana dan melarikan diri ke gua Adulam Ketika saudara-saudaranya dan seluruh kaum keluarganya mendengar hal itu mereka pergi untuk mendapatkannya di sana
<1980> <1732> <8033> <4422> <413> <4631> <5725> <8085> <251> <3605> <1004> <1> <3381> <413> <8033>
AV: David <01732> therefore departed <03212> (8799) thence, and escaped <04422> (8735) to the cave <04631> Adullam <05725>: and when his brethren <0251> and all his father's <01> house <01004> heard <08085> (8799) [it], they went down <03381> (8799) thither to him.
1 Samuel 23:8
Saul pun mengerahkan seluruh rakyatnya untuk pergi berperang untuk mengepung Daud dengan orang-orangnya
<8085> <7586> <853> <3605> <5971> <4421> <3381> <7084> <6696> <413> <1732> <413> <376>
AV: And Saul <07586> called <08085> (0) all the people <05971> together <08085> (8762) to war <04421>, to go down <03381> (8800) to Keilah <07084>, to besiege <06696> (8800) David <01732> and his men <0582>.
1 Samuel 23:25
Saul pun pergi bersama orang-orangnya untuk mencari Daud Diberitahukanlah hal itu kepada Daud lalu dia pergi ke gunung batu dan tinggal di padang gurun Maon Hal itu terdengar oleh Saul yang kemudian berusaha mengejar Daud di padang gurun Maon
<1980> <7586> <376> <1245> <5046> <1732> <3381> <5553> <3427> <4057> <4584> <8085> <7586> <7291> <310> <1732> <4057> <4584>
AV: Saul <07586> also and his men <0582> went <03212> (8799) to seek <01245> (8763) [him]. And they told <05046> (8686) David <01732>: wherefore he came down <03381> (8799) into a rock <05553>, and abode <03427> (8799) in the wilderness <04057> of Maon <04584>. And when Saul <07586> heard <08085> (8799) [that], he pursued <07291> (8799) after <0310> David <01732> in the wilderness <04057> of Maon <04584>. {into...: or, from the rock}
1 Samuel 25:1
Samuel mati dan seluruh orang Israel berkumpul untuk meratapi dan menguburkan dia di rumahnya di Rama Sesudah itu Daud bangkit lalu pergi ke Padang Gurun Paran
<4191> <8050> <6908> <3605> <3478> <5594> <0> <6912> <1004> <7414> <6965> <1732> <3381> <413> <4057> <6290> <0>
AV: And Samuel <08050> died <04191> (8799); and all the Israelites <03478> were gathered together <06908> (8735), and lamented <05594> (8799) him, and buried <06912> (8799) him in his house <01004> at Ramah <07414>. And David <01732> arose <06965> (8799), and went down <03381> (8799) to the wilderness <04057> of Paran <06290>.
1 Samuel 26:2
Lalu Saul bangkit dan pergi ke Padang Gurun Zif dengan tiga ribu orang yang terpilih dari Israel untuk mencari Daud di Padang Gurun Zif
<6965> <7586> <3381> <413> <4057> <2128> <854> <7969> <505> <376> <970> <3478> <1245> <853> <1732> <4057> <2128>
AV: Then Saul <07586> arose <06965> (8799), and went down <03381> (8799) to the wilderness <04057> of Ziph <02128>, having three <07969> thousand <0505> chosen <0977> (8803) men <0376> of Israel <03478> with him, to seek <01245> (8763) David <01732> in the wilderness <04057> of Ziph <02128>.
1 Samuel 26:10
Daud berkata Demi TUHAN yang hidup TUHAN akan membunuhnya mungkin ajalnya tiba sampai dia mati atau dia pergi berperang dan binasa
<559> <1732> <2416> <3068> <3588> <518> <3068> <5062> <176> <3117> <935> <4191> <176> <4421> <3381> <5595>
AV: David <01732> said <0559> (8799) furthermore, [As] the LORD <03068> liveth <02416>, the LORD <03068> shall smite <05062> (8799) him; or his day <03117> shall come <0935> (8799) to die <04191> (8804); or he shall descend <03381> (8799) into battle <04421>, and perish <05595> (8738).
1 Samuel 29:4
Para panglima orang Filistin itu marah kepadanya Para panglima orang Filistin itu berkata kepadanya Kirimlah orang itu pulang supaya dia kembali ke tempat yang kautunjukkan kepadanya Jangan biarkan dia pergi berperang bersama kita supaya dia jangan menjadi lawan kita dalam peperangan Dengan apakah orang ini menyukakan hati tuannya kecuali memberi kepala dari orang-orang ini
<7107> <5921> <8269> <6430> <559> <0> <8269> <6430> <7725> <853> <376> <7725> <413> <4725> <834> <6485> <8033> <3808> <3381> <5973> <4421> <3808> <1961> <0> <7854> <4421> <4100> <7521> <2088> <413> <113> <3808> <7218> <582> <1992>
AV: And the princes <08269> of the Philistines <06430> were wroth <07107> (8799) with him; and the princes <08269> of the Philistines <06430> said <0559> (8799) unto him, Make <07725> (0) this fellow <0376> return <07725> (8685), that he may go again <07725> (8799) to his place <04725> which thou hast appointed <06485> (8689) him, and let him not go down <03381> (8799) with us to battle <04421>, lest in the battle <04421> he be an adversary <07854> to us: for wherewith should he reconcile <07521> (8691) himself unto his master <0113>? [should it] not [be] with the heads <07218> of these men <0582>?
1 Samuel 30:24
Siapa yang akan mendengarkan perkataanmu Sebab bagian dari mereka yang pergi berperang dan bagian dari orang-orang yang tinggal di dekat barang-barang akan dibagi sama
<4310> <8085> <0> <1697> <2088> <3588> <2506> <3381> <4421> <2506> <3427> <5921> <3627> <3162> <2505> <0>
AV: For who will hearken <08085> (8799) unto you in this matter <01697>? but as his part <02506> [is] that goeth down <03381> (8802) (8675) <03381> (8717) to the battle <04421>, so [shall] his part <02506> [be] that tarrieth <03427> (8802) by the stuff <03627>: they shall part <02505> (8799) alike <03162>.
2 Samuel 5:17
Ketika orang-orang Filistin mendengar bahwa Daud telah diurapi menjadi raja atas Israel semua orang Filistin pergi untuk menangkap Daud Ketika Daud mendengar hal itu dia pergi ke benteng pertahanan
<8085> <6430> <3588> <4886> <853> <1732> <4428> <5921> <3478> <5927> <3605> <6430> <1245> <853> <1732> <8085> <1732> <3381> <413> <4686>
AV: But when the Philistines <06430> heard <08085> (8799) that they had anointed <04886> (8804) David <01732> king <04428> over Israel <03478>, all the Philistines <06430> came up <05927> (8799) to seek <01245> (8763) David <01732>; and David <01732> heard <08085> (8799) [of it], and went down <03381> (8799) to the hold <04686>.
2 Samuel 11:9
Akan tetapi Uria tidur di depan pintu istana raja bersama-sama dengan seluruh hamba tuannya Dia tidak pergi ke rumahnya
<7901> <223> <6607> <1004> <4428> <854> <3605> <5650> <113> <3808> <3381> <413> <1004>
AV: But Uriah <0223> slept <07901> (8799) at the door <06607> of the king's <04428> house <01004> with all the servants <05650> of his lord <0113>, and went not down <03381> (8804) to his house <01004>.
2 Samuel 11:10
Mereka memberitahukan kepada Daud katanya Uria tidak pergi ke rumahnya Lalu Daud bertanya kepada Uria Bukankah kamu baru pulang dari perjalanan Mengapa kamu tidak pergi ke rumahmu
<5046> <1732> <559> <3808> <3381> <223> <413> <1004> <559> <1732> <413> <223> <3808> <1870> <859> <935> <4069> <3808> <3381> <413> <1004>
AV: And when they had told <05046> (8686) David <01732>, saying <0559> (8800), Uriah <0223> went not down <03381> (8804) unto his house <01004>, David <01732> said <0559> (8799) unto Uriah <0223>, Camest <0935> (8802) thou not from [thy] journey <01870>? why [then] didst thou not go down <03381> (8804) unto thine house <01004>?
2 Samuel 11:10
Mereka memberitahukan kepada Daud katanya Uria tidak pergi ke rumahnya Lalu Daud bertanya kepada Uria Bukankah kamu baru pulang dari perjalanan Mengapa kamu tidak pergi ke rumahmu
<5046> <1732> <559> <3808> <3381> <223> <413> <1004> <559> <1732> <413> <223> <3808> <1870> <859> <935> <4069> <3808> <3381> <413> <1004>
AV: And when they had told <05046> (8686) David <01732>, saying <0559> (8800), Uriah <0223> went not down <03381> (8804) unto his house <01004>, David <01732> said <0559> (8799) unto Uriah <0223>, Camest <0935> (8802) thou not from [thy] journey <01870>? why [then] didst thou not go down <03381> (8804) unto thine house <01004>?
2 Samuel 11:13
Daud memanggilnya lalu dia makan dan minum di hadapannya dan Daud membuatnya mabuk Pada waktu malam Uria keluar untuk berbaring di tempat tidur bersama hamba-hamba tuannya Namun dia tidak pergi ke rumahnya
<7121> <0> <1732> <398> <6440> <8354> <7937> <3318> <6153> <7901> <4904> <5973> <5650> <113> <413> <1004> <3808> <3381>
AV: And when David <01732> had called <07121> (8799) him, he did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799) before <06440> him; and he made him drunk <07937> (8762): and at even <06153> he went out <03318> (8799) to lie <07901> (8800) on his bed <04904> with the servants <05650> of his lord <0113>, but went not down <03381> (8804) to his house <01004>.
2 Samuel 19:20
Sebab hambamu mengetahui bahwa aku telah berdosa dan lihatlah pada hari ini aku datang pertama kali dari seluruh keturunan Yusuf untuk pergi bertemu Tuanku Raja
<3588> <3045> <5650> <3588> <589> <2398> <2009> <935> <3117> <7223> <3605> <1004> <3130> <3381> <7125> <113> <4428> <0>
AV: For thy servant <05650> doth know <03045> (8804) that I have sinned <02398> (8804): therefore, behold, I am come <0935> (8804) the first <07223> this day <03117> of all the house <01004> of Joseph <03130> to go down <03381> (8800) to meet <07125> (8800) my lord <0113> the king <04428>.
1 Kings 1:25
Sebab dia telah pergi untuk mengurbankan banyak sapi jantan ternak tambun dan domba hari ini dan mengundang semua anak-anak raja para panglima tentara serta Imam Abyatar Lihatlah mereka sedang makan dan minum di hadapannya dan berseru Hidup Raja Adonia
<3588> <3381> <3117> <2076> <7794> <4806> <6629> <7230> <7121> <3605> <1121> <4428> <8269> <6635> <54> <3548> <2009> <398> <8354> <6440> <559> <2421> <4428> <138>
AV: For he is gone down <03381> (8804) this day <03117>, and hath slain <02076> (8799) oxen <07794> and fat cattle <04806> and sheep <06629> in abundance <07230>, and hath called <07121> (8799) all the king's <04428> sons <01121>, and the captains <08269> of the host <06635>, and Abiathar <054> the priest <03548>; and, behold, they eat <0398> (8802) and drink <08354> (8802) before <06440> him, and say <0559> (8799), God save <02421> (8799) king <04428> Adonijah <0138>. {God...: Heb. Let king Adonijah live}
1 Kings 21:16
Saat Ahab mendengar bahwa Nabot sudah mati Ahab bangkit untuk pergi ke kebun anggur Nabot orang Yizreel itu untuk memilikinya
<1961> <8085> <256> <3588> <4191> <5022> <6965> <256> <3381> <413> <3754> <5022> <3158> <3423> <0>
AV: And it came to pass, when Ahab <0256> heard <08085> (8800) that Naboth <05022> was dead <04191> (8804), that Ahab <0256> rose up <06965> (8799) to go down <03381> (8800) to the vineyard <03754> of Naboth <05022> the Jezreelite <03158>, to take possession <03423> (8800) of it.
1 Kings 21:18
Bangkitlah pergilah menemui Ahab raja Israel yang berada di Samaria Lihatlah dia berada di kebun anggur Nabot Dia pergi ke sana untuk mengambilnya menjadi miliknya
<6965> <3381> <7125> <256> <4428> <3478> <834> <8111> <2009> <3754> <5022> <834> <3381> <8033> <3423>
AV: Arise <06965> (8798), go down <03381> (8798) to meet <07125> (8800) Ahab <0256> king <04428> of Israel <03478>, which [is] in Samaria <08111>: behold, [he is] in the vineyard <03754> of Naboth <05022>, whither he is gone down <03381> (8804) to possess <03423> (8800) it.
2 Kings 2:2
Elia berkata kepada Elisa Sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Betel Elisa menjawab Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu mereka pergi ke Betel
<559> <452> <413> <477> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <5704> <0> <1008> <559> <477> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <3381> <0> <1008>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto Elisha <0477>, Tarry <03427> (8798) here, I pray thee; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Bethel <01008>. And Elisha <0477> said <0559> (8799) [unto him, As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. So they went down <03381> (8799) to Bethel <01008>.
2 Kings 3:12
Yosafat berkata Memang padanya ada firman TUHAN Kemudian raja Israel Yosafat serta raja Edom pergi menemui Elisa
<559> <3092> <3426> <854> <1697> <3068> <3381> <413> <4428> <3478> <3092> <4428> <123>
AV: And Jehoshaphat <03092> said <0559> (8799), The word <01697> of the LORD <03068> is <03426> with him. So the king <04428> of Israel <03478> and Jehoshaphat <03092> and the king <04428> of Edom <0123> went down <03381> (8799) to him.
2 Kings 8:29
Raja Yoram pulang ke Yizreel untuk diobati luka-lukanya setelah dipukul oleh orang Aram di Rama saat berperang melawan Hazael Raja Aram Lalu Ahazia anak Yoram Raja Yehuda pergi menjenguk Raja Yoram anak Ahab di Yizreel karena dia sakit
<7725> <3141> <4428> <7495> <3157> <4480> <4347> <834> <5221> <761> <7414> <3898> <854> <2371> <4428> <758> <274> <1121> <3088> <4428> <3063> <3381> <7200> <853> <3141> <1121> <256> <3157> <3588> <2470> <1931> <0>
AV: And king <04428> Joram <03141> went back <07725> (8799) to be healed <07495> (8692) in Jezreel <03157> of the wounds <04347> which the Syrians <0761> had given <05221> (8686) him at Ramah <07414>, when he fought <03898> (8736) against Hazael <02371> king <04428> of Syria <0758>. And Ahaziah <0274> the son <01121> of Jehoram <03088> king <04428> of Judah <03063> went down <03381> (8804) to see <07200> (8800) Joram <03141> the son <01121> of Ahab <0256> in Jezreel <03157>, because he was sick <02470> (8802). {which...: Heb. wherewith the Syrians had wounded} {Ramah: called Ramoth} {sick: Heb. wounded}
2 Chronicles 22:6
Yoram kembali ke Yizreel untuk diobati karena luka-luka yang dia peroleh di Rama saat berperang melawan Hazael raja Aram Ahazia anak Yoram raja Yehuda pergi menjenguk Yoram anak Ahab di Yizreel karena dia sakit
<7725> <7495> <3157> <3588> <4347> <834> <5221> <7414> <3898> <854> <2371> <4428> <758> <5838> <1121> <3088> <4428> <3063> <3381> <7200> <853> <3088> <1121> <256> <3157> <3588> <2470> <1931>
AV: And he returned <07725> (8799) to be healed <07495> (8692) in Jezreel <03157> because of the wounds <04347> which were given <05221> (8689) him at Ramah <07414>, when he fought <03898> (8736) with Hazael <02371> king <04428> of Syria <0758>. And Azariah <05838> the son <01121> of Jehoram <03088> king <04428> of Judah <03063> went down <03381> (8804) to see <07200> (8800) Jehoram <03088> the son <01121> of Ahab <0256> at Jezreel <03157>, because he was sick <02470> (8802). {which...: Heb. wherewith they wounded him} {Azariah: also called, Ahaziah, or, Jehoahaz}
Nehemiah 6:3
Karena itu aku mengirim utusan kepada mereka kataku Aku sedang melakukan pekerjaan yang besar dan aku tidak bisa datang Mengapa pekerjaan ini harus berhenti karena aku meninggalkannya dan pergi menemuimu
<7971> <5921> <4397> <559> <4399> <1419> <589> <6213> <3808> <3201> <3381> <4100> <7673> <4399> <834> <7503> <3381> <413>
AV: And I sent <07971> (8799) messengers <04397> unto them, saying <0559> (8800), I [am] doing <06213> (8802) a great <01419> work <04399>, so that I cannot <03201> (8799) come down <03381> (8800): why should the work <04399> cease <07673> (8799), whilst <0834> I leave <07503> (8686) it, and come down <03381> (8804) to you?
Isaiah 31:1
Celakalah mereka yang pergi ke Mesir untuk meminta pertolongan yang mengandalkan kuda-kuda dan memercayakan diri pada kereta karena jumlahnya banyak yang mengandalkan pasukan berkuda karena mereka sangat kuat tetapi tidak memandang kepada Yang Mahakudus dari Israel ataupun meminta petunjuk TUHAN
<1945> <3381> <4714> <5833> <5921> <5483> <8172> <982> <5921> <7393> <3588> <7227> <5921> <6571> <3588> <6105> <3966> <3808> <8159> <5921> <6918> <3478> <853> <3068> <3808> <1875>
AV: Woe <01945> to them that go down <03381> (8802) to Egypt <04714> for help <05833>; and stay <08172> (8735) on horses <05483>, and trust <0982> (8799) in chariots <07393>, because [they are] many <07227>; and in horsemen <06571>, because they are very <03966> strong <06105> (8804); but they look <08159> (8804) not unto the Holy One <06918> of Israel <03478>, neither seek <01875> (8804) the LORD <03068>!
Isaiah 52:4
Sebab beginilah perkataan TUHAN Allah Awalnya umat-Ku pergi ke Mesir untuk tinggal di sana tetapi bangsa Asyur menindas mereka
<3588> <3541> <559> <136> <3069> <4714> <3381> <5971> <7223> <1481> <8033> <804> <657> <6231>
AV: For thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>, My people <05971> went down <03381> (8804) aforetime <07223> into Egypt <04714> to sojourn <01481> (8800) there; and the Assyrian <0804> oppressed <06231> (8804) them without cause <0657>.
Jonah 1:3
Akan tetapi Yunus bersiap melarikan diri ke Tarsis untuk menjauhi TUHAN Ia pergi ke Yafo dan mendapati sebuah kapal yang akan berlayar ke Tarsis Ia membayar biaya perjalanannya lalu pergi bersama mereka ke Tarsis menjauhi hadirat TUHAN
<6965> <3124> <1272> <8659> <6440> <3068> <3381> <3305> <4672> <591> <935> <8659> <5414> <7939> <3381> <0> <935> <5973> <8659> <6440> <3068>
AV: But Jonah <03124> rose up <06965> (8799) to flee <01272> (8800) unto Tarshish <08659> from the presence <06440> of the LORD <03068>, and went down <03381> (8799) to Joppa <03305>; and he found <04672> (8799) a ship <0591> going <0935> (8802) to Tarshish <08659>: so he paid <05414> (8799) the fare <07939> thereof, and went down <03381> (8799) into it, to go <0935> (8800) with them unto Tarshish <08659> from the presence <06440> of the LORD <03068>.