Back to #6684
Judges 20:26
Sesudah itu seluruh orang Israel yaitu seluruh bangsa itu pergi dan sampai di Betel Di sana mereka tinggal dan menangis di hadapan TUHAN Mereka berpuasa sampai hari itu menjadi petang serta mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan di hadapan TUHAN
<5927> <3605> <1121> <3478> <3605> <5971> <935> <0> <1008> <1058> <3427> <8033> <6440> <3068> <6684> <3117> <1931> <5704> <6153> <5927> <5930> <8002> <6440> <3068>
AV: Then all the children <01121> of Israel <03478>, and all the people <05971>, went up <05927> (8799), and came <0935> (8799) unto the house <01004> of God <0430> (8677) <01008>, and wept <01058> (8799), and sat <03427> (8799) there before <06440> the LORD <03068>, and fasted <06684> (8799) that day <03117> until even <06153>, and offered <05927> (8686) burnt offerings <05930> and peace offerings <08002> before <06440> the LORD <03068>.
1 Samuel 7:6
Setelah berkumpul di Mizpa mereka menimba air dan mencurahkannya di hadapan TUHAN Pada hari itu mereka berpuasa di sana dan mengaku Kami berdosa kepada TUHAN Samuel pun menjadi hakim atas orang Israel di Mizpa
<6908> <4709> <7579> <4325> <8210> <6440> <3068> <6684> <3117> <1931> <559> <8033> <2398> <3068> <8199> <8050> <853> <1121> <3478> <4709>
AV: And they gathered together <06908> (8735) to Mizpeh <04709>, and drew <07579> (8799) water <04325>, and poured [it] out <08210> (8799) before <06440> the LORD <03068>, and fasted <06684> (8799) on that day <03117>, and said <0559> (8799) there, We have sinned <02398> (8804) against the LORD <03068>. And Samuel <08050> judged <08199> (8799) the children <01121> of Israel <03478> in Mizpeh <04708>.
1 Samuel 31:13
Mereka mengambil tulang-tulangnya dan menguburkannya di bawah pohon tamariska di Yabesh lalu mereka berpuasa selama tujuh hari
<3947> <853> <6106> <6912> <8478> <815> <3003> <6684> <7651> <3117> <0>
AV: And they took <03947> (8799) their bones <06106>, and buried <06912> (8799) [them] under a tree <0815> at Jabesh <03003>, and fasted <06684> (8799) seven <07651> days <03117>.
2 Samuel 1:12
Mereka meratap menangis dan berpuasa sampai matahari terbenam untuk Saul dan Yonatan anaknya untuk umat TUHAN dan untuk kaum Israel sebab mereka telah gugur oleh pedang
<5594> <1058> <6684> <5704> <6153> <5921> <7586> <5921> <3083> <1121> <5921> <5971> <3069> <5921> <1004> <3478> <3588> <5307> <2719> <0>
AV: And they mourned <05594> (8799), and wept <01058> (8799), and fasted <06684> (8799) until even <06153>, for Saul <07586>, and for Jonathan <03083> his son <01121>, and for the people <05971> of the LORD <03068>, and for the house <01004> of Israel <03478>; because they were fallen <05307> (8804) by the sword <02719>.
2 Samuel 12:21
Lalu pegawai-pegawainya berkata kepadanya Apakah maksud perbuatanmu ini Sebab ketika anak itu masih hidup engkau berpuasa dan menangis tetapi pada waktu anak itu mati engkau bangun dan makan
<559> <5650> <413> <4100> <1697> <2088> <834> <6213> <5668> <3206> <2416> <6684> <1058> <834> <4191> <3206> <6965> <398> <3899>
AV: Then said <0559> (8799) his servants <05650> unto him, What thing <01697> [is] this that thou hast done <06213> (8804)? thou didst fast <06684> (8804) and weep <01058> (8799) for the child <03206>, [while it was] alive <02416>; but when the child <03206> was dead <04191> (8804), thou didst rise <06965> (8804) and eat <0398> (8799) bread <03899>.
2 Samuel 12:22
Dia menjawab Saat anak itu hidup aku berpuasa dan menangis sebab pikirku Siapa tahu TUHAN mengasihani aku sehingga anak itu tetap hidup
<559> <5750> <3206> <2416> <6684> <1058> <3588> <559> <4310> <3045> <2603> <3068> <2416> <3206>
AV: And he said <0559> (8799), While the child <03206> was yet alive <02416>, I fasted <06684> (8804) and wept <01058> (8799): for I said <0559> (8804), Who can tell <03045> (8802) [whether] GOD <03068> will be gracious <02603> (8804) (8675) <02603> (8762) to me, that the child <03206> may live <02416>?
2 Samuel 12:23
Akan tetapi sekarang dia sudah mati mengapa aku harus berpuasa Dapatkah aku mengembalikannya lagi Aku yang akan pergi kepadanya tetapi dia tidak akan kembali kepadaku
<6258> <4191> <4100> <2088> <589> <6684> <3201> <7725> <5750> <589> <1980> <413> <1931> <3808> <7725> <413>
AV: But now he is dead <04191> (8804), wherefore should I fast <06684> (8802)? can <03201> (8799) I bring him back again <07725> (8687)? I shall go <01980> (8802) to him, but he shall not return <07725> (8799) to me.
1 Kings 21:27
Saat Ahab mendengar perkataan itu dia mengoyakkan pakaiannya dan mengenakan kain kabung pada tubuhnya serta berpuasa lalu dia berbaring dengan kain kabung dan berjalan perlahan
<1961> <8085> <256> <853> <1697> <428> <7167> <899> <7760> <8242> <5921> <1320> <6684> <7901> <8242> <1980> <328> <0>
AV: And it came to pass, when Ahab <0256> heard <08085> (8800) those words <01697>, that he rent <07167> (8799) his clothes <0899>, and put <07760> (8799) sackcloth <08242> upon his flesh <01320>, and fasted <06684> (8799), and lay <07901> (8799) in sackcloth <08242>, and went <01980> (8762) softly <0328>.
1 Chronicles 10:12
semua orang yang gagah perkasa bangkit mengambil mayat Saul dan mayat anak-anaknya Mereka membawanya ke Yabesh dan menguburkan tulang-tulang mereka di bawah pohon tarbantin di Yabesh lalu berpuasa selama tujuh hari
<6965> <3605> <376> <2428> <5375> <853> <1480> <7586> <853> <1480> <1121> <935> <3003> <6912> <853> <6106> <8478> <424> <3003> <6684> <7651> <3117>
AV: They arose <06965> (8799), all the valiant <02428> men <0376>, and took away <05375> (8799) the body <01480> of Saul <07586>, and the bodies <01480> of his sons <01121>, and brought <0935> (8686) them to Jabesh <03003>, and buried <06912> (8799) their bones <06106> under the oak <0424> in Jabesh <03003>, and fasted <06684> (8799) seven <07651> days <03117>.
Ezra 8:23
Jadi kami berpuasa dan memohon hal itu kepada Allah kami dan Dia mengabulkannya
<6684> <1245> <430> <5921> <2063> <6279> <0>
AV: So we fasted <06684> (8799) and besought <01245> (8762) our God <0430> for this: and he was intreated <06279> (8735) of us.
Nehemiah 1:4
Ketika aku mendengar perkataan ini aku duduk dan menangis dan berkabung selama berhari-hari Aku berpuasa dan berdoa di hadapan Allah semesta langit
<1961> <8085> <853> <1697> <428> <3427> <1058> <56> <3117> <1961> <6684> <6419> <6440> <430> <8064>
AV: And it came to pass, when I heard <08085> (8800) these words <01697>, that I sat down <03427> (8804) and wept <01058> (8799), and mourned <056> (8691) [certain] days <03117>, and fasted <06684> (8802), and prayed <06419> (8693) before <06440> the God <0430> of heaven <08064>,
Esther 4:16
Pergilah kumpulkanlah semua orang Yahudi yang berada di Susan dan berpuasalah bagiku jangan makan dan jangan minum selama tiga hari baik malam maupun siang Aku dan para dayangku pun akan berpuasa dengan cara yang sama Lalu aku akan menghadap raja sekalipun bertentangan dengan hukum jika aku harus mati aku mati
<1980> <3664> <853> <3605> <3064> <4672> <7800> <6684> <5921> <408> <398> <408> <8354> <7969> <3117> <3915> <3117> <1571> <589> <5291> <6684> <3651> <3651> <935> <413> <4428> <834> <3808> <1881> <834> <6> <6>
AV: Go <03212> (8798), gather together <03664> (8798) all the Jews <03064> that are present <04672> (8737) in Shushan <07800>, and fast <06684> (8798) ye for me, and neither eat <0398> (8799) nor drink <08354> (8799) three <07969> days <03117>, night <03915> or day <03117>: I also and my maidens <05291> will fast <06684> (8799) likewise; and so <03651> will I go <0935> (8799) in unto the king <04428>, which [is] not according to the law <01881>: and if I perish <06> (8804), I perish <06> (8804). {present: Heb. found}
Isaiah 58:3
Mengapa kami berpuasa jika Engkau tidak memperhatikannya Mengapa kami merendahkan diri jika Engkau tidak mengindahkannya Sesungguhnya pada hari puasamu kamu mencari keinginanmu sendiri dan menindas semua pekerjamu
<4100> <6684> <3808> <7200> <6031> <5315> <3808> <3045> <2005> <3117> <6685> <4672> <2656> <3605> <6092> <5065>
AV: Wherefore have we fasted <06684> (8804), [say they], and thou seest <07200> (8804) not? [wherefore] have we afflicted <06031> (8765) our soul <05315>, and thou takest no knowledge <03045> (8799)? Behold, in the day <03117> of your fast <06685> ye find <04672> (8799) pleasure <02656>, and exact <05065> (8799) all your labours <06092>. {labours: or, things wherewith ye grieve others: Heb. griefs}
Isaiah 58:4
Lihatlah kamu berpuasa hanya untuk berbantah berkelahi dan memukul dengan hantaman yang jahat Puasa seperti yang kamu lakukan hari ini tidak akan membuat suaramu didengar di tempat tinggi
<2005> <7379> <4683> <6684> <5221> <106> <7562> <3808> <6684> <3117> <8085> <4791> <6963>
AV: Behold, ye fast <06684> (8799) for strife <07379> and debate <04683>, and to smite <05221> (8687) with the fist <0106> of wickedness <07562>: ye shall not fast <06684> (8799) as [ye do this] day <03117>, to make your voice <06963> to be heard <08085> (8687) on high <04791>. {ye shall...: or, ye fast not as this day}
Jeremiah 14:12
Walaupun mereka berpuasa Aku tidak akan mendengarkan seruan mereka Walaupun mereka mempersembahkan kurban bakaran dan persembahan biji-bijian Aku tidak akan menerimanya Sebaliknya Aku akan menghabisi mereka dengan pedang kelaparan dan penyakit sampar
<3588> <6684> <369> <8085> <413> <7440> <3588> <5927> <5930> <4503> <369> <7521> <3588> <2719> <7458> <1698> <595> <3615> <853> <0>
AV: When they fast <06684> (8799), I will not hear <08085> (8802) their cry <07440>; and when they offer <05927> (8686) burnt offering <05930> and an oblation <04503>, I will not accept <07521> (8802) them: but I will consume <03615> (8764) them by the sword <02719>, and by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>.
Zechariah 7:5
Katakanlah kepada seluruh rakyat negeri ini dan para imam dengan menatakan Ketika kalian berpuasa dan meratap pada bulan ke-5 dan ke-7 bahkan selama tujuh puluh tahun ini apakah kalian sungguh-sungguh berpuasa untuk Aku
<559> <413> <3605> <5971> <776> <413> <3548> <559> <3588> <6684> <5594> <2549> <7637> <2088> <7657> <8141> <6684> <6684> <589>
AV: Speak <0559> (8798) unto all the people <05971> of the land <0776>, and to the priests <03548>, saying <0559> (8800), When ye fasted <06684> (8804) and mourned <05594> (8800) in the fifth <02549> and seventh <07637> [month], even those seventy <07657> years <08141>, did ye at all <06684> (8800) fast <06684> (8804) unto me, [even] to me?
Zechariah 7:5
Katakanlah kepada seluruh rakyat negeri ini dan para imam dengan menatakan Ketika kalian berpuasa dan meratap pada bulan ke-5 dan ke-7 bahkan selama tujuh puluh tahun ini apakah kalian sungguh-sungguh berpuasa untuk Aku
<559> <413> <3605> <5971> <776> <413> <3548> <559> <3588> <6684> <5594> <2549> <7637> <2088> <7657> <8141> <6684> <6684> <589>
AV: Speak <0559> (8798) unto all the people <05971> of the land <0776>, and to the priests <03548>, saying <0559> (8800), When ye fasted <06684> (8804) and mourned <05594> (8800) in the fifth <02549> and seventh <07637> [month], even those seventy <07657> years <08141>, did ye at all <06684> (8800) fast <06684> (8804) unto me, [even] to me?
Zechariah 7:5
Katakanlah kepada seluruh rakyat negeri ini dan para imam dengan menatakan Ketika kalian berpuasa dan meratap pada bulan ke-5 dan ke-7 bahkan selama tujuh puluh tahun ini apakah kalian sungguh-sungguh berpuasa untuk Aku
<559> <413> <3605> <5971> <776> <413> <3548> <559> <3588> <6684> <5594> <2549> <7637> <2088> <7657> <8141> <6684> <6684> <589>
AV: Speak <0559> (8798) unto all the people <05971> of the land <0776>, and to the priests <03548>, saying <0559> (8800), When ye fasted <06684> (8804) and mourned <05594> (8800) in the fifth <02549> and seventh <07637> [month], even those seventy <07657> years <08141>, did ye at all <06684> (8800) fast <06684> (8804) unto me, [even] to me?