Back to #4480
Genesis 26:16
Kemudian Abimelekh berkata kepada Ishak Pergilah dari kami sebab kamu menjadi lebih kuat daripada kami
<559> <40> <413> <3327> <1980> <5973> <3588> <6105> <4480> <3966>
AV: And Abimelech <040> said <0559> (8799) unto Isaac <03327>, Go <03212> (8798) from us; for thou art much <03966> mightier <06105> (8804) than we.
Genesis 38:26
Yehuda pun mengenalinya dan berkata Dia lebih benar daripada aku karena aku tidak memberikan dirinya kepada Syela anakku Setelah itu dia tidak bersetubuh lagi dengan Tamar
<5234> <3063> <559> <6663> <4480> <3588> <5921> <3651> <3808> <5414> <7956> <1121> <3808> <3254> <5750> <3045>
AV: And Judah <03063> acknowledged <05234> (8686) [them], and said <0559> (8799), She hath been more righteous <06663> (8804) than I; because that I gave <05414> (8804) her not to Shelah <07956> my son <01121>. And he knew her <03045> (8800) again <03254> (8804) no more.
Exodus 1:9
Dia berkata kepada rakyatnya Lihatlah orang dari keturunan Israel itu menjadi banyak dan lebih kuat daripada kita
<559> <413> <5971> <2009> <5971> <1121> <3478> <7227> <6099> <4480>
AV: And he said <0559> (8799) unto his people <05971>, Behold, the people <05971> of the children <01121> of Israel <03478> [are] more <07227> and mightier <06099> than we:
Leviticus 13:25
imam harus memeriksanya Jika rambut pada bagian itu menjadi putih dan bercak itu terlihat lebih dalam daripada kulit itu adalah kusta yang muncul dari luka bakar tadi Lalu imam harus menyatakan bahwa orang itu najis Itu adalah penyakit kusta
<7200> <854> <3548> <2009> <2015> <8181> <3836> <934> <4758> <6013> <4480> <5785> <6883> <1931> <4348> <6524> <2930> <853> <3548> <5061> <6883> <1931>
AV: Then the priest <03548> shall look <07200> (8804) upon it: and, behold, [if] the hair <08181> in the bright spot <0934> be turned <02015> (8738) white <03836>, and it [be in] sight <04758> deeper <06013> than the skin <05785>; it [is] a leprosy <06883> broken <06524> (8804) out of the burning <04348>: wherefore the priest <03548> shall pronounce him unclean <02930> (8765): it [is] the plague <05061> of leprosy <06883>.
Leviticus 13:26
Namun jika setelah diperiksa ternyata tidak ada rambut putih pada bercak dan tidak terlihat lebih dalam daripada kulit bahkan memudar imam harus mengasingkan orang itu selama tujuh hari
<518> <7200> <3548> <2009> <369> <934> <8181> <3836> <8217> <369> <4480> <5785> <1931> <3544> <5462> <3548> <7651> <3117>
AV: But if the priest <03548> look <07200> (8799) on it, and, behold, [there be] no white <03836> hair <08181> in the bright spot <0934>, and it [be] no lower <08217> than the [other] skin <05785>, but [be] somewhat dark <03544>; then the priest <03548> shall shut <05462> (8689) him up seven <07651> days <03117>:
Leviticus 13:30
imam harus memeriksa infeksi tersebut Jika infeksi itu terlihat lebih dalam daripada kulit dan rambut pada bagian itu menjadi tipis dan kekuning-kuningan imam harus menyatakan bahwa orang itu najis Itu adalah kudis penyakit kusta pada kepala atau dagu
<7200> <3548> <853> <5061> <2009> <4758> <6013> <4480> <5785> <0> <8181> <6669> <1851> <2930> <853> <3548> <5424> <1931> <6883> <7218> <176> <2206> <1931>
AV: Then the priest <03548> shall see <07200> (8804) the plague <05061>: and, behold, if it [be] in sight <04758> deeper <06013> than the skin <05785>; [and there be] in it a yellow <06669> thin <01851> hair <08181>; then the priest <03548> shall pronounce him unclean <02930> (8765): it [is] a dry scall <05424>, [even] a leprosy <06883> upon the head <07218> or beard <02206>.
Leviticus 13:32
Pada hari ketujuh imam harus memeriksanya lagi Jika kudis itu tidak menyebar dan tidak ada rambut kekuning-kuningan yang tumbuh pada bagian itu serta kudis itu tidak terlihat lebih dalam daripada kulit
<7200> <3548> <853> <5061> <3117> <7637> <2009> <3808> <6581> <5424> <3808> <1961> <0> <8181> <6669> <4758> <5424> <369> <6013> <4480> <5785>
AV: And in the seventh <07637> day <03117> the priest <03548> shall look <07200> (8804) on the plague <05061>: and, behold, [if] the scall <05424> spread <06581> (8804) not, and there be in it no yellow <06669> hair <08181>, and the scall <05424> [be] not in sight <04758> deeper <06013> than the skin <05785>;
Numbers 13:31
Namun mereka yang pergi bersama dia berkata Kita tidak akan mampu melawan orang-orang itu sebab mereka lebih kuat daripada kita
<376> <834> <5927> <5973> <559> <3808> <3201> <5927> <413> <5971> <3588> <2389> <1931> <4480>
AV: But the men <0582> that went up <05927> (8804) with him said <0559> (8804), We be not able <03201> (8799) to go up <05927> (8800) against the people <05971>; for they [are] stronger <02389> than we.
Numbers 14:12
Aku akan membinasakan mereka semua dengan penyakit sampar dan membuang mereka Aku akan membuatmu menjadi bangsa yang jauh lebih besar dan lebih kuat daripada mereka
<5221> <1698> <3423> <6213> <853> <1471> <1419> <6099> <4480>
AV: I will smite <05221> (8686) them with the pestilence <01698>, and disinherit <03423> (8686) them, and will make <06213> (8799) of thee a greater <01419> nation <01471> and mightier <06099> than they.
Deuteronomy 1:28
Ke mana kita akan pergi sekarang Orang yang kita utus telah membuat kita ketakutan dengan laporannya Mereka berkata Orang-orang itu lebih besar dan lebih tinggi daripada kita kota-kotanya besar dan memiliki benteng dengan tembok-tembok setinggi langit Kami juga melihat orang Enak di sana
<575> <587> <5927> <251> <4549> <853> <3824> <559> <5971> <1419> <7311> <4480> <5892> <1419> <1219> <8064> <1571> <1121> <6062> <7200> <8033>
AV: Whither shall we go up <05927> (8802)? our brethren <0251> have discouraged <04549> (8689) our heart <03824>, saying <0559> (8800), The people <05971> [is] greater <01419> and taller <07311> (8802) than we; the cities <05892> [are] great <01419> and walled up <01219> (8803) to heaven <08064>; and moreover we have seen <07200> (8804) the sons <01121> of the Anakims <06062> there. {discouraged: Heb. melted}
Deuteronomy 7:1
Ketika TUHAN Allahmu membawamu ke negeri yang akan kamu masuki dan miliki Dia akan mengusir banyak bangsa dari hadapanmu yaitu orang Het orang Girgasi orang Amori orang Kanaan orang Feris orang Hewi dan orang Yebus Itulah tujuh bangsa yang lebih besar dan lebih kuat daripada kamu
<3588> <935> <3068> <430> <413> <776> <834> <859> <935> <8033> <3423> <5394> <1471> <7227> <6440> <2850> <1622> <567> <3669> <6522> <2340> <2983> <7651> <1471> <7227> <6099> <4480>
AV: When the LORD <03068> thy God <0430> shall bring <0935> (8686) thee into the land <0776> whither thou goest <0935> (8802) to possess <03423> (8800) it, and hath cast out <05394> (8804) many <07227> nations <01471> before <06440> thee, the Hittites <02850>, and the Girgashites <01622>, and the Amorites <0567>, and the Canaanites <03669>, and the Perizzites <06522>, and the Hivites <02340>, and the Jebusites <02983>, seven <07651> nations <01471> greater <07227> and mightier <06099> than thou;
Deuteronomy 7:17
Jika kamu berkata dalam hati Bangsa-bangsa ini lebih kuat daripada aku Bagaimana aku dapat mengusir mereka
<3588> <559> <3824> <7227> <1471> <428> <4480> <349> <3201> <3423>
AV: If thou shalt say <0559> (8799) in thine heart <03824>, These nations <01471> [are] more <07227> than I; how <0349> can <03201> (8799) I dispossess <03423> (8687) them?
Deuteronomy 9:14
Biarlah Aku membinasakan mereka semua sehingga tidak seorang pun yang akan mengingat nama mereka Dan Aku akan membuat suatu bangsa yang lain darimu yang lebih kuat dan jumlahnya lebih besar daripada mereka
<7503> <4480> <8045> <4229> <853> <8034> <8478> <8064> <6213> <854> <1471> <6099> <7227> <4480>
AV: Let me alone <07503> (8685), that I may destroy <08045> (8686) them, and blot out <04229> (8799) their name <08034> from under heaven <08064>: and I will make <06213> (8799) of <0854> thee a nation <01471> mightier <06099> and greater <07227> than they.
Deuteronomy 11:23
Kemudian TUHAN akan mengusir semua bangsa itu dari hadapanmu sehingga kamu menduduki negeri bangsa-bangsa yang lebih besar dan lebih berkuasa daripada kamu
<3423> <3068> <853> <3605> <1471> <428> <6440> <3423> <1471> <1419> <6099> <4480>
AV: Then will the LORD <03068> drive out <03423> (8689) all these nations <01471> from before <06440> you, and ye shall possess <03423> (8804) greater <01419> nations <01471> and mightier <06099> than yourselves.
Deuteronomy 20:1
Bila kamu pergi berperang melawan musuhmu dan kamu melihat kuda kereta perang dan orangnya lebih banyak daripada orangmu janganlah takut kepadanya Karena TUHAN Allahmu yang telah membawamu keluar dari negeri Mesir besertamu
<3588> <3318> <4421> <5921> <341> <7200> <5483> <7393> <5971> <7227> <4480> <3808> <3372> <1992> <3588> <3068> <430> <5973> <5927> <776> <4714>
AV: When thou goest out <03318> (8799) to battle <04421> against thine enemies <0341> (8802), and seest <07200> (8804) horses <05483>, and chariots <07393>, [and] a people <05971> more <07227> than thou, be not afraid <03372> (8799) of them: for the LORD <03068> thy God <0430> [is] with thee, which brought thee up <05927> (8688) out of the land <0776> of Egypt <04714>.
Judges 15:2
Ayahnya berkata Aku sudah menyangka bahwa engkau sangat membencinya sebab itu aku memberikan dia kepada kawanmu Bukankah adik perempuannya lebih cantik daripada dia Ambillah dia menjadi milikmu sebagai gantinya
<559> <1> <559> <559> <3588> <8130> <8130> <5414> <4828> <3808> <269> <6996> <2896> <4480> <1961> <4994> <0> <8478>
AV: And her father <01> said <0559> (8799), I verily <0559> (8800) thought <0559> (8804) that thou hadst utterly <08130> (8800) hated <08130> (8804) her; therefore I gave <05414> (8799) her to thy companion <04828>: [is] not her younger <06996> sister <0269> fairer <02896> than she? take her, I pray thee, instead of her. {take...: Heb. let her be thine}
Ruth 3:10
Boas menjawab Kiranya TUHAN memberkatimu Anakku Kamu telah menunjukkan kebaikanmu ini lebih besar daripada sebelumnya karena kamu tidak pergi mencari laki-laki muda baik yang miskin maupun yang kaya
<559> <1288> <859> <3069> <1323> <3190> <2617> <314> <4480> <7223> <1115> <1980> <310> <970> <518> <1800> <518> <6223>
AV: And he said <0559> (8799), Blessed <01288> (8803) [be] thou of the LORD <03068>, my daughter <01323>: [for] thou hast shewed <03190> (8689) more kindness <02617> in the latter end <0314> than at the beginning <07223>, inasmuch as thou followedst <03212> (8800) <0310> not <01115> young men <0970>, whether poor <01800> or rich <06223>.
Ruth 3:12
Nah sekarang memang benar bahwa aku adalah penebusmu tetapi masih ada seorang penebus yang lebih dekat daripada aku
<6258> <3588> <551> <3588> <518> <1350> <595> <1571> <3426> <1350> <7138> <4480>
AV: And now it is true <0551> that I [am thy] near kinsman <01350> (8802): howbeit there is <03426> a kinsman <01350> (8802) nearer <07138> than I.
2 Samuel 13:14
Namun Amnon tidak mau mendengarkan perkataannya dan dia lebih kuat daripada Tamar dia memerkosanya lalu bersetubuh dengannya
<3808> <14> <8085> <6963> <2388> <4480> <6031> <7901> <854>
AV: Howbeit he would <014> (8804) not hearken <08085> (8800) unto her voice <06963>: but, being stronger <02388> (8799) than she, forced <06031> (8762) her, and lay <07901> (8799) with her.
1 Kings 20:23
Adapun pelayan-pelayan raja Aram berkata kepadanya Ilah mereka adalah ilah atas pegunungan Oleh karena itu mereka lebih kuat daripada kita Namun jika kita berperang dengan mereka di tempat yang datar kita pasti lebih kuat daripada mereka
<5650> <4428> <758> <559> <413> <430> <2022> <430> <5921> <3651> <2388> <4480> <199> <3898> <854> <4334> <518> <3808> <2388> <1992>
AV: And the servants <05650> of the king <04428> of Syria <0758> said <0559> (8804) unto him, Their gods <0430> [are] gods <0430> of the hills <02022>; therefore they were stronger <02388> (8804) than we; but <0199> let us fight <03898> (8735) against them in the plain <04334>, and surely <03808> we shall be stronger <02388> (8799) than they.
1 Kings 21:2
Ahab berkata kepada Nabot katanya Berikanlah kepadaku kebun anggurmu supaya menjadi kebun sayur untukku karena kebun itu dekat di samping istanaku dan aku akan memberikan kepadamu sebagai gantinya kebun anggur yang lebih baik daripada itu atau jika itu baik di matamu aku akan memberikan perak sebagai harga atasnya
<1696> <256> <413> <5022> <559> <5414> <0> <853> <3754> <1961> <0> <1588> <3419> <3588> <1931> <7138> <681> <1004> <5414> <0> <8478> <3754> <2896> <4480> <518> <2896> <5869> <5414> <0> <3701> <4242> <2088>
AV: And Ahab <0256> spake <01696> (8762) unto Naboth <05022>, saying <0559> (8800), Give <05414> (8798) me thy vineyard <03754>, that I may have it for a garden <01588> of herbs <03419>, because it [is] near <07138> unto <0681> my house <01004>: and I will give <05414> (8799) thee for it a better <02896> vineyard <03754> than it; [or], if it seem good <02896> to thee <05869>, I will give <05414> (8799) thee the worth <04242> of it in money <03701>. {seem...: Heb. be good in thine eyes}
1 Chronicles 24:4
Karena keturunan Eleazar memiliki lebih banyak kepala kaum daripada keturunan Itamar mereka mengelompokkan anak-anak Harun dengan cara demikian enam belas kepala kaum keluarga dari keturunan Eleazar dan delapan kepala kaum keluarga dari keturunan Itamar
<4672> <1121> <499> <7227> <7218> <1397> <4480> <1121> <385> <2505> <1121> <499> <7218> <1004> <1> <8337> <6240> <1121> <385> <1004> <1> <8083>
AV: And there were more <07227> chief <07218> men <01397> found <04672> (8735) of the sons <01121> of Eleazar <0499> than of the sons <01121> of Ithamar <0385>; and [thus] were they divided <02505> (8799). Among the sons <01121> of Eleazar <0499> [there were] sixteen <08337> <06240> chief men <07218> of the house <01004> of [their] fathers <01>, and eight <08083> among the sons <01121> of Ithamar <0385> according to the house <01004> of their fathers <01>.
2 Chronicles 21:13
tetapi hidup mengikuti jejak raja-raja Israel dan menyebabkan Yehuda serta penduduk Yerusalem berzina sama seperti keluarga Ahab berzina bahkan membunuh saudara-saudaramu dari keturunan ayahmu yang lebih baik daripada dirimu
<1980> <1870> <4428> <3478> <2181> <853> <3063> <853> <3427> <3389> <2181> <1004> <256> <1571> <853> <251> <1004> <1> <2896> <4480> <2026>
AV: But hast walked <03212> (8799) in the way <01870> of the kings <04428> of Israel <03478>, and hast made Judah <03063> and the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389> to go a whoring <02181> (8686), like to the whoredoms <02181> (8687) of the house <01004> of Ahab <0256>, and also hast slain <02026> (8804) thy brethren <0251> of thy father's <01> house <01004>, [which were] better <02896> than thyself:
2 Chronicles 33:9
Namun Manasye menyesatkan orang Yehuda dan penduduk Yerusalem sehingga mereka berbuat jahat lebih daripada bangsa-bangsa yang telah TUHAN musnahkan dari hadapan orang Israel
<8582> <4519> <853> <3063> <3427> <3389> <6213> <7451> <4480> <1471> <834> <8045> <3068> <6440> <1121> <3478> <0>
AV: So Manasseh <04519> made <08582> (0) Judah <03063> and the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389> to err <08582> (8686), [and] to do <06213> (8800) worse <07451> than the heathen <01471>, whom the LORD <03068> had destroyed <08045> (8689) before <06440> the children <01121> of Israel <03478>.
Esther 1:19
Jika hal ini berkenan bagi raja biarlah raja mengeluarkan suatu perintah dan menuliskannya ke dalam undang-undang Persia dan Media supaya hal itu tidak dapat dihapus bahwa Wasti tidak boleh lagi menghadap raja Biarlah raja menyerahkan kedudukan ratu kepada perempuan lain yang lebih baik daripada dia
<518> <5921> <4428> <2895> <3318> <1697> <4438> <6440> <3789> <1881> <6539> <4074> <3808> <5674> <834> <3808> <935> <2060> <6440> <4428> <325> <4438> <5414> <4428> <7468> <2896> <4480>
AV: If it please <02895> (8804) the king <04428>, let there go <03318> (8799) a royal <04438> commandment <01697> from him <06440>, and let it be written <03789> (8735) among the laws <01881> of the Persians <06539> and the Medes <04074>, that it be not altered <05674> (8799), That Vashti <02060> come <0935> (8799) no more before <06440> king <04428> Ahasuerus <0325>; and let the king <04428> give <05414> (8799) her royal estate <04438> unto another <07468> that is better <02896> than she. {If it...: Heb. If it be good with the king} {unto...: Heb. unto her companion} {from him: Heb. from before him} {be not...: Heb. pass not away}
Job 7:6
Hari-hariku berlalu lebih cepat daripada sekoci penenun dan sampai pada akhir yang tanpa harapan
<3117> <7043> <4480> <708> <3615> <657> <8615>
AV: My days <03117> are swifter <07043> (8804) than a weaver's shuttle <0708>, and are spent <03615> (8799) without <0657> hope <08615>.
Job 9:25
Hari-hariku berlalu lebih cepat daripada seorang pelari mereka terbang mereka tidak melihat hal yang baik
<3117> <7043> <4480> <7323> <1272> <3808> <7200> <2896>
AV: Now my days <03117> are swifter <07043> (8804) than a post <07323> (8801): they flee away <01272> (8804), they see <07200> (8804) no good <02896>.
Job 11:9
Ukurannya lebih panjang daripada bumi dan lebih luas daripada laut
<752> <776> <4055> <7342> <4480> <3220>
AV: The measure <04055> thereof [is] longer <0752> than the earth <0776>, and broader <07342> than the sea <03220>.
Job 30:1
Namun sekarang mereka menertawakanku mereka yang lebih muda daripada aku yang ayahnya kupandang remeh bahkan untuk ditempatkan bersama anjing-anjing penggembala kawanan ternakku
<6258> <7832> <5921> <6810> <4480> <3117> <834> <3988> <1> <7896> <5973> <3611> <6629>
AV: But now [they that are] younger <06810> <03117> than I have me in derision <07832> (8804), whose fathers <01> I would have disdained <03988> (8804) to have set <07896> (8800) with the dogs <03611> of my flock <06629>. {younger...: Heb. of fewer days than I}
Proverbs 26:12
Apakah kamu melihat orang yang berhikmat menurut pandangannya sendiri Harapan orang bodoh lebih banyak daripada orang itu
<7200> <376> <2450> <5869> <8615> <3684> <4480>
AV: Seest <07200> (8804) thou a man <0376> wise <02450> in his own conceit <05869>? [there is] more hope <08615> of a fool <03684> than of him.
Proverbs 29:20
Apakah kamu melihat orang yang terburu-buru bicaranya Harapan orang bodoh lebih banyak daripada orang itu
<2372> <376> <213> <1697> <8615> <3684> <4480>
AV: Seest <02372> (8804) thou a man <0376> [that is] hasty <0213> (8801) in his words <01697>? [there is] more hope <08615> of a fool <03684> than of him. {words: or, matters?}
Ecclesiastes 4:9
Dua lebih baik daripada satu karena mereka memiliki upah yang baik dari kerja keras mereka
<2896> <8147> <4480> <259> <834> <3426> <1992> <7939> <2896> <5999>
AV: Two <08147> [are] better <02896> than one <0259>; because they have <03426> a good <02896> reward <07939> for their labour <05999>.
Ecclesiastes 6:3
Jika seseorang memperanakkan seratus anak dan tahun-tahun hidupnya banyak sehingga dirinya berumur panjang tetapi jiwanya tidak puas dengan kebaikan bahkan tidak ada penguburan baginya aku mengatakan bahwa bayi yang gugur lebih baik daripada orang itu
<518> <3205> <376> <3967> <8141> <7227> <2421> <7227> <1961> <3117> <8141> <5315> <3808> <7646> <4480> <2896> <1571> <6900> <3808> <1961> <0> <559> <2896> <4480> <5309>
AV: If a man <0376> beget <03205> (8686) an hundred <03967> [children], and live <02421> (8799) many <07227> years <08141>, so that the days <03117> of his years <08141> be many <07227>, and his soul <05315> be not filled <07646> (8799) with good <02896>, and also [that] he have no burial <06900>; I say <0559> (8804), [that] an untimely birth <05309> [is] better <02896> than he.
Ecclesiastes 9:4
Akan tetapi siapa yang termasuk di antara orang yang hidup memiliki pengharapan Sebab anjing hidup itu lebih baik daripada singa mati
<3588> <4310> <834> <977> <413> <3605> <2416> <3426> <986> <3588> <3611> <2416> <1931> <2896> <4480> <738> <4191>
AV: For <04310> to him that is <03426> joined <02266> (8792) (8675) <0977> (8792) to all the living <02416> there is hope <0986>: for a living <02416> dog <03611> is better <02896> than a dead <04191> (8801) lion <0738>.
Jeremiah 31:11
Sebab TUHAN telah menebus Yakub dan membebaskannya dari tangan orang yang lebih kuat daripada dia
<3588> <6299> <3068> <853> <3290> <1350> <3027> <2389> <4480>
AV: For the LORD <03068> hath redeemed <06299> (8804) Jacob <03290>, and ransomed <01350> (8804) him from the hand <03027> of [him that was] stronger <02389> than he.
Ezekiel 5:7
Oleh karena itu beginilah firman Tuhan ALLAH Karena kamu telah lebih bergolak daripada bangsa-bangsa di sekelilingmu dan tidak berjalan dalam ketetapan-ketetapan-Ku tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku ataupun tidak bertindak sesuai peraturan bangsa-bangsa yang ada di sekelilingmu
<3651> <3541> <559> <136> <3068> <3282> <1995> <4480> <1471> <834> <5439> <2708> <3808> <1980> <853> <4941> <3808> <6213> <4941> <1471> <834> <5439> <3808> <6213> <0>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because ye multiplied <01995> (8800) more than the nations <01471> that [are] round about <05439> you, [and] have not walked <01980> (8804) in my statutes <02708>, neither have kept <06213> (8804) my judgments <04941>, neither have done <06213> (8804) according to the judgments <04941> of the nations <01471> that [are] round about <05439> you;
Ezekiel 16:52
Kamu juga tanggunglah aibmu karena kamu telah campur tangan atas nama saudara perempuanmu Karena dosa-dosamu yang kamu lakukan lebih keji daripada mereka mereka lebih benar daripada kamu Karena itu juga merasalah malu dan tanggunglah aibmu karena kamu telah membuat saudara-saudara perempuanmu tampak benar
<1571> <859> <5375> <3639> <834> <6419> <269> <2403> <834> <8581> <2004> <6663> <4480> <1571> <859> <954> <5375> <3639> <6663> <269>
AV: Thou also, which hast judged <06419> (8765) thy sisters <0269>, bear <05375> (8798) thine own shame <03639> for thy sins <02403> that thou hast committed more abominable <08581> (8689) than they <02004>: they are more righteous <06663> (8799) than thou: yea, be thou confounded <0954> (8798) also, and bear <05375> (8798) thy shame <03639>, in that thou hast justified <06663> (8763) thy sisters <0269>.
Ezekiel 23:11
Adik perempuannya Oholiba melihat hal ini tetapi ia justru lebih buruk dalam nafsunya daripada kakak perempuannya dan dalam persundalannya ia lebih sundal daripada kakak perempuannya
<7200> <269> <172> <7843> <5691> <4480> <853> <8457> <2183> <269>
AV: And when her sister <0269> Aholibah <0172> saw <07200> (8799) [this], she was more corrupt <07843> (8686) in her inordinate love <05691> than she, and in her whoredoms <08457> more than her sister <0269> in [her] whoredoms <02183>. {she was...: Heb. she corrupted her inordinate love more than, etc} {more than...: Heb. more than the whoredoms of her sister}
Daniel 1:15
Setelah lewat sepuluh hari perawakan mereka lebih baik dan tubuh mereka tampak lebih gemuk daripada semua orang muda yang makan santapan raja
<7117> <3117> <6235> <7200> <4758> <2896> <1277> <1320> <4480> <3605> <3206> <398> <853> <6598> <4428>
AV: And at the end <07117> of ten <06235> days <03117> their countenances <04758> appeared <07200> (8738) fairer <02896> and fatter <01277> in flesh <01320> than all the children <03206> which did eat <0398> (8802) the portion <06598> (0) of the king's <04428> meat <06598>.
Amos 6:2
Menyeberanglah ke Kalne dan lihatlah dari sana pergilah ke Hamat yang agung itu lalu pergilah ke Gat dari bangsa Filistin Apakah kamu lebih baik daripada kerajaan-kerajaan itu Apakah wilayahmu lebih luas daripada wilayah mereka
<5674> <3641> <7200> <1980> <8033> <2574> <7227> <3381> <1661> <6430> <2896> <4480> <4467> <428> <518> <7227> <1366> <1366>
AV: Pass <05674> (8798) ye unto Calneh <03641>, and see <07200> (8798); and from thence go <03212> (8798) ye to Hamath <02574> the great <07227> (8677) <02579>: then go down <03381> (8798) to Gath <01661> of the Philistines <06430>: [be they] better <02896> than these kingdoms <04467>? or their border <01366> greater <07227> than your border <01366>?
Haggai 2:9
Kemuliaan Bait yang terakhir ini akan menjadi lebih besar daripada yang sebelumnya firman TUHAN semesta alam Lalu di tempat ini Aku akan memberikan kedamaian firman TUHAN semesta alam
<1419> <1961> <3519> <1004> <2088> <314> <4480> <7223> <559> <3068> <6635> <4725> <2088> <5414> <7965> <5002> <3068> <6635> <0>
AV: The glory <03519> of this latter <0314> house <01004> shall be greater than <01419> of the former <07223>, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>: and in this place <04725> will I give <05414> (8799) peace <07965>, saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>.