Back to #6258
Genesis 27:8
Karena itu Anakku dengarlah perkataanku sesuai perintahku kepadamu
<6258> <1121> <8085> <6963> <834> <589> <6680> <853>
AV: Now therefore, my son <01121>, obey <08085> (8798) my voice <06963> according to that which <0834> I command <06680> (8764) thee.
Genesis 50:17
Beginilah harus kamu katakan kepada Yusuf Sekarang aku mohon ampunilah pelanggaran saudara-saudaramu dan dosanya karena mereka melakukan hal jahat terhadapmu Karena itu kami memohon kepadamu ampunilah pelanggaran dari hamba-hamba Allah ayahmu ini Yusuf pun menangis ketika mereka mengatakan hal itu kepadanya
<3541> <559> <3130> <577> <5375> <4994> <6588> <251> <2403> <3588> <7451> <1580> <6258> <5375> <4994> <6588> <5650> <430> <1> <1058> <3130> <1696> <413>
AV: So shall ye say <0559> (8799) unto Joseph <03130>, Forgive <05375> (8798), I pray thee <0577> now, the trespass <06588> of thy brethren <0251>, and their sin <02403>; for they did <01580> (8804) unto thee evil <07451>: and now, we pray thee, forgive <05375> (8798) the trespass <06588> of the servants <05650> of the God <0430> of thy father <01>. And Joseph <03130> wept <01058> (8799) when they spake <01696> (8763) unto him.
1 Samuel 26:19
Karena itu sekarang tuanku raja dengarkanlah perkataan hambamu ini Jika TUHAN yang membujukmu untuk melawan aku biarlah Dia menerima persembahan Namun jika itu anak-anak manusia terkutuklah mereka di hadapan TUHAN sebab pada hari ini mereka mengusirku sehingga aku tidak mendapat bagian milik pusaka TUHAN dengan berkata Pergilah layanilah ilah-ilah lain
<6258> <8085> <4994> <113> <4428> <853> <1697> <5650> <518> <3068> <5496> <0> <7306> <4503> <518> <1121> <120> <779> <1992> <6440> <3068> <3588> <1644> <3117> <5596> <5159> <3068> <559> <1980> <5647> <430> <312>
AV: Now therefore, I pray thee, let my lord <0113> the king <04428> hear <08085> (8799) the words <01697> of his servant <05650>. If the LORD <03068> have stirred thee up <05496> (8689) against me, let him accept <07306> (8686) an offering <04503>: but if [they be] the children <01121> of men <0120>, cursed <0779> (8803) [be] they before <06440> the LORD <03068>; for they have driven <01644> (8765) me out this day <03117> from abiding <05596> (8692) in the inheritance <05159> of the LORD <03068>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798), serve <05647> (8798) other <0312> gods <0430>. {accept: Heb. smell} {abiding: Heb. cleaving}
2 Samuel 13:13
Dan aku ke manakah aku dapat membawa kecemaranku Dan engkau engkau akan dianggap seorang tolol di Israel Karena itu berbicaralah kepada raja sebab dia tidak akan menahan diriku darimu
<589> <575> <1980> <853> <2781> <859> <1961> <259> <5036> <3478> <6258> <1696> <4994> <413> <4428> <3588> <3808> <4513> <4480>
AV: And I, whither shall I cause my shame <02781> to go <03212> (8686)? and as for thee, thou shalt be as one <0259> of the fools <05036> in Israel <03478>. Now therefore, I pray thee, speak <01696> (8761) unto the king <04428>; for he will not withhold <04513> (8799) me from thee.
2 Samuel 14:32
Absalom menjawab kepada Yoab Sesungguhnya aku menyuruh orang menghadapmu untuk berkata Datanglah kemari untuk mengutusmu kepada raja dan berkata Mengapa aku dibawa dari Gesur Lebih baik aku terus tinggal di sana Karena itu aku ingin melihat wajah raja Jika ada kesalahan padaku biarlah dia menghukum mati aku
<559> <53> <413> <3097> <2009> <7971> <413> <559> <935> <2008> <7971> <853> <413> <4428> <559> <4100> <935> <1650> <2896> <0> <5750> <589> <8033> <6258> <7200> <6440> <4428> <518> <3426> <0> <5771> <4191>
AV: And Absalom <053> answered <0559> (8799) Joab <03097>, Behold, I sent <07971> (8804) unto thee, saying <0559> (8800), Come <0935> (8798) hither, that I may send <07971> (8799) thee to the king <04428>, to say <0559> (8800), Wherefore am I come <0935> (8804) from Geshur <01650>? [it had been] good <02896> for me [to have been] there still: now therefore let me see <07200> (8799) the king's <04428> face <06440>; and if there be <03426> [any] iniquity <05771> in me, let him kill <04191> (8689) me.
Nehemiah 6:7
bahkan kamu juga telah memilih nabi-nabi untuk memberitakan tentang kamu di Yerusalem dengan berkata Ada seorang raja di Yehuda Sekarang berita itu akan dilaporkan kepada raja Karena itu mari kita membicarakannya bersama-sama
<1571> <5030> <5975> <7121> <5921> <3389> <559> <4428> <3063> <6258> <8085> <4428> <1697> <428> <6258> <1980> <3289> <3162> <0>
AV: And thou hast also appointed <05975> (8689) prophets <05030> to preach <07121> (8800) of thee at Jerusalem <03389>, saying <0559> (8800), [There is] a king <04428> in Judah <03063>: and now shall it be reported <08085> (8735) to the king <04428> according to these words <01697>. Come <03212> (8798) now therefore, and let us take counsel <03289> (8735) together <03162>.