Back to #1980
1 Samuel 9:6
Hamba itu berkata kepadanya Tunggu ada seorang abdi Allah di kota ini dan dia sangat dihormati Semua yang dikatakannya pasti terjadi Sekarang pergilah ke sana mungkin dia akan memberitahukan kepada kita jalan yang harus kita lalui
<559> <0> <2009> <4994> <376> <430> <5892> <2063> <376> <3513> <3605> <834> <1696> <935> <935> <6258> <1980> <8033> <194> <5046> <0> <853> <1870> <834> <1980> <5921>
AV: And he said <0559> (8799) unto him, Behold now, [there is] in this city <05892> a man <0376> of God <0430>, and [he is] an honourable <03513> (8737) man <0376>; all that he saith <01696> (8762) cometh <0935> (8799) surely to pass <0935> (8800): now let us go <03212> (8799) thither; peradventure he can shew <05046> (8686) us our way <01870> that we should go <01980> (8804).
1 Kings 13:9
Sebab Dia memerintahkan kepadaku dalam firman TUHAN firman-Nya Janganlah kamu makan roti atau minum air dan janganlah kembali ke jalan yang telah kamu lalui
<3588> <3651> <6680> <853> <1697> <3069> <559> <3808> <398> <3899> <3808> <8354> <4325> <3808> <7725> <1870> <834> <1980>
AV: For so was it charged <06680> (8765) me by the word <01697> of the LORD <03068>, saying <0559> (8800), Eat <0398> (8799) no bread <03899>, nor drink <08354> (8799) water <04325>, nor turn again <07725> (8799) by the same way <01870> that thou camest <01980> (8804).
1 Kings 13:17
Sebab telah disampaikan kepadaku dalam firman TUHAN Janganlah kamu makan roti atau minum air di sana Janganlah kamu kembali ke jalan yang telah kamu lalui
<3588> <1697> <413> <1697> <3069> <3808> <398> <3899> <3808> <8354> <8033> <4325> <3808> <7725> <1980> <1870> <834> <1980> <0>
AV: For it was said <01697> to me by the word <01697> of the LORD <03068>, Thou shalt eat <0398> (8799) no bread <03899> nor drink <08354> (8799) water <04325> there, nor turn again <07725> (8799) to go <03212> (8800) by the way <01870> that thou camest <01980> (8804). {it...: Heb. a word was}
Nehemiah 9:12
Dengan tiang awan Engkau memimpin mereka pada siang hari Pada malam hari Engkau memimpin mereka dengan tiang api untuk menerangi mereka di jalan yang mereka lalui
<5982> <6051> <5148> <3119> <5982> <784> <3915> <215> <1992> <853> <1870> <834> <1980> <0>
AV: Moreover thou leddest <05148> (8689) them in the day <03119> by a cloudy <06051> pillar <05982>; and in the night <03915> by a pillar <05982> of fire <0784>, to give them light <0215> (8687) in the way <01870> wherein they should go <03212> (8799).
Nehemiah 9:19
Engkau tidak meninggalkan mereka di padang belantara karena belas kasihan-Mu yang besar Tiang awan tidak menjauh dari mereka pada siang hari untuk memimpin jalan mereka Tiang api pada malam hari menerangi mereka di jalan yang mereka lalui
<859> <7356> <7227> <3808> <5800> <4057> <853> <5982> <6051> <3808> <5493> <5921> <3119> <5148> <1870> <853> <5982> <784> <3915> <215> <0> <853> <1870> <834> <1980> <0>
AV: Yet thou in thy manifold <07227> mercies <07356> forsookest <05800> (8804) them not in the wilderness <04057>: the pillar <05982> of the cloud <06051> departed <05493> (8804) not from them by day <03119>, to lead <05148> (8687) them in the way <01870>; neither the pillar <05982> of fire <0784> by night <03915>, to shew them light <0215> (8687), and the way <01870> wherein they should go <03212> (8799).
Isaiah 42:24
Siapakah yang menyerahkan Yakub menjadi jarahan dan Israel kepada para perampok Bukankah TUHAN yang terhadap-Nya kita telah berdosa yang jalan-jalan-Nya tidak ingin mereka lalui dan yang hukum-Nya tidak ingin mereka patuhi
<4310> <5414> <4882> <3290> <3478> <962> <3808> <3069> <2098> <2398> <0> <3808> <14> <1870> <1980> <3808> <8085> <8451>
AV: Who gave <05414> (8804) Jacob <03290> for a spoil <04933> (8675) <04882>, and Israel <03478> to the robbers <0962> (8802)? did not the LORD <03068>, he against whom <02098> we have sinned <02398> (8804)? for they would <014> (8804) not walk <01980> (8800) in his ways <01870>, neither were they obedient <08085> (8804) unto his law <08451>.
Isaiah 48:17
Beginilah perkataan TUHAN Penebusmu Yang Kudus dari Israel Akulah TUHAN Allahmu yang mengajarmu untuk mendapatkan faedah yang menuntunmu di jalan yang harus kamu lalui
<3541> <559> <3068> <1350> <6918> <3478> <589> <3068> <430> <3925> <3276> <1869> <1870> <1980>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, thy Redeemer <01350> (8802), the Holy One <06918> of Israel <03478>; I [am] the LORD <03068> thy God <0430> which teacheth <03925> (8764) thee to profit <03276> (8687), which leadeth <01869> (8688) thee by the way <01870> [that] thou shouldest go <03212> (8799).
Jeremiah 31:21
Dirikanlah rambu-rambu jalan bagi dirimu sendiri buatlah tiang penunjuk arah bagi dirimu sendiri Perhatikanlah jalan raya itu baik-baik yaitu jalan yang kamu lalui Kembalilah hai anak dara Israel kembalilah ke kota-kotamu ini
<5324> <0> <6725> <7760> <0> <8564> <7896> <3820> <4546> <1870> <1980> <7725> <1330> <3478> <7725> <413> <5892> <428>
AV: Set thee up <05324> (8685) waymarks <06725>, make <07760> (8798) thee high heaps <08564>: set <07896> (8798) thine heart <03820> toward the highway <04546>, [even] the way <01870> [which] thou wentest <01980> (8804): turn again <07725> (8798), O virgin <01330> of Israel <03478>, turn again <07725> (8798) to these thy cities <05892>.