Back to #6293
1 Samuel 22:17
Kemudian raja berkata kepada tentara yang berdiri di dekatnya Maju dan bunuhlah para imam TUHAN itu sebab mereka juga membantu Daud Sebab mereka mengetahui bahwa dia melarikan diri tetapi tidak memberitahukannya kepadaku Namun para pegawai raja tidak mau mengangkat tangannya untuk memarang para imam TUHAN itu
<559> <4428> <7323> <5324> <5921> <5437> <4191> <3548> <3068> <3588> <1571> <3027> <5973> <1732> <3588> <3045> <3588> <1272> <1931> <3808> <1540> <853> <241> <3808> <14> <5650> <4428> <7971> <853> <3027> <6293> <3548> <3068> <0>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto the footmen <07323> (8801) that stood <05324> (8737) about him, Turn <05437> (8798), and slay <04191> (8685) the priests <03548> of the LORD <03068>; because their hand <03027> also [is] with David <01732>, and because they knew <03045> (8804) when he fled <01272> (8802), and did not shew <01540> (8804) <0241> it to me. But the servants <05650> of the king <04428> would <014> (8804) not put forth <07971> (8800) their hand <03027> to fall <06293> (8800) upon the priests <03548> of the LORD <03068>. {footmen: or, guard: Heb. runners}
1 Samuel 22:18
Kemudian raja berkata kepada Doeg Kamu majulah dan paranglah para imam itu Doeg orang Edom itu maju dan memarang para imam itu Dia membunuh delapan puluh lima orang pada hari itu yang memakai baju efod dari kain linen
<559> <4428> <1673> <5437> <859> <6293> <3548> <5437> <1673> <130> <6293> <1931> <3548> <4191> <3117> <1931> <8084> <2568> <376> <5375> <646> <906>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) to Doeg <01673>, Turn <05437> (8798) thou, and fall <06293> (8798) upon the priests <03548>. And Doeg <01673> the Edomite <0130> turned <05437> (8735), and he fell <06293> (8799) upon the priests <03548>, and slew <04191> (8686) on that day <03117> fourscore <08084> and five <02568> persons <0376> that did wear <05375> (8802) a linen <0906> ephod <0646>.