Back to #54
1 Samuel 22:20
Namun seorang anak Ahimelekh anak Ahitub namanya Abyatar terluput dan melarikan diri ikut Daud
<4422> <1121> <259> <288> <1121> <285> <8034> <54> <1272> <310> <1732>
AV: And one <0259> of the sons <01121> of Ahimelech <0288> the son <01121> of Ahitub <0285>, named <08034> Abiathar <054>, escaped <04422> (8735), and fled <01272> (8799) after <0310> David <01732>.
1 Samuel 22:21
Diberitahukanlah oleh Abyatar kepada Daud bahwa Saul telah membunuh para imam TUHAN
<5046> <54> <1732> <3588> <2026> <7586> <853> <3548> <3068>
AV: And Abiathar <054> shewed <05046> (8686) David <01732> that Saul <07586> had slain <02026> (8804) the LORD'S <03068> priests <03548>.
1 Samuel 22:22
Daud berkata kepada Abyatar Aku mengetahui bahwa pada hari itu Doeg orang Edom itu ada di sana Sesungguhnya dia pasti mengadu untuk memberitahukan kepada Saul Akulah sebab utama dari kematian seluruh kaum keluargamu
<559> <1732> <54> <3045> <3117> <1931> <3588> <8033> <1673> <130> <3588> <5046> <5046> <7586> <595> <5437> <3605> <5315> <1004> <1>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto Abiathar <054>, I knew <03045> (8804) [it] that day <03117>, when Doeg <01673> the Edomite <0130> [was] there, that he would surely <05046> (8687) tell <05046> (8686) Saul <07586>: I have occasioned <05437> (8804) [the death] of all the persons <05315> of thy father's <01> house <01004>.
1 Samuel 23:6
Ketika Abyatar anak Ahimelekh melarikan diri kepada Daud ke Kehila dia datang dengan baju efod di tangannya
<1961> <1272> <54> <1121> <288> <413> <1732> <7084> <646> <3381> <3027>
AV: And it came to pass, when Abiathar <054> the son <01121> of Ahimelech <0288> fled <01272> (8800) to David <01732> to Keilah <07084>, [that] he came down <03381> (8804) [with] an ephod <0646> in his hand <03027>.
1 Samuel 23:9
Ketika Daud mengetahui bahwa Saul berniat jahat terhadap dirinya dia berkata kepada Imam Abyatar Bawalah baju efod itu ke sini
<3045> <1732> <3588> <5921> <7586> <2790> <7451> <559> <413> <54> <3548> <5066> <646> <0>
AV: And David <01732> knew <03045> (8799) that Saul <07586> secretly practised <02790> (8688) mischief <07451> against him; and he said <0559> (8799) to Abiathar <054> the priest <03548>, Bring hither <05066> (8685) the ephod <0646>.
1 Samuel 30:7
Daud berkata kepada Imam Abyatar anak Ahimelekh Bawalah efod itu kepadaku Lalu Abyatar membawa efod itu kepada Daud
<559> <1732> <413> <54> <3548> <1121> <288> <5066> <4994> <0> <646> <5066> <54> <853> <646> <413> <1732>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Abiathar <054> the priest <03548>, Ahimelech's <0288> son <01121>, I pray thee, bring me hither <05066> (8685) the ephod <0646>. And Abiathar <054> brought <05066> (8686) thither the ephod <0646> to David <01732>.
1 Samuel 30:7
Daud berkata kepada Imam Abyatar anak Ahimelekh Bawalah efod itu kepadaku Lalu Abyatar membawa efod itu kepada Daud
<559> <1732> <413> <54> <3548> <1121> <288> <5066> <4994> <0> <646> <5066> <54> <853> <646> <413> <1732>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Abiathar <054> the priest <03548>, Ahimelech's <0288> son <01121>, I pray thee, bring me hither <05066> (8685) the ephod <0646>. And Abiathar <054> brought <05066> (8686) thither the ephod <0646> to David <01732>.
2 Samuel 8:17
Zadok anak Ahitub dan Ahimelekh anak Abyatar menjadi imam Seraya menjadi sekretaris negara
<6659> <1121> <285> <288> <1121> <54> <3548> <8304> <5608>
AV: And Zadok <06659> the son <01121> of Ahitub <0285>, and Ahimelech <0288> the son <01121> of Abiathar <054>, [were] the priests <03548>; and Seraiah <08304> [was] the scribe <05608> (8802); {scribe: or, secretary}
2 Samuel 15:24
Tampaklah juga Zadok beserta dengan semua orang Lewi pengangkat Tabut Perjanjian Allah Ketika mereka meletakkan Tabut Allah itu Abyatar maju sampai seluruh rakyat selesai menyeberang dari kota
<2009> <1571> <6659> <3605> <3881> <854> <5375> <853> <727> <1285> <430> <3332> <853> <727> <430> <5927> <54> <5704> <8552> <3605> <5971> <5674> <4480> <5892>
AV: And lo Zadok <06659> also, and all the Levites <03881> [were] with him, bearing <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285> of God <0430>: and they set down <03332> (8686) the ark <0727> of God <0430>; and Abiathar <054> went up <05927> (8799), until all the people <05971> had done <08552> (8800) passing <05674> (8800) out of the city <05892>.
2 Samuel 15:27
Raja berkata kepada Zadok imam itu Apakah engkau seorang pelihat Pulanglah ke kota dalam damai sejahtera bersama kedua anak laki-lakimu yaitu Ahimaas anakmu dan Yonatan anak Abyatar
<559> <4428> <413> <6659> <3548> <7200> <859> <7725> <5892> <7965> <290> <1121> <3083> <1121> <54> <8147> <1121> <854>
AV: The king <04428> said <0559> (8799) also unto Zadok <06659> the priest <03548>, [Art not] thou a seer <07200> (8802)? return <07725> (8798) into the city <05892> in peace <07965>, and your two <08147> sons <01121> with you, Ahimaaz <0290> thy son <01121>, and Jonathan <03083> the son <01121> of Abiathar <054>.
2 Samuel 15:29
Zadok dan Abyatar membawa Tabut Allah itu kembali ke Yerusalem lalu tinggal di sana
<7725> <6659> <54> <853> <727> <430> <3389> <3427> <8033>
AV: Zadok <06659> therefore and Abiathar <054> carried <07725> (0) the ark <0727> of God <0430> again <07725> (8686) to Jerusalem <03389>: and they tarried <03427> (8799) there.
2 Samuel 15:35
Bukankah Zadok dan Abyatar para imam itu ada bersama kamu di sana Segala sesuatu yang kamu dengar dari istana raja kamu harus memberitahukannya kepada Zadok dan Abyatar para imam itu
<3808> <5973> <8033> <6659> <54> <3548> <1961> <3605> <1697> <834> <8085> <1004> <4428> <5046> <6659> <54> <3548>
AV: And [hast thou] not there with thee Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>? therefore it shall be, [that] what thing <01697> soever thou shalt hear <08085> (8799) out of the king's <04428> house <01004>, thou shalt tell <05046> (8686) [it] to Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>.
2 Samuel 15:35
Bukankah Zadok dan Abyatar para imam itu ada bersama kamu di sana Segala sesuatu yang kamu dengar dari istana raja kamu harus memberitahukannya kepada Zadok dan Abyatar para imam itu
<3808> <5973> <8033> <6659> <54> <3548> <1961> <3605> <1697> <834> <8085> <1004> <4428> <5046> <6659> <54> <3548>
AV: And [hast thou] not there with thee Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>? therefore it shall be, [that] what thing <01697> soever thou shalt hear <08085> (8799) out of the king's <04428> house <01004>, thou shalt tell <05046> (8686) [it] to Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>.
2 Samuel 15:36
Lihatlah kedua anak mereka yaitu Ahimaas anak Zadok dan Yonatan anak Abyatar ada bersama mereka di sana Kamu harus mengirim segala sesuatu yang kamu dengar melalui mereka
<2009> <8033> <5973> <8147> <1121> <290> <6659> <3083> <54> <7971> <3027> <413> <3605> <1697> <834> <8085>
AV: Behold, [they have] there with them their two <08147> sons <01121>, Ahimaaz <0290> Zadok's <06659> [son], and Jonathan <03083> Abiathar's <054> [son]; and by them <03027> ye shall send <07971> (8804) unto me every thing <01697> that ye can hear <08085> (8799).
2 Samuel 17:15
Lalu Husai berkata kepada Zadok dan kepada Abyatar para imam itu Ahitofel telah menasihatkan ini dan itu kepada Absalom dan kepada para tua-tua Israel Sementara itu aku juga menasihatkan ini dan itu
<559> <2365> <413> <6659> <413> <54> <3548> <2063> <2063> <3289> <302> <853> <53> <853> <2205> <3478> <2063> <2063> <3289> <589>
AV: Then said <0559> (8799) Hushai <02365> unto Zadok <06659> and to Abiathar <054> the priests <03548>, Thus and thus did Ahithophel <0302> counsel <03289> (8804) Absalom <053> and the elders <02205> of Israel <03478>; and thus and thus have I counselled <03289> (8804).
2 Samuel 19:11
Raja Daud mengirim orang kepada Zadok dan kepada Abyatar para imam itu dengan pesan Berbicaralah kepada para tua-tua Yehuda dengan berkata Mengapa engkau menjadi yang terakhir untuk mengembalikan raja ke istananya Sebab perkataan seluruh Israel telah sampai ke istana di hadapan raja
<4428> <1732> <7971> <413> <6659> <413> <54> <3548> <559> <1696> <413> <2205> <3063> <559> <4100> <1961> <314> <7725> <853> <4428> <413> <1004> <1697> <3605> <3478> <935> <413> <4428> <413> <1004>
AV: And king <04428> David <01732> sent <07971> (8804) to Zadok <06659> and to Abiathar <054> the priests <03548>, saying <0559> (8800), Speak <01696> (8761) unto the elders <02205> of Judah <03063>, saying <0559> (8800), Why are ye the last <0314> to bring <07725> (0) the king <04428> back <07725> (8687) to his house <01004>? seeing the speech <01697> of all Israel <03478> is come <0935> (8804) to the king <04428>, [even] to his house <01004>.
2 Samuel 20:25
Seya menjadi sekretaris negara dan Zadok serta Abyatar menjadi imam
<7724> <5608> <6659> <54> <3548>
AV: And Sheva <07864> (8675) <07724> [was] scribe <05608> (8802): and Zadok <06659> and Abiathar <054> [were] the priests <03548>:
1 Kings 1:7
Lalu Adonia berunding dengan Yoab anak Zeruya dan Imam Abyatar Mereka membantu Adonia sebagai pendukungnya
<1961> <1697> <5973> <3097> <1121> <6870> <5973> <54> <3548> <5826> <310> <138>
AV: And he conferred <01697> with Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>, and with Abiathar <054> the priest <03548>: and they following <0310> Adonijah <0138> helped <05826> (8799) [him]. {he...: Heb. his words were with} {following...: Heb. helped after Adonijah}
1 Kings 1:19
Dia mengurbankan sapi jantan ternak tambun dan domba dalam jumlah yang besar dan dia mengundang semua anak raja Imam Abyatar dan Yoab panglima tentaramu Namun Salomo hambamu tidak dia undang
<2076> <7794> <4806> <6629> <7230> <7121> <3605> <1121> <4428> <54> <3548> <3097> <8269> <6635> <8010> <5650> <3808> <7121>
AV: And he hath slain <02076> (8799) oxen <07794> and fat cattle <04806> and sheep <06629> in abundance <07230>, and hath called <07121> (8799) all the sons <01121> of the king <04428>, and Abiathar <054> the priest <03548>, and Joab <03097> the captain <08269> of the host <06635>: but Solomon <08010> thy servant <05650> hath he not called <07121> (8804).
1 Kings 1:25
Sebab dia telah pergi untuk mengurbankan banyak sapi jantan ternak tambun dan domba hari ini dan mengundang semua anak-anak raja para panglima tentara serta Imam Abyatar Lihatlah mereka sedang makan dan minum di hadapannya dan berseru Hidup Raja Adonia
<3588> <3381> <3117> <2076> <7794> <4806> <6629> <7230> <7121> <3605> <1121> <4428> <8269> <6635> <54> <3548> <2009> <398> <8354> <6440> <559> <2421> <4428> <138>
AV: For he is gone down <03381> (8804) this day <03117>, and hath slain <02076> (8799) oxen <07794> and fat cattle <04806> and sheep <06629> in abundance <07230>, and hath called <07121> (8799) all the king's <04428> sons <01121>, and the captains <08269> of the host <06635>, and Abiathar <054> the priest <03548>; and, behold, they eat <0398> (8802) and drink <08354> (8802) before <06440> him, and say <0559> (8799), God save <02421> (8799) king <04428> Adonijah <0138>. {God...: Heb. Let king Adonijah live}
1 Kings 1:42
Selagi dia berbicara Yonatan anak Imam Abyatar datang Adonia berkata kepadanya Masuklah kamu seorang kesatria dan tentu menyampaikan kabar baik
<5750> <1696> <2009> <3129> <1121> <54> <3548> <935> <559> <138> <935> <3588> <376> <2428> <859> <2896> <1319>
AV: And while he yet spake <01696> (8764), behold, Jonathan <03129> the son <01121> of Abiathar <054> the priest <03548> came <0935> (8804): and Adonijah <0138> said <0559> (8799) unto him, Come in <0935> (8798); for thou [art] a valiant <02428> man <0376> (8676) <0381>, and bringest <01319> (0) good <02896> tidings <01319> (8762).
1 Kings 2:22
Raja Salomo menjawab dan berkata kepada ibunya Mengapa engkau meminta Abisag perempuan Sunem bagi Adonia Mintalah juga kerajaan baginya karena dia saudaraku yang lebih tua ya untuknya untuk Imam Abyatar dan untuk Yoab anak Zeruya
<6030> <4428> <8010> <559> <517> <4100> <859> <7592> <853> <49> <7767> <138> <7592> <0> <853> <4410> <3588> <1931> <251> <1419> <4480> <0> <54> <3548> <3097> <1121> <6870> <0>
AV: And king <04428> Solomon <08010> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto his mother <0517>, And why dost thou ask <07592> (8802) Abishag <049> the Shunammite <07767> for Adonijah <0138>? ask <07592> (8798) for him the kingdom <04410> also; for he [is] mine elder <01419> brother <0251>; even for him, and for Abiathar <054> the priest <03548>, and for Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>.
1 Kings 2:26
Raja berkata kepada Imam Abyatar Pergilah ke Anatot ke ladang-ladangmu karena kamu layak mati Namun pada hari ini aku tidak akan membunuhmu karena kamu mengangkat Tabut Tuhan ALLAH di hadapan Daud ayahku dan karena kamu telah turut menderita dalam segala yang diderita ayahku
<54> <3548> <559> <4428> <6068> <1980> <5921> <7704> <3588> <376> <4194> <859> <3117> <2088> <3808> <4191> <3588> <5375> <853> <727> <136> <3069> <6440> <1732> <1> <3588> <6031> <3605> <834> <6031> <1>
AV: And unto Abiathar <054> the priest <03548> said <0559> (8804) the king <04428>, Get <03212> (8798) thee to Anathoth <06068>, unto thine own fields <07704>; for thou [art] worthy <0376> of death <04194>: but I will not at this time <03117> put thee to death <04191> (8686), because thou barest <05375> (8804) the ark <0727> of the Lord <0136> GOD <03069> before <06440> David <01732> my father <01>, and because thou hast been afflicted <06031> (8694) in all wherein my father <01> was afflicted <06031> (8694). {worthy...: Heb. a man of death}
1 Kings 2:27
Lalu Salomo memecat Abyatar dari jabatannya sebagai imam TUHAN dan menggenapi firman TUHAN yang telah Dia firmankan mengenai keluarga Eli di Silo
<1644> <8010> <853> <54> <1961> <3548> <3068> <4390> <853> <1697> <3068> <834> <1696> <5921> <1004> <5941> <7887> <0>
AV: So Solomon <08010> thrust out <01644> (8762) Abiathar <054> from being priest <03548> unto the LORD <03068>; that he might fulfil <04390> (8763) the word <01697> of the LORD <03068>, which he spake <01696> (8765) concerning the house <01004> of Eli <05941> in Shiloh <07887>.
1 Kings 2:35
Raja mengangkat Benaya anak Yoyada sebagai panglima tentara menggantikan Yoab dan raja mengangkat Imam Zadok menggantikan Abyatar
<5414> <4428> <853> <1141> <1121> <3077> <8478> <5921> <6635> <853> <6659> <3548> <5414> <4428> <8478> <54>
AV: And the king <04428> put <05414> (8799) Benaiah <01141> the son <01121> of Jehoiada <03077> in his room over the host <06635>: and Zadok <06659> the priest <03548> did the king <04428> put <05414> (8804) in the room of Abiathar <054>.
1 Kings 4:4
Benaya anak Yoyada sebagai panglima tentara Zadok serta Abyatar sebagai imam
<1141> <1121> <3077> <5921> <6635> <6659> <54> <3548> <0>
AV: And Benaiah <01141> the son <01121> of Jehoiada <03077> [was] over the host <06635>: and Zadok <06659> and Abiathar <054> [were] the priests <03548>:
1 Chronicles 15:11
Daud memanggil Imam Zadok dan Abyatar Dia juga memanggil orang-orang Lewi yaitu Uriel Asaya Yoel Semaya Eliel dan Aminadab
<7121> <1732> <6659> <54> <3548> <3881> <222> <6222> <3100> <8098> <447> <5992>
AV: And David <01732> called <07121> (8799) for Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>, and for the Levites <03881>, for Uriel <0222>, Asaiah <06222>, and Joel <03100>, Shemaiah <08098>, and Eliel <0447>, and Amminadab <05992>,
1 Chronicles 18:16
Zadok anak Ahitub dan Ahimelekh anak Abyatar menjadi imam Sausa menjadi juru tulis
<6659> <1121> <285> <40> <1121> <54> <3548> <7798> <5608>
AV: And Zadok <06659> the son <01121> of Ahitub <0285>, and Abimelech <040> the son <01121> of Abiathar <054>, [were] the priests <03548>; and Shavsha <07798> was scribe <05608> (8802); {Abimelech: also called, Ahimelech} {Shavsha: also called Seraiah or Shisha}
1 Chronicles 24:6
Juru tulis Semaya anak Netaneel orang Lewi menuliskan nama mereka di hadapan raja para pembesar Imam Zadok Ahimelekh anak Abyatar dan kepala-kepala kaum keluarga para imam dan orang Lewi Satu kaum keluarga diambil dari Eleazar dan satu kaum keluarga lagi diambil dari Itamar
<3789> <8098> <1121> <5417> <5608> <4480> <3881> <6440> <4428> <8269> <6659> <3548> <288> <1121> <54> <7218> <1> <3548> <3881> <1004> <1> <259> <270> <499> <270> <270> <385> <0>
AV: And Shemaiah <08098> the son <01121> of Nethaneel <05417> the scribe <05608> (8802), [one] of the Levites <03881>, wrote <03789> (8799) them before <06440> the king <04428>, and the princes <08269>, and Zadok <06659> the priest <03548>, and Ahimelech <0288> the son <01121> of Abiathar <054>, and [before] the chief <07218> of the fathers <01> of the priests <03548> and Levites <03881>: one <0259> principal <01> household <01004> being taken <0270> (8803) for Eleazar <0499>, and [one] taken <0270> (8803) for Ithamar <0385>. {principal...: Heb. house of the father}
1 Chronicles 27:34
Ahitofel digantikan oleh Yoyada anak Benaya dan Abyatar Yoab adalah panglima tentara raja
<310> <302> <3077> <1121> <1141> <54> <8269> <6635> <4428> <3097> <0>
AV: And after <0310> Ahithophel <0302> [was] Jehoiada <03077> the son <01121> of Benaiah <01141>, and Abiathar <054>: and the general <08269> of the king's <04428> army <06635> [was] Joab <03097>.