Back to #6870
1 Samuel 26:6
Daud berkata kepada Ahimelekh orang Het itu dan kepada Abisai anak Zeruya saudara Yoab Siapa yang akan turun bersama-sama denganku kepada Saul ke tempat perkemahan itu Abisai menjawab Aku akan turun bersamamu
<6030> <1732> <559> <413> <288> <2850> <413> <52> <1121> <6870> <251> <3097> <559> <4310> <3381> <854> <413> <7586> <413> <4264> <559> <52> <589> <3381> <5973>
AV: Then answered <06030> (8799) David <01732> and said <0559> (8799) to Ahimelech <0288> the Hittite <02850>, and to Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870>, brother <0251> to Joab <03097>, saying <0559> (8800), Who will go down <03381> (8799) with me to Saul <07586> to the camp <04264>? And Abishai <052> said <0559> (8799), I will go down <03381> (8799) with thee.
2 Samuel 2:13
Lalu Yoab anak Zeruya bersama hamba-hamba Daud juga bergerak maju dan mereka saling bertemu di Telaga Gibeon Pihak yang satu tinggal di salah satu tepi telaga dan pihak yang lain tinggal di tepi telaga lainnya
<3097> <1121> <6870> <5650> <1732> <3318> <6298> <5921> <1295> <1391> <3162> <3427> <428> <5921> <1295> <2088> <428> <5921> <1295> <2088>
AV: And Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>, and the servants <05650> of David <01732>, went out <03318> (8804), and met <06298> (8799) together <03162> by the pool <01295> of Gibeon <01391>: and they sat down <03427> (8799), the one on the one side of the pool <01295>, and the other on the other side of the pool <01295>. {together: Heb. them together}
2 Samuel 2:18
Ketiga anak laki-laki Zeruya yaitu Yoab Abisai dan Asael ada di sana Asael larinya cepat seperti kijang yang liar
<1961> <8033> <7969> <1121> <6870> <3097> <52> <6214> <6214> <7031> <7272> <259> <6643> <834> <7704>
AV: And there were three <07969> sons <01121> of Zeruiah <06870> there, Joab <03097>, and Abishai <052>, and Asahel <06214>: and Asahel <06214> [was as] light <07031> of foot <07272> as a <0259> wild <07704> roe <06643>. {of foot: Heb. of his feet} {as a wild...: Heb. as one of the roes that is in the field}
2 Samuel 3:39
Pada hari ini aku merasa lemah walaupun sudah diurapi menjadi raja sedangkan orang-orang itu yaitu anak-anak Zeruya keras kepala terhadapku Kiranya TUHAN membalas orang yang berbuat jahat setimpal dengan kejahatannya
<595> <3117> <7390> <4886> <4428> <376> <428> <1121> <6870> <7186> <4480> <7999> <3068> <6213> <7451> <7451> <0>
AV: And I [am] this day <03117> weak <07390>, though anointed <04886> (8803) king <04428>; and these men <0582> the sons <01121> of Zeruiah <06870> [be] too hard <07186> for me: the LORD <03068> shall reward <07999> (8762) the doer of evil <06213> (8802) according to his wickedness <07451>. {weak: Heb. tender}
2 Samuel 8:16
Yoab anak Zeruya menjadi panglima tentara Yosafat anak Ahilud menjadi pengingat
<3097> <1121> <6870> <5921> <6635> <3092> <1121> <286> <2142>
AV: And Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870> [was] over the host <06635>; and Jehoshaphat <03092> the son <01121> of Ahilud <0286> [was] recorder <02142> (8688); {recorder: or, remembrancer, or, writer of chronicles}
2 Samuel 14:1
Yoab anak Zeruya mengetahui bahwa hati raja merindukan Absalom
<3045> <3097> <1121> <6870> <3588> <3820> <4428> <5921> <53>
AV: Now Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870> perceived <03045> (8799) that the king's <04428> heart <03820> [was] toward Absalom <053>.
2 Samuel 16:9
Abisai anak Zeruya berkata kepada raja Mengapa anjing mati ini harus mengutuki Tuanku Raja Izinkanlah aku menyingkirkannya dengan memenggal kepalanya
<559> <52> <1121> <6870> <413> <4428> <4100> <7043> <3611> <4191> <2088> <853> <113> <4428> <5674> <4994> <5493> <853> <7218> <0>
AV: Then said <0559> (8799) Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870> unto the king <04428>, Why should this dead <04191> (8801) dog <03611> curse <07043> (8762) my lord <0113> the king <04428>? let me go over <05674> (8799), I pray thee, and take off <05493> (8686) his head <07218>.
2 Samuel 16:10
Namun raja menjawab Apakah urusanmu hai anak Zeruya Sebab apabila TUHAN yang mengutuk dan berfirman Kutukilah Daud siapa yang akan bertanya Mengapa dilakukan-Nya demikian
<559> <4428> <4100> <0> <0> <1121> <6870> <3588> <7043> <3588> <3068> <559> <0> <7043> <853> <1732> <4310> <559> <4069> <6213> <3651> <0>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799), What have I to do with you, ye sons <01121> of Zeruiah <06870>? so let him curse <07043> (8762), because the LORD <03068> hath said <0559> (8804) unto him, Curse <07043> (8761) David <01732>. Who shall then say <0559> (8799), Wherefore hast thou done so <06213> (8804)?
2 Samuel 17:25
Absalom mengangkat Amasa untuk menggantikan Yoab mengepalai tentara Amasa adalah anak dari seorang bernama Yitra orang Ismael yang telah memperistri Abigail anak Nahas saudara perempuan Zeruya ibu Yoab
<853> <6021> <7760> <53> <8478> <3097> <5921> <6635> <6021> <1121> <376> <8034> <3501> <3481> <834> <935> <413> <26> <1323> <5176> <269> <6870> <517> <3097>
AV: And Absalom <053> made <07760> (8804) Amasa <06021> captain of the host <06635> instead of Joab <03097>: which Amasa <06021> [was] a man's <0376> son <01121>, whose name <08034> [was] Ithra <03501> an Israelite <03481>, that went in <0935> (8804) to Abigail <026> the daughter <01323> of Nahash <05176>, sister <0269> to Zeruiah <06870> Joab's <03097> mother <0517>. {Ithra an Israelite: or, Jether an Ishmaelite} {Abigail: Heb. Abigal} {Nahash: or, Jesse}
2 Samuel 18:2
Kemudian Daud melepas tentaranya sepertiga di bawah perintah Yoab sepertiga di bawah perintah Abisai anak Zeruya adik Yoab dan sepertiga lagi di bawah perintah Itai orang Gat Raja berkata kepada rakyat Aku juga akan maju berperang bersamamu
<7971> <1732> <853> <5971> <7992> <3027> <3097> <7992> <3027> <52> <1121> <6870> <251> <3097> <7992> <3027> <863> <1663> <559> <4428> <413> <5971> <3318> <3318> <1571> <589> <5973>
AV: And David <01732> sent forth <07971> (8762) a third part <07992> of the people <05971> under the hand <03027> of Joab <03097>, and a third part <07992> under the hand <03027> of Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870>, Joab's <03097> brother <0251>, and a third part <07992> under the hand <03027> of Ittai <0863> the Gittite <01663>. And the king <04428> said <0559> (8799) unto the people <05971>, I will surely <03318> (8800) go forth <03318> (8799) with you myself <0589> also.
2 Samuel 19:21
Lalu Abisai anak Zeruya berkata Bukankah terhadap hal ini Simei harus dihukum mati karena telah mengutuki orang yang diurapi TUHAN
<6030> <52> <1121> <6870> <559> <8478> <2063> <3808> <4191> <8096> <3588> <7043> <853> <4899> <3068> <0>
AV: But Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), Shall not Shimei <08096> be put to death <04191> (8714) for this, because he cursed <07043> (8765) the LORD'S <03068> anointed <04899>?
2 Samuel 19:22
Daud menjawab Siapakah kamu hai anak Zeruya sehingga menjadi lawanku pada hari ini Apakah hari ini seseorang harus dihukum mati di Israel Sebab tidakkah aku mengetahui bahwa pada hari ini aku adalah raja atas Israel
<559> <1732> <4100> <0> <0> <1121> <6870> <3588> <1961> <0> <3117> <7854> <3117> <4191> <376> <3478> <3588> <3808> <3045> <3588> <3117> <589> <4428> <5921> <3478>
AV: And David <01732> said <0559> (8799), What have I to do with you, ye sons <01121> of Zeruiah <06870>, that ye should this day <03117> be adversaries <07854> unto me? shall there any man <0376> be put to death <04191> (8714) this day <03117> in Israel <03478>? for do not I know <03045> (8804) that I [am] this day <03117> king <04428> over Israel <03478>?
2 Samuel 21:17
Kemudian Abisai anak Zeruya datang menolong dengan merobohkan dan membunuh orang Filistin itu Sesudah itu orang-orang Daud memohon dengan sangat kepadanya dengan berkata Engkau jangan maju lagi untuk berperang bersama kami agar keturunan Israel jangan punah
<5826> <0> <52> <1121> <6870> <5221> <853> <6430> <4191> <227> <7650> <376> <1732> <0> <559> <3808> <3318> <5750> <854> <4421> <3808> <3518> <853> <5216> <3478> <0>
AV: But Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870> succoured <05826> (8799) him, and smote <05221> (8686) the Philistine <06430>, and killed <04191> (8686) him. Then the men <0582> of David <01732> sware <07650> (8738) unto him, saying <0559> (8800), Thou shalt go <03318> (8799) no more out with us to battle <04421>, that thou quench <03518> (8762) not the light <05216> of Israel <03478>. {light: Heb. candle, or, lamp}
2 Samuel 23:18
Abisai adik Yoab anak Zeruya adalah kepala dari tiga orang itu Dialah yang mengayunkan tombaknya melawan tiga ratus orang dan membunuh mereka semua Dia mendapat nama di antara tiga orang itu
<52> <251> <3097> <1121> <6870> <1931> <7218> <7992> <1931> <5782> <853> <2595> <5921> <7969> <3967> <2491> <0> <8034> <7969>
AV: And Abishai <052>, the brother <0251> of Joab <03097>, the son <01121> of Zeruiah <06870>, was chief <07218> among three <07992>. And he lifted up <05782> (8790) his spear <02595> against three <07969> hundred <03967>, [and] slew <02491> [them], and had the name <08034> among three <07969>. {and slew them: Heb. slain}
2 Samuel 23:37
Zelek orang Amon Naharai orang Beerot pembawa senjata Yoab anak Zeruya
<6768> <5984> <5171> <886> <5375> <3627> <3097> <1121> <6870> <0>
AV: Zelek <06768> the Ammonite <05984>, Naharai <05171> the Beerothite <0886>, armourbearer <05375> (8802) <03627> to Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>,
1 Kings 1:7
Lalu Adonia berunding dengan Yoab anak Zeruya dan Imam Abyatar Mereka membantu Adonia sebagai pendukungnya
<1961> <1697> <5973> <3097> <1121> <6870> <5973> <54> <3548> <5826> <310> <138>
AV: And he conferred <01697> with Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>, and with Abiathar <054> the priest <03548>: and they following <0310> Adonijah <0138> helped <05826> (8799) [him]. {he...: Heb. his words were with} {following...: Heb. helped after Adonijah}
1 Kings 2:5
Lagi pula kamu mengetahui yang telah dilakukan oleh Yoab anak Zeruya kepadaku dan yang telah dia lakukan kepada dua panglima Israel yaitu Abner anak Ner dan Amasa anak Yeter Dia membunuh mereka dan menumpahkan darah pada masa damai seperti dalam peperangan Dia berlumuran darah perang pada ikat pinggangnya dan sandal kakinya
<1571> <859> <3045> <853> <834> <6213> <0> <3097> <1121> <6870> <834> <6213> <8147> <8269> <6635> <3478> <74> <1121> <5369> <6021> <1121> <3500> <2026> <7760> <1818> <4421> <7965> <5414> <1818> <4421> <2290> <834> <4975> <5275> <834> <7272>
AV: Moreover thou knowest <03045> (8804) also what Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870> did <06213> (8804) to me, [and] what he did <06213> (8804) to the two <08147> captains <08269> of the hosts <06635> of Israel <03478>, unto Abner <074> the son <01121> of Ner <05369>, and unto Amasa <06021> the son <01121> of Jether <03500>, whom he slew <02026> (8799), and shed <07760> (8799) the blood <01818> of war <04421> in peace <07965>, and put <05414> (8799) the blood <01818> of war <04421> upon his girdle <02290> that [was] about his loins <04975>, and in his shoes <05275> that [were] on his feet <07272>. {shed: Heb. put}
1 Kings 2:22
Raja Salomo menjawab dan berkata kepada ibunya Mengapa engkau meminta Abisag perempuan Sunem bagi Adonia Mintalah juga kerajaan baginya karena dia saudaraku yang lebih tua ya untuknya untuk Imam Abyatar dan untuk Yoab anak Zeruya
<6030> <4428> <8010> <559> <517> <4100> <859> <7592> <853> <49> <7767> <138> <7592> <0> <853> <4410> <3588> <1931> <251> <1419> <4480> <0> <54> <3548> <3097> <1121> <6870> <0>
AV: And king <04428> Solomon <08010> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto his mother <0517>, And why dost thou ask <07592> (8802) Abishag <049> the Shunammite <07767> for Adonijah <0138>? ask <07592> (8798) for him the kingdom <04410> also; for he [is] mine elder <01419> brother <0251>; even for him, and for Abiathar <054> the priest <03548>, and for Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>.
1 Chronicles 2:16
Saudara-saudara perempuan mereka adalah Zeruya dan Abigail Anak-anak Zeruya ada tiga orang yaitu Abisai Yoab dan Asael
<269> <6870> <26> <1121> <6870> <52> <3097> <0> <6214> <7969>
AV: Whose sisters <0269> [were] Zeruiah <06870>, and Abigail <026>. And the sons <01121> of Zeruiah <06870>; Abishai <052>, and Joab <03097>, and Asahel <06214>, three <07969>.
1 Chronicles 2:16
Saudara-saudara perempuan mereka adalah Zeruya dan Abigail Anak-anak Zeruya ada tiga orang yaitu Abisai Yoab dan Asael
<269> <6870> <26> <1121> <6870> <52> <3097> <0> <6214> <7969>
AV: Whose sisters <0269> [were] Zeruiah <06870>, and Abigail <026>. And the sons <01121> of Zeruiah <06870>; Abishai <052>, and Joab <03097>, and Asahel <06214>, three <07969>.
1 Chronicles 11:6
Daud berkata Siapa saja yang lebih dahulu menyerang orang Yebus akan menjadi kepala dan pemimpin Yoab anak Zeruya maju lebih dahulu sehingga dia menjadi kepala
<559> <1732> <3605> <5221> <2983> <7223> <1961> <7218> <8269> <5927> <7223> <3097> <1121> <6870> <1961> <7218>
AV: And David <01732> said <0559> (8799), Whosoever smiteth <05221> (8688) the Jebusites <02983> first <07223> shall be chief <07218> and captain <08269>. So Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870> went <05927> (0) first <07223> up <05927> (8799), and was chief <07218>. {chief: Heb. head}
1 Chronicles 11:39
Zelek orang Amon Naharai orang Beerot pembawa senjata Yoab anak Zeruya
<6768> <5984> <5171> <1307> <5375> <3627> <3097> <1121> <6870> <0>
AV: Zelek <06768> the Ammonite <05984>, Naharai <05171> the Berothite <01307>, the armourbearer <05375> (8802) <03627> of Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>,
1 Chronicles 18:12
Abisai anak Zeruya membunuh 18.000 orang Edom di Lembah Garam
<52> <1121> <6870> <5221> <853> <123> <1516> <4417> <8083> <6240> <505>
AV: Moreover Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870> slew <05221> (8689) of the Edomites <0123> in the valley <01516> of salt <04417> eighteen <08083> <06240> thousand <0505>. {Abishai: Heb. Abshai}
1 Chronicles 18:15
Yoab anak Zeruya menjadi panglima Yosafat anak Ahilud menjadi juru ingat
<3097> <1121> <6870> <5921> <6635> <3092> <1121> <286> <2142>
AV: And Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870> [was] over the host <06635>; and Jehoshaphat <03092> the son <01121> of Ahilud <0286>, recorder <02142> (8688). {recorder: or, remembrancer}
1 Chronicles 26:28
Juga semua barang yang telah dikuduskan oleh Samuel pelihat itu oleh Saul anak Kish oleh Abner anak Ner dan oleh Yoab anak Zeruya Semua barang yang dikhususkan ini berada di bawah pengawasan Selomit dan saudara-saudaranya
<3605> <6942> <8050> <7200> <7586> <1121> <7027> <74> <1121> <5369> <3097> <1121> <6870> <3605> <6942> <5921> <3027> <8019> <251> <0>
AV: And all that Samuel <08050> the seer <07200> (8802), and Saul <07586> the son <01121> of Kish <07027>, and Abner <074> the son <01121> of Ner <05369>, and Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>, had dedicated <06942> (8689); [and] whosoever had dedicated <06942> (8688) [any thing, it was] under the hand <03027> of Shelomith <08019>, and of his brethren <0251>.
1 Chronicles 27:24
Yoab anak Zeruya mulai menghitung tetapi tidak menyelesaikannya sebab hal itu membuat orang Israel ditimpa murka Jumlah mereka juga tidak dicantumkan dalam kitab Sejarah Raja Daud
<3097> <1121> <6870> <2490> <4487> <3808> <3615> <1961> <2063> <7110> <5921> <3478> <3808> <5927> <4557> <4557> <1697> <3117> <4428> <1732> <0>
AV: Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870> began <02490> (8689) to number <04487> (8800), but he finished <03615> (8765) not, because there fell wrath <07110> for it <02063> against Israel <03478>; neither was the number <04557> put <05927> (8804) in the account <04557> of the chronicles <01697> <03117> of king <04428> David <01732>. {was: Heb. ascended}