Back to #3427
Genesis 29:19
Laban berkata Lebih baik aku memberikan Rahel kepadamu daripada aku harus memberikannya kepada orang lain Jadi tinggallah denganku
<559> <3837> <2896> <5414> <853> <0> <5414> <853> <582> <312> <3427> <5978>
AV: And Laban <03837> said <0559> (8799), [It is] better <02896> that I give <05414> (8800) her to thee, than that I should give <05414> (8800) her to another <0312> man <0376>: abide <03427> (8798) with me.
Genesis 34:10
Dengan demikian kamu dapat tinggal bersama kami Tanah ini ada di hadapanmu tinggallah berdaganglah dan kumpulkanlah hartamu dari itu
<854> <3427> <776> <1961> <6440> <3427> <5503> <270> <0>
AV: And ye shall dwell <03427> (8799) with us: and the land <0776> shall be <01961> (8799) before you <06440>; dwell <03427> (8798) and trade <05503> (8804) ye therein, and get you possessions <0270> (8734) therein.
Genesis 35:1
Allah berfirman kepada Yakub Bangunlah pergilah ke Betel dan tinggallah di sana Lalu buatlah sebuah mazbah bagi Allah yang telah menampakkan diri kepadamu ketika kamu melarikan diri dari kakakmu Esau
<559> <430> <413> <3290> <6965> <5927> <0> <1008> <3427> <8033> <6213> <8033> <4196> <410> <7200> <413> <1272> <6440> <6215> <251>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) unto Jacob <03290>, Arise <06965> (8798), go up <05927> (8798) to Bethel <01008>, and dwell <03427> (8798) there: and make <06213> (8798) there an altar <04196> unto God <0410>, that appeared <07200> (8737) unto thee when thou fleddest <01272> (8800) from the face <06440> of Esau <06215> thy brother <0251>.
Joshua 24:2
Yosua berkata kepada seluruh bangsa itu Inilah firman TUHAN Allah Israel Dahulu di seberang Sungai Efrat tinggallah nenek moyangmu yaitu Terah ayah Abraham dan ayah Nahor dan mereka melayani ilah-ilah lain
<559> <3091> <413> <3605> <5971> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <5676> <5104> <3427> <1> <5769> <8646> <1> <85> <1> <5152> <5647> <430> <312>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto all the people <05971>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, Your fathers <01> dwelt <03427> (8804) on the other side <05676> of the flood <05104> in old time <05769>, [even] Terah <08646>, the father <01> of Abraham <085>, and the father <01> of Nachor <05152>: and they served <05647> (8799) other <0312> gods <0430>.
1 Samuel 1:23
Elkana suaminya berkata kepadanya Lakukanlah apa yang kaupandang baik Tinggallah sampai kamu menyapihnya Kiranya TUHAN menepati janji-Nya Jadi tinggallah perempuan itu untuk menyusui anaknya sampai dia menyapihnya
<559> <0> <511> <376> <6213> <2896> <5869> <3427> <5704> <1580> <853> <389> <6965> <3068> <853> <1697> <3427> <802> <3243> <853> <1121> <5704> <1580> <853>
AV: And Elkanah <0511> her husband <0376> said <0559> (8799) unto her, Do <06213> (8798) what seemeth <05869> thee good <02896>; tarry <03427> (8798) until thou have weaned <01580> (8800) him; only the LORD <03068> establish <06965> (8686) his word <01697>. So the woman <0802> abode <03427> (8799), and gave her son <01121> suck <03243> (8686) until she weaned <01580> (8800) him.
2 Samuel 15:19
Raja bertanya kepada Itai orang Gat itu Mengapa kamu juga berjalan bersama kami Pulanglah dan tinggallah bersama raja sebab kamu orang asing bahkan kamu juga orang buangan dari tempat asalmu
<559> <4428> <413> <863> <1663> <4100> <1980> <1571> <859> <854> <7725> <3427> <5973> <4428> <3588> <5237> <859> <1571> <1540> <859> <4725>
AV: Then said <0559> (8799) the king <04428> to Ittai <0863> the Gittite <01663>, Wherefore goest <03212> (8799) thou also with us? return <07725> (8798) to thy place <04725>, and abide <03427> (8798) with the king <04428>: for thou [art] a stranger <05237>, and also an exile <01540> (8802).
1 Kings 2:36
Kemudian raja mengutus dan memanggil Simei serta berkata kepadanya Bangunlah rumah bagimu di Yerusalem lalu tinggallah di sana dan janganlah keluar ke mana pun
<7971> <4428> <7121> <8096> <559> <0> <1129> <0> <1004> <3389> <3427> <8033> <3808> <3318> <8033> <575> <575>
AV: And the king <04428> sent <07971> (8799) and called <07121> (8799) for Shimei <08096>, and said <0559> (8799) unto him, Build <01129> (8798) thee an house <01004> in Jerusalem <03389>, and dwell <03427> (8804) there, and go not forth <03318> (8799) thence any whither <0575>.
1 Kings 17:9
Bangkitlah pergilah ke Sarfat yang ada di Sidon dan tinggallah di sana Lihatlah Aku telah memerintahkan seorang janda di sana untuk memberimu makan
<6965> <1980> <6886> <834> <6721> <3427> <8033> <2009> <6680> <8033> <802> <490> <3557>
AV: Arise <06965> (8798), get <03212> (8798) thee to Zarephath <06886>, which [belongeth] to Zidon <06721>, and dwell <03427> (8804) there: behold, I have commanded <06680> (8765) a widow <0490> woman <0802> there to sustain <03557> (8771) thee. {Zarephath: Gr. Sarepta}
2 Kings 2:2
Elia berkata kepada Elisa Sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Betel Elisa menjawab Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu mereka pergi ke Betel
<559> <452> <413> <477> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <5704> <0> <1008> <559> <477> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <3381> <0> <1008>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto Elisha <0477>, Tarry <03427> (8798) here, I pray thee; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Bethel <01008>. And Elisha <0477> said <0559> (8799) [unto him, As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. So they went down <03381> (8799) to Bethel <01008>.
2 Kings 2:4
Kemudian Elia berkata kepadanya Elisa sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Yerikho Elisa menjawab Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu mereka tiba di Yerikho
<559> <0> <452> <477> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <3405> <559> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <935> <3405>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto him, Elisha <0477>, tarry <03427> (8798) here, I pray thee; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Jericho <03405>. And he said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. So they came <0935> (8799) to Jericho <03405>.
2 Kings 2:6
Lalu Elia berkata kepadanya Sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Sungai Yordan Jawabnya Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu keduanya melanjutkan berjalan
<559> <0> <452> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <3383> <559> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <1980> <8147>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto him, Tarry <03427> (8798), I pray thee, here; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Jordan <03383>. And he said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. And they two <08147> went on <03212> (8799).
2 Kings 14:10
Engkau memang telah mengalahkan orang Edom karena itu engkau menjadi tinggi hati Bermegahlah karenanya tetapi tinggallah di istanamu Apa gunanya menentang malapetaka sehingga engkau harus jatuh bersama Yehuda
<5221> <5221> <853> <123> <5375> <3820> <3513> <3427> <1004> <4100> <1624> <7451> <5307> <859> <3063> <5973>
AV: Thou hast indeed <05221> (8687) smitten <05221> (8689) Edom <0123>, and thine heart <03820> hath lifted thee up <05375> (8804): glory <03513> (8734) [of this], and tarry <03427> (8798) at home <01004>: for why shouldest thou meddle <01624> (8691) to [thy] hurt <07451>, that thou shouldest fall <05307> (8804), [even] thou, and Judah <03063> with thee? {at home: Heb. at thy house}
2 Chronicles 25:19
Engkau berkata Lihatlah aku sudah mengalahkan Edom sehingga engkau tinggi hati dan membanggakan diri Sekarang tinggallah di rumahmu Untuk apa menantang malapetaka sehingga engkau jatuh bersama Yehuda
<559> <2009> <5221> <853> <123> <5375> <3820> <3513> <6258> <3427> <1004> <4100> <1624> <7451> <5307> <859> <3063> <5973>
AV: Thou sayest <0559> (8804), Lo, thou hast smitten <05221> (8689) the Edomites <0123>; and thine heart <03820> lifteth thee up <05375> (8804) to boast <03513> (8687): abide <03427> (8798) now at home <01004>; why shouldest thou meddle <01624> (8691) to [thine] hurt <07451>, that thou shouldest fall <05307> (8804), [even] thou, and Judah <03063> with thee?
Jeremiah 25:5
Mereka berkata Sekarang berbaliklah setiap orang dari jalannya yang jahat dan dari perbuatan-perbuatannya yang jahat dan tinggallah di negeri yang telah diberikan TUHAN kepadamu dan kepada nenek moyangmu selama-lamanya
<559> <7725> <4994> <376> <1870> <7451> <7455> <4611> <3427> <5921> <127> <834> <5414> <3069> <0> <1> <4480> <5769> <5704> <5769>
AV: They said <0559> (8800), Turn ye again <07725> (8798) now every one <0376> from his evil <07451> way <01870>, and from the evil <07455> of your doings <04611>, and dwell <03427> (8798) in the land <0127> that the LORD <03068> hath given <05414> (8804) unto you and to your fathers <01> for <05704> ever <05769> and ever <05769>:
Jeremiah 29:5
Bangunlah rumah-rumah dan tinggallah di dalamnya dan tanamilah kebun-kebun dan makanlah hasilnya
<1129> <1004> <3427> <5193> <1593> <398> <853> <6529>
AV: Build <01129> (8798) ye houses <01004>, and dwell <03427> (8798) [in them]; and plant <05193> (8798) gardens <01593>, and eat <0398> (8798) the fruit <06529> of them;
Jeremiah 40:10
Mengenai aku aku akan tinggal di Mizpa untuk mewakili kamu di hadapan orang-orang Kasdim yang datang kepada kita tetapi kamu kumpulkanlah air anggur dan buah-buahan musim panas dan minyak dan simpanlah semuanya itu di bejanamu serta tinggallah di kota-kotamu yang telah kamu duduki
<589> <2005> <3427> <4709> <5975> <6440> <3778> <834> <935> <413> <859> <622> <3196> <7019> <8081> <7760> <3627> <3427> <5892> <834> <8610>
AV: As for me, behold, I will dwell <03427> (8802) at Mizpah <04709> to serve <05975> (8800) <06440> the Chaldeans <03778>, which will come <0935> (8799) unto us: but ye, gather <0622> (8798) ye wine <03196>, and summer fruits <07019>, and oil <08081>, and put <07760> (8798) [them] in your vessels <03627>, and dwell <03427> (8798) in your cities <05892> that ye have taken <08610> (8804). {to serve: Heb. to stand before}
Jeremiah 49:8
Mengungsilah berbaliklah tinggallah di lubang-lubang yang dalam hai penduduk Dedan karena Aku akan mendatangkan kehancuran Esau ke atasnya pada waktu Aku menghukumnya
<5127> <6437> <6009> <3427> <3427> <1719> <3588> <343> <6215> <935> <5921> <6256> <6485>
AV: Flee <05127> (8798) ye, turn back <06437> (8717), dwell <03427> (8800) deep <06009> (8689), O inhabitants <03427> (8802) of Dedan <01719>; for I will bring <0935> (8689) the calamity <0343> of Esau <06215> upon him, the time <06256> [that] I will visit <06485> (8804) him. {turn...: or, they are turned back}
Jeremiah 49:30
Larilah pergilah jauh-jauh tinggallah di tempat-tempat yang dalam hai penduduk Hazor firman TUHAN Sebab Nebukadnezar raja Babel telah membuat rencana melawanmu dan merencanakan rancangan melawanmu
<5127> <5110> <3966> <6009> <3427> <3427> <2674> <5002> <3068> <3588> <3289> <5921> <5019> <4428> <894> <6098> <2803> <5921> <4284>
AV: Flee <05127> (8798), get <05110> (8798) you far off <03966>, dwell <03427> (8800) deep <06009> (8689), O ye inhabitants <03427> (8802) of Hazor <02674>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>; for Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> hath taken counsel <06098> <03289> (8804) against you, and hath conceived <02803> (8804) a purpose <04284> against you. {get...: Heb. flit greatly}