Back to #1663
2 Samuel 6:10
Karena itu Daud tidak mau memindahkan tabut TUHAN itu ke kota Daud Daud mengalihkannya ke rumah Obed-Edom orang Gat itu
<3808> <14> <1732> <5493> <413> <853> <727> <3068> <5921> <5892> <1732> <5186> <1732> <1004> <0> <5654> <1663>
AV: So David <01732> would <014> (8804) not remove <05493> (8687) the ark <0727> of the LORD <03068> unto him into the city <05892> of David <01732>: but David <01732> carried it aside <05186> (8686) into the house <01004> of Obededom <05654> the Gittite <01663>.
2 Samuel 6:11
Selama tiga bulan Tabut TUHAN itu tinggal di rumah Obed-Edom orang Gat itu dan TUHAN memberkati Obed-Edom beserta seisi rumahnya
<3427> <727> <3068> <1004> <0> <5654> <1663> <7969> <2320> <1288> <3068> <853> <0> <5654> <853> <3605> <1004>
AV: And the ark <0727> of the LORD <03068> continued <03427> (8799) in the house <01004> of Obededom <05654> the Gittite <01663> three <07969> months <02320>: and the LORD <03068> blessed <01288> (8762) Obededom <05654>, and all his household <01004>.
2 Samuel 15:18
Semua pegawainya berjalan di sampingnya juga semua orang Kreti dan semua orang Pleti Semua orang Gat enam ratus orang banyaknya yang mengikutinya dari Gat di samping raja
<3605> <5650> <5674> <5921> <3027> <3605> <3774> <3605> <6432> <3605> <1663> <8337> <3967> <376> <834> <935> <7272> <1661> <5674> <5921> <6440> <4428>
AV: And all his servants <05650> passed on <05674> (8802) beside <03027> him; and all the Cherethites <03774>, and all the Pelethites <06432>, and all the Gittites <01663>, six <08337> hundred <03967> men <0376> which came <0935> (8804) after <07272> him from Gath <01661>, passed on <05674> (8802) before <06440> the king <04428>.
2 Samuel 15:19
Raja bertanya kepada Itai orang Gat itu Mengapa kamu juga berjalan bersama kami Pulanglah dan tinggallah bersama raja sebab kamu orang asing bahkan kamu juga orang buangan dari tempat asalmu
<559> <4428> <413> <863> <1663> <4100> <1980> <1571> <859> <854> <7725> <3427> <5973> <4428> <3588> <5237> <859> <1571> <1540> <859> <4725>
AV: Then said <0559> (8799) the king <04428> to Ittai <0863> the Gittite <01663>, Wherefore goest <03212> (8799) thou also with us? return <07725> (8798) to thy place <04725>, and abide <03427> (8798) with the king <04428>: for thou [art] a stranger <05237>, and also an exile <01540> (8802).
2 Samuel 15:22
Daud berkata kepada Itai Marilah pergi Lalu Itai orang Gat itu pergi dengan seluruh orangnya dan seluruh anak yang menyertainya
<559> <1732> <413> <863> <1980> <5674> <5674> <863> <1663> <3605> <376> <3605> <2945> <834> <854>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Ittai <0863>, Go <03212> (8798) and pass over <05674> (8798). And Ittai <0863> the Gittite <01663> passed over <05674> (8799), and all his men <0582>, and all the little ones <02945> that [were] with him.
2 Samuel 18:2
Kemudian Daud melepas tentaranya sepertiga di bawah perintah Yoab sepertiga di bawah perintah Abisai anak Zeruya adik Yoab dan sepertiga lagi di bawah perintah Itai orang Gat Raja berkata kepada rakyat Aku juga akan maju berperang bersamamu
<7971> <1732> <853> <5971> <7992> <3027> <3097> <7992> <3027> <52> <1121> <6870> <251> <3097> <7992> <3027> <863> <1663> <559> <4428> <413> <5971> <3318> <3318> <1571> <589> <5973>
AV: And David <01732> sent forth <07971> (8762) a third part <07992> of the people <05971> under the hand <03027> of Joab <03097>, and a third part <07992> under the hand <03027> of Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870>, Joab's <03097> brother <0251>, and a third part <07992> under the hand <03027> of Ittai <0863> the Gittite <01663>. And the king <04428> said <0559> (8799) unto the people <05971>, I will surely <03318> (8800) go forth <03318> (8799) with you myself <0589> also.
2 Samuel 21:19
Peperangan terjadi lagi di Gob melawan orang-orang Filistin Elhanan anak Yaare-Oregim orang Betlehem menewaskan Goliat orang Gat yang gagang tombaknya seperti pesa tukang tenun
<1961> <5750> <4421> <1359> <5973> <6430> <5221> <445> <1121> <0> <3296> <0> <1022> <853> <1555> <1663> <6086> <2595> <4500> <707> <0>
AV: And there was again a battle <04421> in Gob <01359> with the Philistines <06430>, where Elhanan <0445> the son <01121> of Jaareoregim <03296>, a Bethlehemite <01022>, slew <05221> (8686) [the brother of] Goliath <01555> the Gittite <01663>, the staff <06086> of whose spear <02595> [was] like a weaver's <0707> (8802) beam <04500>. {Jaareoregim: or, Jair}
1 Chronicles 13:13
Daud tidak mau memindahkan tabut itu ke tempatnya ke kota Daud melainkan membawanya ke rumah Obed-Edom orang Gat itu
<3808> <5493> <1732> <853> <727> <413> <413> <5892> <1732> <5186> <413> <1004> <0> <5654> <1663>
AV: So David <01732> brought <05493> (8689) not the ark <0727> [home] to himself to the city <05892> of David <01732>, but carried it aside <05186> (8686) into the house <01004> of Obededom <05654> the Gittite <01663>. {brought: Heb. removed}
1 Chronicles 20:5
Lalu terjadi lagi pertempuran melawan orang Filistin Elhanan anak Yair membunuh Lahmi saudara Goliat orang Gat yang gagang tombaknya seperti pesa tukang tenun
<1961> <5750> <4421> <854> <6430> <5221> <445> <1121> <3265> <853> <3902> <251> <1555> <1663> <6086> <2595> <4500> <707>
AV: And there was war <04421> again with the Philistines <06430>; and Elhanan <0445> the son <01121> of Jair <03265> slew <05221> (8686) Lahmi <03902> the brother <0251> of Goliath <01555> the Gittite <01663>, whose spear <02595> staff <06086> [was] like a weaver's <0707> (8802) beam <04500>. {Jair: also called, Jaareoregim}