Back to #413
Genesis 4:5
tetapi terhadap Kain dan persembahannya Dia tidak memperhatikannya Lalu Kain menjadi sangat marah dan wajahnya muram
<413> <7014> <413> <4503> <3808> <8159> <2734> <7014> <3966> <5307> <6440>
AV: But unto Cain <07014> and to his offering <04503> he had not respect <08159> (8804). And Cain <07014> was very <03966> wroth <02734> (8799), and his countenance <06440> fell <05307> (8799).
Genesis 43:30
Lalu Yusuf pergi tergesa-gesa karena rasa belas kasihnya bergelora terhadap adiknya itu Dia pun mencari tempat untuk menangis lalu dia masuk ke kamarnya dan menangis di sana
<4116> <3130> <3588> <3648> <7356> <413> <251> <1245> <1058> <935> <2315> <1058> <8033>
AV: And Joseph <03130> made haste <04116> (8762); for his bowels <07356> did yearn <03648> (8738) upon his brother <0251>: and he sought <01245> (8762) [where] to weep <01058> (8800); and he entered <0935> (8799) into [his] chamber <02315>, and wept <01058> (8799) there.
Exodus 14:5
Ketika dikabarkan kepada Raja Mesir bahwa bangsa itu telah melarikan diri hati Firaun maupun hamba-hambanya berubah terhadap bangsa itu dan mereka berkata Apa yang sudah kita lakukan Kita telah melepaskan orang Israel pergi dari perbudakan kita
<5046> <4428> <4714> <3588> <1272> <5971> <2015> <3824> <6547> <5650> <413> <5971> <559> <4100> <2063> <6213> <3588> <7971> <853> <3478> <5647>
AV: And it was told <05046> (8714) the king <04428> of Egypt <04714> that the people <05971> fled <01272> (8804): and the heart <03824> of Pharaoh <06547> and of his servants <05650> was turned <02015> (8735) against the people <05971>, and they said <0559> (8799), Why have we done <06213> (8804) this, that we have let Israel <03478> go <07971> (8765) from serving <05647> (8800) us?
Deuteronomy 11:13
Dan akan terjadi demikian apabila kamu dan patuh terhadap perintah yang kukatakan kepadamu hari ini yaitu kasihilah TUHAN Allahmu dan layanilah Dia dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu
<1961> <518> <8085> <8085> <413> <4687> <834> <595> <6680> <853> <3117> <157> <853> <3068> <430> <5647> <3605> <3824> <3605> <5315>
AV: And it shall come to pass, if ye shall hearken <08085> (8799) diligently <08085> (8800) unto my commandments <04687> which I command <06680> (8764) you this day <03117>, to love <0157> (8800) the LORD <03068> your God <0430>, and to serve <05647> (8800) him with all your heart <03824> and with all your soul <05315>,
Judges 6:22
Jadi Gideon pun mengetahui bahwa Dialah Malaikat TUHAN Gideon berkata kepadanya Celakalah aku Tuhanku Allah Sebab sesungguhnya aku telah melihat Malaikat TUHAN muka terhadap muka
<7200> <1439> <3588> <4397> <3068> <1931> <559> <1439> <162> <136> <3069> <3588> <5921> <3651> <7200> <4397> <3068> <6440> <413> <6440>
AV: And when Gideon <01439> perceived <07200> (8799) that he [was] an angel <04397> of the LORD <03068>, Gideon <01439> said <0559> (8799), Alas <0162>, O Lord <0136> GOD <03069>! for because <03651> I have seen <07200> (8804) an angel <04397> of the LORD <03068> face <06440> to face <06440>.
Judges 21:6
Orang-orang Israel kasihan terhadap suku Benyamin saudara mereka dan berkata Pada hari ini satu suku terputus dari Israel
<5162> <1121> <3478> <413> <1144> <251> <559> <1438> <3117> <7626> <259> <3478>
AV: And the children <01121> of Israel <03478> repented <05162> (8735) them for Benjamin <01144> their brother <0251>, and said <0559> (8799), There is one <0259> tribe <07626> cut off <01438> (8738) from Israel <03478> this day <03117>.
2 Samuel 11:25
Daud berkata kepada orang suruhan itu Katakanlah kepada Yoab Janganlah hatimu kesal karena hal ini sebab pedang memakan seseorang seperti yang lainnya Buatlah peperanganmu lebih kuat terhadap kota itu dan runtuhkanlah Demikianlah kamu menguatkan hatinya
<559> <1732> <413> <4397> <3541> <559> <413> <3097> <408> <7489> <5869> <853> <1697> <2088> <3588> <2090> <2088> <398> <2719> <2388> <4421> <413> <5892> <2040> <2388>
AV: Then David <01732> said <0559> (8799) unto the messenger <04397>, Thus shalt thou say <0559> (8799) unto Joab <03097>, Let not this thing <01697> displease <03415> (8799) <05869> thee, for the sword <02719> devoureth <0398> (8799) one as well as another <02090>: make thy battle <04421> more strong <02388> (8685) against the city <05892>, and overthrow <02040> (8798) it: and encourage <02388> (8761) thou him. {displease...: Heb. be evil in thine eyes} {one...: Heb. so and such}
2 Samuel 20:15
Lalu mereka sampai dan mengepungnya di Abel Bet-Maakha dan mereka menimbun tanah menjadi tembok terhadap kota itu Tembok itu berdiri saat seluruh rakyat yang menyertai Yoab merusak tembok itu untuk meruntuhkannya
<935> <6696> <5921> <59> <0> <1038> <8210> <5550> <413> <5892> <5975> <2426> <3605> <5971> <834> <854> <3097> <7843> <5307> <2346>
AV: And they came <0935> (8799) and besieged <06696> (8799) him in Abel <059> of Bethmaachah <01038>, and they cast up <08210> (8799) a bank <05550> against the city <05892>, and it stood <05975> (8799) in the trench <02426>: and all the people <05971> that [were] with Joab <03097> battered <07843> (8688) the wall <02346>, to throw it down <05307> (8687). {in the trench: or, against the outmost wall} {battered: Heb. marred to throw down}
1 Kings 8:29
Biarlah mata-Mu terbuka terhadap bait ini malam dan siang terhadap tempat yang Engkau katakan Nama-Ku akan berada di sana Dengarkanlah akan doa yang hamba-Mu panjatkan di tempat ini
<1961> <5869> <6605> <413> <1004> <2088> <3915> <3117> <413> <4725> <834> <559> <1961> <8034> <8033> <8085> <413> <8605> <834> <6419> <5650> <413> <4725> <2088>
AV: That thine eyes <05869> may be open <06605> (8803) toward this house <01004> night <03915> and day <03117>, [even] toward the place <04725> of which thou hast said <0559> (8804), My name <08034> shall be there: that thou mayest hearken <08085> (8800) unto the prayer <08605> which thy servant <05650> shall make <06419> (8691) toward this place <04725>. {toward this place: or, in this place}
1 Kings 8:29
Biarlah mata-Mu terbuka terhadap bait ini malam dan siang terhadap tempat yang Engkau katakan Nama-Ku akan berada di sana Dengarkanlah akan doa yang hamba-Mu panjatkan di tempat ini
<1961> <5869> <6605> <413> <1004> <2088> <3915> <3117> <413> <4725> <834> <559> <1961> <8034> <8033> <8085> <413> <8605> <834> <6419> <5650> <413> <4725> <2088>
AV: That thine eyes <05869> may be open <06605> (8803) toward this house <01004> night <03915> and day <03117>, [even] toward the place <04725> of which thou hast said <0559> (8804), My name <08034> shall be there: that thou mayest hearken <08085> (8800) unto the prayer <08605> which thy servant <05650> shall make <06419> (8691) toward this place <04725>. {toward this place: or, in this place}
1 Kings 8:52
Biarlah mata-Mu terbuka terhadap permohonan hamba-Mu dan terhadap permohonan umat-Mu Israel supaya Engkau mendengarkan segala yang mereka serukan kepada-Mu
<1961> <5869> <6605> <413> <8467> <5650> <413> <8467> <5971> <3478> <8085> <413> <3605> <7121> <413>
AV: That thine eyes <05869> may be open <06605> (8803) unto the supplication <08467> of thy servant <05650>, and unto the supplication <08467> of thy people <05971> Israel <03478>, to hearken <08085> (8800) unto them in all that they call <07121> (8800) for unto thee.
1 Kings 8:52
Biarlah mata-Mu terbuka terhadap permohonan hamba-Mu dan terhadap permohonan umat-Mu Israel supaya Engkau mendengarkan segala yang mereka serukan kepada-Mu
<1961> <5869> <6605> <413> <8467> <5650> <413> <8467> <5971> <3478> <8085> <413> <3605> <7121> <413>
AV: That thine eyes <05869> may be open <06605> (8803) unto the supplication <08467> of thy servant <05650>, and unto the supplication <08467> of thy people <05971> Israel <03478>, to hearken <08085> (8800) unto them in all that they call <07121> (8800) for unto thee.
2 Kings 4:13
Elisa berkata Coba katakan kepadanya Sesungguhnya kamu telah sangat bersusah-susah terhadap kami dengan sangat untuk segala sesuatu ini Apakah yang dapat aku lakukan untukmu Apakah ada yang dapat aku katakan kepada raja atau kepada kepala tentara tentang kamu Perempuan itu menjawab Aku ini tinggal di tengah-tengah kaumku sendiri
<559> <0> <559> <4994> <413> <2009> <2729> <413> <854> <3605> <2731> <2063> <4100> <6213> <0> <3426> <1696> <0> <413> <4428> <176> <413> <8269> <6635> <559> <8432> <5971> <595> <3427>
AV: And he said <0559> (8799) unto him, Say <0559> (8798) now unto her, Behold, thou hast been careful <02729> (8804) for us with all this care <02731>; what [is] to be done <06213> (8800) for thee? wouldest <03426> thou be spoken <01696> (8763) for to the king <04428>, or to the captain <08269> of the host <06635>? And she answered <0559> (8799), I dwell <03427> (8802) among <08432> mine own people <05971>.
2 Chronicles 6:20
Kiranya mata-Mu terbuka terhadap bait ini baik siang maupun malam terhadap tempat yang Kaufirmankan akan Kautaruh nama-Mu di sana Dengarlah doa yang hamba-Mu panjatkan di tempat ini
<1961> <5869> <6605> <413> <1004> <2088> <3119> <3915> <413> <4725> <834> <559> <7760> <8034> <8033> <8085> <413> <8605> <834> <6419> <5650> <413> <4725> <2088>
AV: That thine eyes <05869> may be open <06605> (8803) upon this house <01004> day <03119> and night <03915>, upon the place <04725> whereof thou hast said <0559> (8804) that thou wouldest put <07760> (8800) thy name <08034> there; to hearken <08085> (8800) unto the prayer <08605> which thy servant <05650> prayeth <06419> (8691) toward this place <04725>. {toward...: or, in this place}
2 Chronicles 6:20
Kiranya mata-Mu terbuka terhadap bait ini baik siang maupun malam terhadap tempat yang Kaufirmankan akan Kautaruh nama-Mu di sana Dengarlah doa yang hamba-Mu panjatkan di tempat ini
<1961> <5869> <6605> <413> <1004> <2088> <3119> <3915> <413> <4725> <834> <559> <7760> <8034> <8033> <8085> <413> <8605> <834> <6419> <5650> <413> <4725> <2088>
AV: That thine eyes <05869> may be open <06605> (8803) upon this house <01004> day <03119> and night <03915>, upon the place <04725> whereof thou hast said <0559> (8804) that thou wouldest put <07760> (8800) thy name <08034> there; to hearken <08085> (8800) unto the prayer <08605> which thy servant <05650> prayeth <06419> (8691) toward this place <04725>. {toward...: or, in this place}
2 Chronicles 6:32
Juga terhadap orang asing yang bukan umat-Mu Israel yang datang dari negeri yang jauh oleh karena nama-Mu yang besar tangan-Mu yang kuat dan lengan-Mu yang terangkat jika dia datang dan berdoa di bait ini
<1571> <413> <5237> <834> <3808> <5971> <3478> <1931> <935> <776> <7350> <4616> <8034> <1419> <3027> <2389> <2220> <5186> <935> <6419> <413> <1004> <2088>
AV: Moreover concerning the stranger <05237>, which is not of thy people <05971> Israel <03478>, but is come <0935> (8804) from a far <07350> country <0776> for thy great <01419> name's <08034> sake, and thy mighty <02389> hand <03027>, and thy stretched out <05186> (8803) arm <02220>; if they come <0935> (8804) and pray <06419> (8694) in this house <01004>; {toward...: or, in this place}
Nehemiah 5:1
Ada protes keras dari orang-orang dan istri-istri mereka terhadap saudara-saudara mereka orang Yahudi
<1961> <6818> <5971> <802> <1419> <413> <251> <3064>
AV: And there was a great <01419> cry <06818> of the people <05971> and of their wives <0802> against their brethren <0251> the Jews <03064>.
Job 32:14
Ayub tidak mengarahkan kata-katanya terhadap aku maka aku tidak akan menjawab dia dengan perkataanmu
<3808> <6186> <413> <4405> <561> <3808> <7725>
AV: Now he hath not directed <06186> (8804) [his] words <04405> against me: neither will I answer <07725> (8686) him with your speeches <0561>. {directed: or, ordered}
Psalms 39:12
Dengarlah doaku ya TUHAN dan berilah telinga pada seruanku Jangan diam terhadap air mataku Sebab aku orang asing bagi-Mu seorang yang tinggal sementara seperti semua nenek moyangku
<8085> <8605> <3068> <7775> <238> <413> <1832> <408> <2790> <3588> <1616> <595> <5973> <8453> <3605> <1>
AV: Hear <08085> (8798) my prayer <08605>, O LORD <03068>, and give ear <0238> (8685) unto my cry <07775>; hold not thy peace <02790> (8799) at my tears <01832>: for I [am] a stranger <01616> with thee, [and] a sojourner <08453>, as all my fathers <01> [were].
Psalms 41:1
Kepada pemimpin pujian Nyanyian Daud Betapa diberkatinya orang yang berakal budi terhadap orang miskin TUHAN akan menyelamatkannya pada hari kesusahan
<5329> <4210> <1732> <835> <7919> <413> <1800> <3117> <7451> <4422> <3068>
AV: <<To the chief Musician <05329> (8764), A Psalm <04210> of David <01732>.>> Blessed <0835> [is] he that considereth <07919> (8688) the poor <01800>: the LORD <03068> will deliver <04422> (8762) him in time <03117> of trouble <07451>. {the poor: or, the weak, or, sick} {in time...: Heb. in the day of evil}
Psalms 42:1
Kepada pemimpin pujian Sebuah nyanyian dari anak-anak Korah Seperti rusa yang rindu akan aliran-aliran sungai begitu juga jiwaku terhadap Engkau ya Allah
<5329> <4905> <1121> <7141> <354> <6165> <5921> <650> <4325> <3651> <5315> <6165> <413> <430>
AV: <<To the chief Musician <05329> (8764), Maschil <04905> (8688), for the sons <01121> of Korah <07141>.>> As the hart <0354> panteth <06165> (8799) after the water <04325> brooks <0650>, so panteth <06165> (8799) my soul <05315> after thee, O God <0430>. {Maschil...: or, A Psalm giving instruction of the sons, etc} {panteth: Heb. brayeth}
Isaiah 37:29
Sebab kamu mengamuk terhadap Aku kesombonganmu telah sampai ke telinga-Ku Aku akan memasang kelikir-Ku di hidungmu dan kekang-Ku di mulutmu dan Aku akan mengembalikanmu melalui jalan yang kamu lewati saat kamu datang
<3282> <7264> <413> <7600> <5927> <241> <7760> <2397> <639> <4964> <8193> <7725> <1870> <834> <935> <0>
AV: Because thy rage <07264> (8692) against me, and thy tumult <07600>, is come up <05927> (8804) into mine ears <0241>, therefore will I put <07760> (8804) my hook <02397> in thy nose <0639>, and my bridle <04964> in thy lips <08193>, and I will turn thee back <07725> (8689) by the way <01870> by which thou camest <0935> (8804).
Isaiah 66:5
Dengarkanlah firman TUHAN ini hai kamu yang gentar terhadap firman-Nya Saudara-saudaramu yang membencimu dan mengusirmu demi nama-Ku telah berkata Kiranya TUHAN dimuliakan sehingga kami dapat melihat sukacitamu tetapi mereka akan dipermalukan
<8085> <1697> <3068> <2730> <413> <1697> <559> <251> <8130> <5077> <4616> <8034> <3513> <3068> <7200> <8057> <1992> <954>
AV: Hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>, ye that tremble <02730> at his word <01697>; Your brethren <0251> that hated <08130> (8802) you, that cast you out <05077> (8764) for my name's <08034> sake, said <0559> (8804), Let the LORD <03068> be glorified <03513> (8799): but he shall appear <07200> (8737) to your joy <08057>, and they shall be ashamed <0954> (8799).
Jeremiah 25:30
Karena itu kamu harus menubuatkan semua firman ini terhadap mereka dan berkata kepada mereka TUHAN akan mengaum dari tempat tinggi memperdengarkan suara-Nya dari kediaman-Nya yang suci Dia akan mengaum dengan keras terhadap jemaat-Nya Dia akan berseru seperti mereka yang menginjak-injak buah-buah anggur terhadap semua penduduk bumi
<859> <5012> <413> <853> <3605> <1697> <428> <559> <413> <3068> <4791> <7580> <4583> <6944> <5414> <6963> <7580> <7580> <5921> <5116> <1959> <1869> <6030> <413> <3605> <3427> <776>
AV: Therefore prophesy <05012> (8735) thou against them all these words <01697>, and say <0559> (8804) unto them, The LORD <03068> shall roar <07580> (8799) from on high <04791>, and utter <05414> (8799) his voice <06963> from his holy <06944> habitation <04583>; he shall mightily <07580> (8800) roar <07580> (8799) upon his habitation <05116>; he shall give <06030> (8799) a shout <01959>, as they that tread <01869> (8802) [the grapes], against all the inhabitants <03427> (8802) of the earth <0776>.
Jeremiah 25:30
Karena itu kamu harus menubuatkan semua firman ini terhadap mereka dan berkata kepada mereka TUHAN akan mengaum dari tempat tinggi memperdengarkan suara-Nya dari kediaman-Nya yang suci Dia akan mengaum dengan keras terhadap jemaat-Nya Dia akan berseru seperti mereka yang menginjak-injak buah-buah anggur terhadap semua penduduk bumi
<859> <5012> <413> <853> <3605> <1697> <428> <559> <413> <3068> <4791> <7580> <4583> <6944> <5414> <6963> <7580> <7580> <5921> <5116> <1959> <1869> <6030> <413> <3605> <3427> <776>
AV: Therefore prophesy <05012> (8735) thou against them all these words <01697>, and say <0559> (8804) unto them, The LORD <03068> shall roar <07580> (8799) from on high <04791>, and utter <05414> (8799) his voice <06963> from his holy <06944> habitation <04583>; he shall mightily <07580> (8800) roar <07580> (8799) upon his habitation <05116>; he shall give <06030> (8799) a shout <01959>, as they that tread <01869> (8802) [the grapes], against all the inhabitants <03427> (8802) of the earth <0776>.
Jeremiah 27:13
Mengapa kamu dan bangsamu akan mati oleh pedang kelaparan dan oleh penyakit sampar seperti yang telah TUHAN firmankan terhadap bangsa yang tidak mau melayani Raja Babel
<4100> <4191> <859> <5971> <2719> <7458> <1698> <834> <1696> <3068> <413> <1471> <834> <3808> <5647> <853> <4428> <894>
AV: Why will ye die <04191> (8799), thou and thy people <05971>, by the sword <02719>, by the famine <07458>, and by the pestilence <01698>, as the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) against the nation <01471> that will not serve <05647> (8799) the king <04428> of Babylon <0894>?
Jeremiah 28:8
Nabi-nabi yang sebelum aku dan sebelum kamu dari masa lalu menubuatkan perang kelaparan dan penyakit sampar terhadap banyak negeri dan kerajaan-kerajaan besar
<5030> <834> <1961> <6440> <6440> <4480> <5769> <5012> <413> <776> <7227> <5921> <4467> <1419> <4421> <7451> <1698>
AV: The prophets <05030> that have been before <06440> me and before <06440> thee of old <05769> prophesied <05012> (8735) both against many <07227> countries <0776>, and against great <01419> kingdoms <04467>, of war <04421>, and of evil <07451>, and of pestilence <01698>.
Jeremiah 33:4
Sebab beginilah firman TUHAN Allah Israel mengenai rumah-rumah kota ini dan mengenai istana-istana Raja Yehuda yang diruntuhkan untuk membuat pertahanan terhadap pengepungan dan terhadap pedang
<3588> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <5921> <1004> <5892> <2063> <5921> <1004> <4428> <3063> <5422> <413> <5550> <413> <2719>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel <03478>, concerning the houses <01004> of this city <05892>, and concerning the houses <01004> of the kings <04428> of Judah <03063>, which are thrown down <05422> (8803) by the mounts <05550>, and by the sword <02719>;
Jeremiah 33:4
Sebab beginilah firman TUHAN Allah Israel mengenai rumah-rumah kota ini dan mengenai istana-istana Raja Yehuda yang diruntuhkan untuk membuat pertahanan terhadap pengepungan dan terhadap pedang
<3588> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <5921> <1004> <5892> <2063> <5921> <1004> <4428> <3063> <5422> <413> <5550> <413> <2719>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel <03478>, concerning the houses <01004> of this city <05892>, and concerning the houses <01004> of the kings <04428> of Judah <03063>, which are thrown down <05422> (8803) by the mounts <05550>, and by the sword <02719>;
Jeremiah 36:7
Siapa tahu mereka akan mengajukan permohonan ke hadapan TUHAN sehingga setiap orang akan berbalik dari jalannya yang jahat karena sangat besarlah kemarahan dan murka yang telah TUHAN nyatakan terhadap bangsa ini
<194> <5307> <8467> <6440> <3069> <7725> <376> <1870> <7451> <3588> <1419> <639> <2534> <834> <1696> <3069> <413> <5971> <2088>
AV: It may be they will present <05307> (8799) their supplication <08467> before <06440> the LORD <03068>, and will return <07725> (8799) every one <0376> from his evil <07451> way <01870>: for great <01419> [is] the anger <0639> and the fury <02534> that the LORD <03068> hath pronounced <01696> (8765) against this people <05971>. {they...: Heb. their supplication shall fail}
Jeremiah 36:31
Aku akan menghukum dia dan keturunannya dan hamba-hambanya karena kejahatan mereka Aku akan mendatangkan ke atas mereka dan ke atas penduduk Yerusalem dan ke atas orang-orang Yehuda semua bencana yang telah Aku nyatakan terhadap mereka tetapi mereka tidak mau mendengarkan
<6485> <5921> <5921> <2233> <5921> <5650> <853> <5771> <935> <5921> <5921> <3427> <3389> <413> <376> <3063> <853> <3605> <7451> <834> <1696> <413> <3808> <8085> <0>
AV: And I will punish <06485> (8804) him and his seed <02233> and his servants <05650> for their iniquity <05771>; and I will bring <0935> (8689) upon them, and upon the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, and upon the men <0376> of Judah <03063>, all the evil <07451> that I have pronounced <01696> (8765) against them; but they hearkened <08085> (8804) not. {punish: Heb. visit upon}
Jeremiah 39:16
Pergi dan katakan kepada Ebed-Melekh orang Etiopia itu Beginilah firman TUHAN semesta alam Allah Israel Ketahuilah Aku akan menggenapi firman-Ku terhadap kota ini untuk bencana dan bukan untuk kebaikan dan hal itu akan dilaksanakan di hadapanmu pada hari itu
<1980> <559> <0> <5663> <3569> <559> <3541> <559> <3068> <6635> <430> <3478> <2005> <935> <853> <1697> <413> <5892> <2063> <7451> <3808> <2896> <1961> <6440> <3117> <1931>
AV: Go <01980> (8800) and speak <0559> (8804) to Ebedmelech <05663> the Ethiopian <03569>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; Behold, I will bring <0935> (8688) my words <01697> upon this city <05892> for evil <07451>, and not for good <02896>; and they shall be [accomplished] in that day <03117> before <06440> thee.
Jeremiah 40:2
Kepala pengawal itu membawa Yeremia dan berkata kepadanya TUHAN Allahmu menyatakan bencana ini terhadap tempat ini
<3947> <7227> <2876> <3414> <559> <413> <3068> <430> <1696> <853> <7451> <2063> <413> <4725> <2088>
AV: And the captain <07227> of the guard <02876> took <03947> (8799) Jeremiah <03414>, and said <0559> (8799) unto him, The LORD <03068> thy God <0430> hath pronounced <01696> (8765) this evil <07451> upon this place <04725>.
Jeremiah 44:7
Sekarang beginilah firman TUHAN semesta alam Allah Israel Mengapa kamu melakukan bahaya besar terhadap dirimu sendiri untuk melenyapkan darimu laki-laki dan perempuan anak-anak dan bayi-bayi dari antara orang-orang Yehuda dengan membiarkan dirimu sendiri tanpa sisa
<6258> <3541> <559> <3068> <430> <6635> <430> <3478> <4100> <859> <6213> <7451> <1419> <413> <5315> <3772> <0> <376> <802> <5768> <3243> <8432> <3063> <1115> <3498> <0> <7611>
AV: Therefore now thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; Wherefore commit <06213> (8802) ye [this] great <01419> evil <07451> against your souls <05315>, to cut off <03772> (8687) from you man <0376> and woman <0802>, child <05768> and suckling <03243> (8802), out <08432> of Judah <03063>, to leave <03498> (8687) you none to remain <07611>; {out...: Heb. out of the midst of Judah}
Jeremiah 47:7
Bagaimana pedang itu dapat tenang sedangkan TUHAN telah memberikan perintah kepadanya Terhadap orang-orang Askelon dan terhadap orang-orang sepanjang pantai Di sana Dia telah menetapkannya
<349> <8252> <3068> <6680> <0> <413> <831> <413> <2348> <3220> <8033> <3259> <0>
AV: How can it be quiet <08252> (8799), seeing the LORD <03068> hath given it a charge <06680> (8765) against Ashkelon <0831>, and against the sea <03220> shore <02348>? there hath he appointed <03259> (8804) it. {How...: Heb. How canst thou}
Jeremiah 48:40
Sebab beginilah firman TUHAN Ketahuilah ia akan terbang dengan cepat seperti elang dan membentangkan sayapnya terhadap Moab
<3588> <3541> <559> <3068> <2009> <5404> <1675> <6566> <3671> <413> <4124>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Behold, he shall fly <01675> (8799) as an eagle <05404>, and shall spread <06566> (8804) his wings <03671> over Moab <04124>.
Jeremiah 50:29
Kumpulkanlah para pemanah melawan Babel Hai semua orang yang melengkungkan busur berkemahlah mengepung ia jangan biarkan seorang pun lolos Balaskanlah ia sesuai dengan perbuatannya perbuatlah terhadapnya sesuai dengan apa yang telah ia perbuat Sebab ia telah bersikap angkuh terhadap TUHAN terhadap Yang Mahakudus Israel
<8085> <413> <894> <7228> <3605> <1869> <7198> <2583> <5921> <5439> <408> <1961> <6413> <7999> <0> <6467> <3605> <834> <6213> <6213> <0> <3588> <413> <3068> <2102> <413> <6918> <3478>
AV: Call together <08085> (8685) the archers <07228> against Babylon <0894>: all ye that bend <01869> (8802) the bow <07198>, camp <02583> (8798) against it round about <05439>; let none thereof escape <06413>: recompense <07999> (8761) her according to her work <06467>; according to all that she hath done <06213> (8804), do <06213> (8798) unto her: for she hath been proud <02102> (8804) against the LORD <03068>, against the Holy One <06918> of Israel <03478>.
Jeremiah 50:29
Kumpulkanlah para pemanah melawan Babel Hai semua orang yang melengkungkan busur berkemahlah mengepung ia jangan biarkan seorang pun lolos Balaskanlah ia sesuai dengan perbuatannya perbuatlah terhadapnya sesuai dengan apa yang telah ia perbuat Sebab ia telah bersikap angkuh terhadap TUHAN terhadap Yang Mahakudus Israel
<8085> <413> <894> <7228> <3605> <1869> <7198> <2583> <5921> <5439> <408> <1961> <6413> <7999> <0> <6467> <3605> <834> <6213> <6213> <0> <3588> <413> <3068> <2102> <413> <6918> <3478>
AV: Call together <08085> (8685) the archers <07228> against Babylon <0894>: all ye that bend <01869> (8802) the bow <07198>, camp <02583> (8798) against it round about <05439>; let none thereof escape <06413>: recompense <07999> (8761) her according to her work <06467>; according to all that she hath done <06213> (8804), do <06213> (8798) unto her: for she hath been proud <02102> (8804) against the LORD <03068>, against the Holy One <06918> of Israel <03478>.
Jeremiah 51:1
Beginilah firman TUHAN Ketahuilah Aku akan membangkitkan terhadap Babel dan terhadap orang-orang yang tinggal di tengah-tengah mereka suatu roh perusak
<3541> <559> <3068> <2005> <5782> <5921> <894> <413> <3427> <3820> <6965> <7307> <7843>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Behold, I will raise up <05782> (8688) against Babylon <0894>, and against them that dwell <03427> (8802) in the midst <03820> of them that rise up <06965> (8801) against me, a destroying <07843> (8688) wind <07307>; {midst: Heb. heart}
Jeremiah 51:12
Angkatlah panji-panji terhadap tembok-tembok Babel buatlah pengawasan yang kuat siagakan para pengawas persiapkan penyergapan karena TUHAN telah merencanakan dan melakukan apa yang Dia firmankan mengenai penduduk Babel
<413> <2346> <894> <5375> <5251> <2388> <4929> <6965> <8104> <3559> <693> <3588> <1571> <2161> <3068> <1571> <6213> <853> <834> <1696> <413> <3427> <894>
AV: Set up <05375> (8798) the standard <05251> upon the walls <02346> of Babylon <0894>, make the watch <04929> strong <02388> (8685), set up <06965> (8685) the watchmen <08104> (8802), prepare <03559> (8685) the ambushes <0693> (8802): for the LORD <03068> hath both devised <02161> (8804) and done <06213> (8804) that which he spake <01696> (8765) against the inhabitants <03427> (8802) of Babylon <0894>. {ambushes: Heb. liers in wait}
Ezekiel 1:23
Di bawah cakrawala itu sayap-sayap mereka dibentangkan lurus yang satu terhadap yang lain Masing-masing makhluk itu memiliki dua sayap yang menutupi tubuhnya pada satu sisi serta pada sisi yang lain
<8478> <7549> <3671> <3477> <802> <413> <269> <376> <8147> <3680> <2007> <376> <8147> <3680> <2007> <853> <1472>
AV: And under the firmament <07549> [were] their wings <03671> straight <03477>, the one <0802> toward the other <0269>: every one <0376> had two <08147>, which covered <03680> (8764) on this side <02007>, and every one <0376> had two <08147>, which covered <03680> (8764) on that side <02007>, their bodies <01472>.
Ezekiel 13:2
Anak manusia bernubuatlah terhadap nabi-nabi Israel yang bernubuat dan katakan kepada mereka yang bernubuat dari hati mereka sendiri Dengarkan firman TUHAN
<1121> <120> <5012> <413> <5030> <3478> <5012> <559> <5030> <3820> <8085> <1697> <3068>
AV: Son <01121> of man <0120>, prophesy <05012> (8734) against the prophets <05030> of Israel <03478> that prophesy <05012> (8737), and say <0559> (8804) thou unto them that prophesy <05030> out of their own hearts <03820>, Hear <08085> (8798) ye the word <01697> of the LORD <03068>; {that prophesy out...: Heb. that are prophets out of their own hearts}
Ezekiel 20:46
Anak manusia arahkanlah wajahmu ke selatan dan beritakanlah terhadap selatan dan bernubuatlah terhadap wilayah hutan di selatan
<1121> <120> <7760> <6440> <1870> <8486> <5197> <413> <1864> <5012> <413> <3293> <7704> <5045>
AV: Son <01121> of man <0120>, set <07760> (8798) thy face <06440> toward <01870> the south <08486>, and drop <05197> (8685) [thy word] toward the south <01864>, and prophesy <05012> (8734) against the forest <03293> of the south <05045> field <07704>;
Ezekiel 20:46
Anak manusia arahkanlah wajahmu ke selatan dan beritakanlah terhadap selatan dan bernubuatlah terhadap wilayah hutan di selatan
<1121> <120> <7760> <6440> <1870> <8486> <5197> <413> <1864> <5012> <413> <3293> <7704> <5045>
AV: Son <01121> of man <0120>, set <07760> (8798) thy face <06440> toward <01870> the south <08486>, and drop <05197> (8685) [thy word] toward the south <01864>, and prophesy <05012> (8734) against the forest <03293> of the south <05045> field <07704>;
Ezekiel 21:2
Anak manusia arahkanlah wajahmu ke Yerusalem dan beritakanlah kepada tempat-tempat kudusnya Bernubuatlah terhadap tanah Israel
<1121> <120> <7760> <6440> <413> <3389> <5197> <413> <4720> <5012> <413> <127> <3478>
AV: Son <01121> of man <0120>, set <07760> (8798) thy face <06440> toward Jerusalem <03389>, and drop <05197> (8685) [thy word] toward the holy places <04720>, and prophesy <05012> (8734) against the land <0127> of Israel <03478>,
Ezekiel 25:3
dan katakan kepada orang-orang Amon Dengarkanlah firman Tuhan ALLAH beginilah firman Tuhan ALLAH Karena kamu berkata Rasakan terhadap tempat kudus-Ku ketika tempat itu dicemarkan dan terhadap negeri Israel ketika tempat itu menjadi kesunyian dan terhadap keturunan Yehuda ketika mereka pergi ke pembuangan
<559> <1121> <5983> <8085> <1697> <136> <3069> <3541> <559> <136> <3069> <3282> <559> <1889> <413> <4720> <3588> <2490> <413> <127> <3478> <3588> <8074> <413> <1004> <3063> <3588> <1980> <1473>
AV: And say <0559> (8804) unto the Ammonites <01121> <05983>, Hear <08085> (8798) the word <01697> of the Lord <0136> GOD <03069>; Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because thou saidst <0559> (8800), Aha <01889>, against my sanctuary <04720>, when it was profaned <02490> (8738); and against the land <0127> of Israel <03478>, when it was desolate <08074> (8738); and against the house <01004> of Judah <03063>, when they went <01980> (8804) into captivity <01473>;
Ezekiel 25:3
dan katakan kepada orang-orang Amon Dengarkanlah firman Tuhan ALLAH beginilah firman Tuhan ALLAH Karena kamu berkata Rasakan terhadap tempat kudus-Ku ketika tempat itu dicemarkan dan terhadap negeri Israel ketika tempat itu menjadi kesunyian dan terhadap keturunan Yehuda ketika mereka pergi ke pembuangan
<559> <1121> <5983> <8085> <1697> <136> <3069> <3541> <559> <136> <3069> <3282> <559> <1889> <413> <4720> <3588> <2490> <413> <127> <3478> <3588> <8074> <413> <1004> <3063> <3588> <1980> <1473>
AV: And say <0559> (8804) unto the Ammonites <01121> <05983>, Hear <08085> (8798) the word <01697> of the Lord <0136> GOD <03069>; Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because thou saidst <0559> (8800), Aha <01889>, against my sanctuary <04720>, when it was profaned <02490> (8738); and against the land <0127> of Israel <03478>, when it was desolate <08074> (8738); and against the house <01004> of Judah <03063>, when they went <01980> (8804) into captivity <01473>;
Ezekiel 25:3
dan katakan kepada orang-orang Amon Dengarkanlah firman Tuhan ALLAH beginilah firman Tuhan ALLAH Karena kamu berkata Rasakan terhadap tempat kudus-Ku ketika tempat itu dicemarkan dan terhadap negeri Israel ketika tempat itu menjadi kesunyian dan terhadap keturunan Yehuda ketika mereka pergi ke pembuangan
<559> <1121> <5983> <8085> <1697> <136> <3069> <3541> <559> <136> <3069> <3282> <559> <1889> <413> <4720> <3588> <2490> <413> <127> <3478> <3588> <8074> <413> <1004> <3063> <3588> <1980> <1473>
AV: And say <0559> (8804) unto the Ammonites <01121> <05983>, Hear <08085> (8798) the word <01697> of the Lord <0136> GOD <03069>; Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because thou saidst <0559> (8800), Aha <01889>, against my sanctuary <04720>, when it was profaned <02490> (8738); and against the land <0127> of Israel <03478>, when it was desolate <08074> (8738); and against the house <01004> of Judah <03063>, when they went <01980> (8804) into captivity <01473>;
Ezekiel 25:6
Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH Karena kamu telah bertepuk tangan dan mengentak-entakkan kakimu dan bersukacita dengan semua cemoohan dalam hatimu terhadap negeri Israel
<3588> <3541> <559> <136> <3069> <3282> <4222> <3027> <7554> <7272> <8055> <3605> <7589> <5315> <413> <127> <3478>
AV: For thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because thou hast clapped <04222> (8763) [thine] hands <03027>, and stamped <07554> (8800) with the feet <07272>, and rejoiced <08055> (8799) in heart <05315> with all thy despite <07589> against the land <0127> of Israel <03478>; {hands: Heb. hand} {feet: Heb. foot} {heart: Heb. soul}
Ezekiel 30:25
Demikianlah Aku akan menguatkan lengan-lengan raja Babel tetapi lengan-lengan Firaun akan jatuh Dengan demikian mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN ketika Aku menaruh pedang-Ku ke tangan raja Babel dan dia mengacungkannya terhadap negeri Mesir
<2388> <853> <2220> <4428> <894> <2220> <6547> <5307> <3045> <3588> <589> <3068> <5414> <2719> <3027> <4428> <894> <5186> <853> <413> <776> <4714>
AV: But I will strengthen <02388> (8689) the arms <02220> of the king <04428> of Babylon <0894>, and the arms <02220> of Pharaoh <06547> shall fall down <05307> (8799); and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, when I shall put <05414> (8800) my sword <02719> into the hand <03027> of the king <04428> of Babylon <0894>, and he shall stretch it out <05186> (8804) upon the land <0776> of Egypt <04714>.
Ezekiel 38:12
untuk mengambil jarahan dan mengambil rampasan untuk membalikkan tanganmu terhadap reruntuhan-reruntuhan yang sekarang dihuni dan terhadap orang-orang yang dikumpulkan dari bangsa-bangsa yang telah memperoleh ternak dan barang-barang yang tinggal di pusat bumi
<7997> <7998> <962> <957> <7725> <3027> <5921> <2723> <3427> <413> <5971> <622> <1471> <6213> <4735> <7075> <3427> <5921> <2872> <776>
AV: To take <07997> (8800) a spoil <07998>, and to take <0962> (8800) a prey <0957>; to turn <07725> (8687) thine hand <03027> upon the desolate places <02723> [that are now] inhabited <03427> (8737), and upon the people <05971> [that are] gathered <0622> (8794) out of the nations <01471>, which have gotten <06213> (8802) cattle <04735> and goods <07075>, that dwell <03427> (8802) in the midst <02872> of the land <0776>. {To take...: Heb. To spoil the spoil, and to prey the prey} {midst: Heb. navel}
Zechariah 1:21
Kemudian aku bertanya Apakah yang akan dilakukan orang-orang yang datang ini Kemudian dia menjawab dengan mengatakan Inilah tanduk-tanduk yang telah menyerakkan Yehuda sehingga tidak seorang pun mengangkat kepalanya Namun orang-orang ini datang untuk menggetarkan mereka untuk melemparkan tanduk-tanduk para bangsa yang telah mengangkat tanduk terhadap tanah Yehuda sehingga menyerakkannya
<559> <4100> <428> <935> <6213> <559> <559> <428> <7161> <834> <2219> <853> <3063> <6310> <376> <3808> <5375> <7218> <935> <428> <2729> <853> <3034> <853> <7161> <1471> <5375> <7161> <413> <776> <3063> <2219> <0>
AV: Then said <0559> (8799) I, What come <0935> (8802) these to do <06213> (8800)? And he spake <0559> (8799), saying <0559> (8800), These [are] the horns <07161> which have scattered <02219> (8765) Judah <03063>, so that <06310> no man <0376> did lift up <05375> (8804) his head <07218>: but these are come <0935> (8799) to fray <02729> (8687) them, to cast out <03034> (8763) the horns <07161> of the Gentiles <01471>, which lifted up <05375> (8802) [their] horn <07161> over the land <0776> of Judah <03063> to scatter <02219> (8763) it.