Back to #6258
Genesis 31:44
Oleh sebab itu mari kita membuat perjanjian antara aku dan kamu Biarlah ini menjadi saksi antara aku dan kamu
<6258> <1980> <3772> <1285> <589> <859> <1961> <5707> <996> <996>
AV: Now therefore come thou <03212> (8798), let us make <03772> (8799) a covenant <01285>, I and thou; and let it be for a witness <05707> between me and thee.
Genesis 41:33
Sebab itu sebaiknya Firaun mencari seseorang yang pandai dan bijaksana lalu mengangkatnya atas seluruh tanah Mesir
<6258> <7200> <6547> <376> <995> <2450> <7896> <5921> <776> <4714>
AV: Now therefore let Pharaoh <06547> look out <07200> (8799) a man <0376> discreet <0995> (8737) and wise <02450>, and set <07896> (8799) him over the land <0776> of Egypt <04714>.
Exodus 32:10
Sebab itu tinggalkan Aku sendiri supaya murka-Ku menyala atas mereka sehingga Aku dapat menghabisi mereka Namun Aku akan membuat suatu bangsa yang besar darimu
<6258> <3240> <0> <2734> <639> <0> <3615> <6213> <853> <1471> <1419>
AV: Now therefore let me alone <03240> (8685), that my wrath <0639> may wax hot <02734> (8799) against them, and that I may consume <03615> (8762) them: and I will make <06213> (8799) of thee a great <01419> nation <01471>.
Exodus 33:13
Oleh sebab itu aku mohon kepada-Mu jika aku mendapat kemurahan hati di mata-Mu mohon tunjukkan jalan-jalan-Mu kepadaku supaya aku dapat mengenal-Mu agar Aku mendapatkan kemurahan hati di mata-Mu Pertimbangkanlah juga bangsa ini adalah umat-Mu
<6258> <518> <4994> <4672> <2580> <5869> <3045> <4994> <853> <1870> <3045> <4616> <4672> <2580> <5869> <7200> <3588> <5971> <1471> <2088>
AV: Now therefore, I pray thee, if I have found <04672> (8804) grace <02580> in thy sight <05869>, shew <03045> (8685) me now thy way <01870>, that I may know <03045> (8799) thee, that I may find <04672> (8799) grace <02580> in thy sight <05869>: and consider <07200> (8798) that this nation <01471> [is] thy people <05971>.
Joshua 9:6
Mereka pergi kepada Yosua di perkemahan di Gilgal lalu berkata kepadanya dan kepada orang-orang Israel Kami datang dari negeri yang jauh Karena itu ikatlah perjanjian dengan kami
<1980> <413> <3091> <413> <4264> <1537> <559> <413> <413> <376> <3478> <776> <7350> <935> <6258> <3772> <0> <1285>
AV: And they went <03212> (8799) to Joshua <03091> unto the camp <04264> at Gilgal <01537>, and said <0559> (8799) unto him, and to the men <0376> of Israel <03478>, We be come <0935> (8804) from a far <07350> country <0776>: now therefore make <03772> (8798) ye a league <01285> with us.
Joshua 9:19
Para pemimpin berkata kepada seluruh umat Kami telah bersumpah demi TUHAN Allah Israel Karena itu kita tidak dapat menyentuh seorang pun
<559> <3605> <5387> <413> <3605> <5712> <587> <7650> <0> <3068> <430> <3478> <6258> <3808> <3201> <5060> <0>
AV: But all the princes <05387> said <0559> (8799) unto all the congregation <05712>, We have sworn <07650> (8738) unto them by the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>: now therefore we may <03201> (8799) not touch <05060> (8800) them.
Joshua 13:7
Karena itu bagikanlah negeri ini sebagai miliki pusaka kepada sembilan suku dan setengah suku Manasye
<6258> <2505> <853> <776> <2063> <5159> <8672> <7626> <2677> <7626> <4519>
AV: Now therefore divide <02505> (8761) this land <0776> for an inheritance <05159> unto the nine <08672> tribes <07626>, and the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04519>,
Judges 9:32
Karena itu pada waktu malam engkau dan rakyat yang menyertaimu berangkatlah dan adakanlah penyergapan di padang
<6258> <6965> <3915> <859> <5971> <834> <854> <693> <7704>
AV: Now therefore up <06965> (8798) by night <03915>, thou and the people <05971> that [is] with thee, and lie in wait <0693> (8798) in the field <07704>:
Judges 11:8
Para tua-tua Gilead berkata kepada Yefta Karena itu kami kembali kepadamu Pergi dan berperanglah melawan orang-orang Amon Jadilah pemimpin atas seluruh penduduk Gilead
<559> <2205> <1568> <413> <3316> <3651> <6258> <7725> <413> <1980> <5973> <3898> <1121> <5983> <1961> <0> <7218> <3605> <3427> <1568>
AV: And the elders <02205> of Gilead <01568> said <0559> (8799) unto Jephthah <03316>, Therefore we turn again <07725> (8804) to thee now, that thou mayest go <01980> (8804) with us, and fight <03898> (8738) against the children <01121> of Ammon <05983>, and be our head <07218> over all the inhabitants <03427> (8802) of Gilead <01568>.
Judges 13:4
Karena itu berhati-hatilah Jangan minum anggur atau minuman keras dan jangan makan sesuatu yang najis
<6258> <8104> <4994> <408> <8354> <3196> <7941> <408> <398> <3605> <2931>
AV: Now therefore beware <08104> (8734), I pray thee, and drink <08354> (8799) not wine <03196> nor strong drink <07941>, and eat <0398> (8799) not any unclean <02931> [thing]:
Judges 18:14
Kelima orang yang telah pergi mengintai negeri Lais berbicara kepada saudara-saudara sesukunya Tahukah kamu bahwa rumah ini mempunyai efod terafim patung pahatan dan patung tuangan Karena itu ketahuilah apa yang harus kaulakukan
<6030> <2568> <582> <1980> <7270> <853> <776> <3919> <559> <413> <251> <3045> <3588> <3426> <1004> <428> <646> <8655> <6459> <4541> <6258> <3045> <4100> <6213>
AV: Then answered <06030> (8799) the five <02568> men <0582> that went <01980> (8802) to spy out <07270> (8763) the country <0776> of Laish <03919>, and said <0559> (8799) unto their brethren <0251>, Do ye know <03045> (8804) that there is <03426> in these houses <01004> an ephod <0646>, and teraphim <08655>, and a graven image <06459>, and a molten image <04541>? now therefore consider <03045> (8798) what ye have to do <06213> (8799).
1 Samuel 15:25
Karena itu ampunilah dosaku dan kembalilah bersamaku supaya aku dapat sujud menyembah TUHAN
<6258> <5375> <4994> <853> <2403> <7725> <5973> <7812> <3068>
AV: Now therefore, I pray thee, pardon <05375> (8798) my sin <02403>, and turn again <07725> (8798) with me, that I may worship <07812> (8691) the LORD <03068>.
1 Samuel 24:20
Karena itu sesungguhnya aku tahu kamu akan memerintah menjadi raja dan menegakkan kerajaan Israel di dalam tanganmu
<6258> <2009> <3045> <3588> <4427> <4427> <6965> <3027> <4467> <3478>
AV: And now, behold, I know well <03045> (8804) that thou shalt surely <04427> (8800) be king <04427> (8799), and that the kingdom <04467> of Israel <03478> shall be established <06965> (8804) in thine hand <03027>.
1 Samuel 26:8
Abisai berkata kepada Daud Pada hari ini Allah menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu Karena itu izinkanlah aku menancapkan dia dengan tombak ini ke tanah satu tikaman saja tidak perlu dua kali
<559> <52> <413> <1732> <5462> <430> <3117> <853> <341> <3027> <6258> <5221> <4994> <2595> <776> <6471> <259> <3808> <8138> <0>
AV: Then said <0559> (8799) Abishai <052> to David <01732>, God <0430> hath delivered <05462> (8765) thine enemy <0341> (8802) into thine hand <03027> this day <03117>: now therefore let me smite <05221> (8686) him, I pray thee, with the spear <02595> even to the earth <0776> at once <06471> <0259>, and I will not [smite] him the second time <08138> (8799). {delivered: Heb. shut up}
1 Samuel 26:20
Sebab itu jangan biarkan darahku tertumpah ke tanah jauh dari hadapan TUHAN Sebab raja Israel keluar untuk mencabut nyawaku seperti memburu seekor ayam hutan di gunung-gunung
<6258> <408> <5307> <1818> <776> <5048> <6440> <3068> <3588> <3318> <4428> <3478> <1245> <853> <6550> <259> <834> <7291> <7124> <2022>
AV: Now therefore, let not my blood <01818> fall <05307> (8799) to the earth <0776> before the face <06440> of the LORD <03068>: for the king <04428> of Israel <03478> is come out <03318> (8804) to seek <01245> (8763) a <0259> flea <06550>, as when one doth hunt <07291> (8799) a partridge <07124> in the mountains <02022>.
1 Samuel 29:7
Sebab itu pulanglah Pergilah dalam damai dan jangan melakukan yang tidak menyenangkan dalam pandangan raja-raja kota orang Filistin itu
<6258> <7725> <1980> <7965> <3808> <6213> <7451> <5869> <5633> <6430> <0>
AV: Wherefore now return <07725> (8798), and go <03212> (8798) in peace <07965>, that thou displease <06213> (8799) <07451> <05869> not the lords <05633> of the Philistines <06430>. {displease...: Heb. do not evil in the eyes of the lords}
2 Samuel 7:8
Karena itu inilah yang harus kaukatakan kepada hamba-Ku Daud inilah firman TUHAN semesta alam Aku mengambil kamu dari padang rumput dari menggiring domba untuk menjadikanmu raja atas umat-Ku yaitu atas Israel
<6258> <3541> <559> <5650> <1732> <3541> <559> <3068> <6635> <589> <3947> <4480> <5116> <310> <6629> <1961> <5057> <5921> <5971> <5921> <3478>
AV: Now therefore so shalt thou say <0559> (8799) unto my servant <05650> David <01732>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, I took <03947> (8804) thee from the sheepcote <05116>, from following <0310> the sheep <06629>, to be ruler <05057> over my people <05971>, over Israel <03478>: {from following: Heb. from after}
2 Samuel 12:28
Karena itu kumpulkanlah sisa-sisa rakyat lalu kepunglah kota itu dan rebutlah supaya aku jangan merebut kota itu dan kota itu dinamai dengan namaku
<6258> <622> <853> <3499> <5971> <2583> <5921> <5892> <3920> <6435> <3920> <589> <853> <5892> <7121> <8034> <5921>
AV: Now therefore gather <0622> (0) the rest <03499> of the people <05971> together <0622> (8798), and encamp <02583> (8798) against the city <05892>, and take <03920> (8798) it: lest I take <03920> (8799) the city <05892>, and it be called <07121> (8738) after my name <08034>. {it be called...: Heb. my name be called upon it}
2 Samuel 19:7
Karena itu bangunlah keluarlah dan berbicaralah untuk menenangkan hati para hambamu Sebab aku bersumpah demi TUHAN jika engkau tidak keluar tidak ada seorang pun yang tinggal bersamamu pada malam ini Hal ini akan menjadi lebih buruk bagimu daripada segala kejahatan yang menimpamu sejak kecil sampai sekarang
<6258> <6965> <3318> <1696> <5921> <3820> <5650> <3588> <3068> <7650> <3588> <369> <3318> <518> <3885> <376> <854> <3915> <7451> <0> <2063> <3605> <7451> <834> <935> <5921> <5271> <5704> <6258> <0>
AV: Now therefore arise <06965> (8798), go forth <03318> (8798), and speak <01696> (8761) comfortably <03820> unto thy servants <05650>: for I swear <07650> (8738) by the LORD <03068>, if thou go not forth <03318> (8802), there will not tarry <03885> (8799) one <0376> with thee this night <03915>: and that will be worse <07489> (8804) unto thee than all the evil <07451> that befell <0935> (8804) thee from thy youth <05271> until now. {comfortably...: Heb. to the heart of thy servants}
2 Samuel 19:10
Absalom yang sudah diurapi untuk memerintah sudah mati dalam pertempuran Karena itu mengapa engkau berdiam diri dan tidak mengembalikan raja
<53> <834> <4886> <5921> <4191> <4421> <6258> <4100> <859> <2790> <7725> <853> <4428> <0>
AV: And Absalom <053>, whom we anointed <04886> (8804) over us, is dead <04191> (8804) in battle <04421>. Now therefore why speak <02790> (8688) ye not a word of bringing <07725> (0) the king <04428> back <07725> (8687)? {speak...: Heb. are ye silent?}
1 Kings 1:12
Oleh sebab itu biarlah aku memberikan nasihat kepadamu supaya kamu dapat menyelamatkan nyawamu dan nyawa anakmu Salomo
<6258> <1980> <3289> <4994> <6098> <4422> <853> <5315> <853> <5315> <1121> <8010>
AV: Now therefore come <03212> (8798), let me, I pray thee, give thee counsel <03289> (8799) <06098>, that thou mayest save <04422> (8761) thine own life <05315>, and the life <05315> of thy son <01121> Solomon <08010>.
1 Kings 5:6
Oleh sebab itu perintahkanlah orang menebang pohon-pohon aras dari Lebanon untukku Hamba-hambaku akan beserta dengan hamba-hambamu dan aku akan membayar kepadamu untuk hamba-hambamu berapa pun biaya yang engkau tetapkan Sebab engkau mengetahui bahwa tidak ada di antara kami yang mengetahui cara menebang pohon seperti orang Sidon
<6258> <6680> <3772> <0> <730> <4480> <3844> <5650> <1961> <5973> <5650> <7939> <5650> <5414> <0> <3605> <834> <559> <3588> <859> <3045> <3588> <369> <0> <376> <3045> <3772> <6086> <6722>
AV: Now therefore command <06680> (8761) thou that they hew <03772> (8799) me cedar trees <0730> out of Lebanon <03844>; and my servants <05650> shall be with thy servants <05650>: and unto thee will I give <05414> (8799) hire <07939> for thy servants <05650> according to all that thou shalt appoint <0559> (8799): for thou knowest <03045> (8804) that [there is] not among us any <0376> that can skill <03045> (8802) to hew <03772> (8800) timber <06086> like unto the Sidonians <06722>. {appoint: Heb. say}
2 Kings 18:23
Oleh sebab itu mari membuat perjanjian dengan tuanku Raja Asyur Aku akan memberikan dua ribu ekor kuda kepadamu jika kamu sanggup memberikan orang-orang yang dapat menungganginya
<6258> <6148> <4994> <854> <113> <853> <4428> <804> <5414> <0> <505> <5483> <518> <3201> <5414> <0> <7392> <5921>
AV: Now therefore, I pray thee, give pledges <06148> (8690) to my lord <0113> the king <04428> of Assyria <0804>, and I will deliver <05414> (8799) thee two thousand <0505> horses <05483>, if thou be able <03201> (8799) on thy part to set <05414> (8800) riders <07392> (8802) upon them. {pledges: or, hostages}
Ezra 9:12
Oleh karena itu jangan berikan anak perempuanmu kepada anak laki-laki mereka dan jangan mengambil anak perempuan mereka untuk anak laki-lakimu Jangan mengusahakan kedamaian atau kesejahteraan mereka sampai selama-lamanya supaya kamu kuat dan makan hasil tanah yang baik dari negeri itu serta meninggalkannya sebagai warisan untuk anak cucumu selama-lamanya
<6258> <1323> <408> <5414> <1121> <1323> <408> <5375> <1121> <3808> <1875> <7965> <2896> <5704> <5769> <4616> <2388> <398> <853> <2898> <776> <3423> <1121> <5704> <5769>
AV: Now therefore give <05414> (8799) not your daughters <01323> unto their sons <01121>, neither take <05375> (8799) their daughters <01323> unto your sons <01121>, nor seek <01875> (8799) their peace <07965> or their wealth <02896> for <05704> ever <05769>: that ye may be strong <02388> (8799), and eat <0398> (8804) the good <02898> of the land <0776>, and leave [it] for an inheritance <03423> (8689) to your children <01121> for ever <05769>.
Isaiah 36:8
Karena itu mari bekerja sama dengan tuanku Raja Asyur Aku akan memberikan dua ribu ekor kuda kepadamu jika kamu mampu menyediakan para penunggangnya
<6258> <6148> <4994> <854> <113> <4428> <804> <5414> <0> <505> <5483> <518> <3201> <5414> <0> <7392> <5921>
AV: Now therefore give pledges <06148> (8690), I pray thee, to my master <0113> the king <04428> of Assyria <0804>, and I will give <05414> (8799) thee two thousand <0505> horses <05483>, if thou be able <03201> (8799) on thy part to set <05414> (8800) riders <07392> (8802) upon them. {pledges: or, hostages}
Haggai 1:5
Oleh karena itu inilah firman TUHAN semesta alam Perhatikan jalan-jalanmu
<6258> <3541> <559> <3068> <6635> <7760> <3824> <5921> <1870>
AV: Now therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; Consider <07760> (8798) <03824> your ways <01870>. {Consider...: Heb. Set your heart on your ways}