Back to #376
1 Kings 13:1
Abdi Allah datang dari Yehuda atas perintah TUHAN ke Betel dan Yerobeam sedang berdiri di atas mazbah untuk membakar dupa
<2009> <376> <430> <935> <3063> <1697> <3068> <413> <0> <1008> <3379> <5975> <5921> <4196> <6999>
AV: And, behold, there came <0935> (8804) a man <0376> of God <0430> out of Judah <03063> by the word <01697> of the LORD <03068> unto Bethel <01008>: and Jeroboam <03379> stood <05975> (8802) by the altar <04196> to burn incense <06999> (8687). {burn: or, offer}
1 Kings 13:6
Lalu raja menjawab dan berkata kepada abdi Allah itu Mohonkanlah di hadapan TUHAN Allahmu dan berdoalah untukku supaya tanganku dapat kembali kepadaku Abdi Allah itu memohon di hadapan TUHAN sehingga tangan raja dipulihkan dan kembali seperti semula
<6030> <4428> <559> <413> <376> <430> <2470> <4994> <853> <6440> <3068> <430> <6419> <1157> <7725> <3027> <413> <2470> <376> <430> <853> <6440> <3068> <7725> <3027> <4428> <413> <1961> <7223>
AV: And the king <04428> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto the man <0376> of God <0430>, Intreat <02470> (8761) now the face <06440> of the LORD <03068> thy God <0430>, and pray <06419> (8690) for me, that my hand <03027> may be restored me again <07725> (8799). And the man <0376> of God <0430> besought <02470> (8762) <06440> the LORD <03068>, and the king's <04428> hand <03027> was restored him again <07725> (8799), and became as [it was] before <07223>. {the LORD, and: Heb. the face of the LORD, etc}
2 Kings 6:6
Abdi Allah itu berkata Ke mana jatuhnya Orang itu menunjukkan tempat itu lalu Elisa memotong sepotong kayu dan melemparkannya ke sana sehingga mata kapak itu timbul
<559> <376> <430> <575> <5307> <7200> <853> <4725> <7094> <6086> <7993> <8033> <6687> <1270>
AV: And the man <0376> of God <0430> said <0559> (8799), Where <0575> fell <05307> (8804) it? And he shewed <07200> (8686) him the place <04725>. And he cut down <07094> (8799) a stick <06086>, and cast <07993> (8686) [it] in thither; and the iron <01270> did swim <06687> (8686).
2 Kings 8:7
Elisa masuk ke Damsyik Waktu itu Benhadad raja Aram sedang sakit Lalu hal itu diberitahukan kepadanya katanya Abdi Allah itu sudah sampai di sini
<935> <477> <1834> <0> <1130> <4428> <758> <2470> <5046> <0> <559> <935> <376> <430> <5704> <2008>
AV: And Elisha <0477> came <0935> (8799) to Damascus <01834>; and Benhadad <01130> the king <04428> of Syria <0758> was sick <02470> (8802); and it was told <05046> (8714) him, saying <0559> (8800), The man <0376> of God <0430> is come <0935> (8804) hither <02008>.
2 Chronicles 25:9
Amazia menjawab abdi Allah itu Apa yang harus kulakukan dengan seratus talenta yang telah kuberikan kepada pasukan Israel itu Abdi Allah itu menjawab TUHAN dapat memberikan kepadamu lebih dari itu
<559> <558> <376> <430> <4100> <6213> <3967> <3603> <834> <5414> <1416> <3478> <559> <376> <430> <3426> <3068> <5414> <0> <7235> <2088>
AV: And Amaziah <0558> said <0559> (8799) to the man <0376> of God <0430>, But what shall we do <06213> (8800) for the hundred <03967> talents <03603> which I have given <05414> (8804) to the army <01416> of Israel <03478>? And the man <0376> of God <0430> answered <0559> (8799), The LORD <03068> is <03426> able to give <05414> (8800) thee much more <07235> (8687) than this. {army: Heb. band}