Back to #3766
2 Kings 1:13
Kemudian raja mengirim kembali panglima pasukan lima puluh yang ketiga beserta kelima puluh anak buahnya Panglima pasukan lima puluh yang ketiga itu naik dan datang untuk sujud berlutut di hadapan Elia dan memohon kepadanya sambil berbicara kepadanya Ya abdi Allah kiranya nyawaku dan nyawa hamba-hambamu yaitu kelima puluh anak buah ini berharga di matamu
<7725> <7971> <8269> <2572> <7992> <2572> <5927> <935> <8269> <2572> <7992> <3766> <5921> <1290> <5048> <452> <2603> <413> <1696> <413> <376> <430> <3365> <4994> <5315> <5315> <5650> <428> <2572> <5869>
AV: And he sent <07971> (8799) again <07725> (8799) a captain <08269> of the third <07992> fifty <02572> with his fifty <02572>. And the third <07992> captain <08269> of fifty <02572> went up <05927> (8799), and came <0935> (8799) and fell <03766> (8799) on his knees <01290> before <05048> Elijah <0452>, and besought <02603> (8691) him, and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, I pray thee, let my life <05315>, and the life <05315> of these fifty <02572> thy servants <05650>, be precious <03365> (8799) in thy sight <05869>. {fell: Heb. bowed}
Ezra 9:5
Pada waktu persembahan kurban petang aku bangkit dari kehinaanku Dengan pakaian dan jubah yang robek aku sujud berlutut dan mengedangkan tanganku kepada TUHAN Allahku
<4503> <6153> <6965> <8589> <7167> <899> <4598> <3766> <5921> <1290> <6566> <3709> <413> <3068> <430>
AV: And at the evening <06153> sacrifice <04503> I arose up <06965> (8804) from my heaviness <08589>; and having rent <07167> (8800) my garment <0899> and my mantle <04598>, I fell <03766> (8799) upon my knees <01290>, and spread out <06566> (8799) my hands <03709> unto the LORD <03068> my God <0430>, {heaviness: or, affliction}
Esther 3:2
Semua pelayan raja yang berada di pintu gerbang istana raja sujud dan menyembah kepada Haman karena raja telah memerintahkan hal itu Namun Mordekhai tidak mau sujud atau menyembah
<3605> <5650> <4428> <834> <8179> <4428> <3766> <7812> <2001> <3588> <3651> <6680> <0> <4428> <4782> <3808> <3766> <3808> <7812>
AV: And all the king's <04428> servants <05650>, that [were] in the king's <04428> gate <08179>, bowed <03766> (8802), and reverenced <07812> (8693) Haman <02001>: for the king <04428> had so commanded <06680> (8765) concerning him. But Mordecai <04782> bowed <03766> (8799) not, nor did [him] reverence <07812> (8691).
Esther 3:2
Semua pelayan raja yang berada di pintu gerbang istana raja sujud dan menyembah kepada Haman karena raja telah memerintahkan hal itu Namun Mordekhai tidak mau sujud atau menyembah
<3605> <5650> <4428> <834> <8179> <4428> <3766> <7812> <2001> <3588> <3651> <6680> <0> <4428> <4782> <3808> <3766> <3808> <7812>
AV: And all the king's <04428> servants <05650>, that [were] in the king's <04428> gate <08179>, bowed <03766> (8802), and reverenced <07812> (8693) Haman <02001>: for the king <04428> had so commanded <06680> (8765) concerning him. But Mordecai <04782> bowed <03766> (8799) not, nor did [him] reverence <07812> (8691).
Esther 3:5
Saat Haman melihat bahwa Mordekhai tidak sujud dan menyembah kepadanya Haman dipenuhi dengan kemarahan
<7200> <2001> <3588> <369> <4782> <3766> <7812> <0> <4390> <2001> <2534>
AV: And when Haman <02001> saw <07200> (8799) that Mordecai <04782> bowed <03766> (8802) not, nor did him reverence <07812> (8693), then was Haman <02001> full <04390> (8735) of wrath <02534>.
Psalms 72:9
Kiranya penghuni padang belantara sujud di hadapannya dan musuh-musuhnya menjilat debu
<6440> <3766> <6728> <341> <6083> <3897>
AV: They that dwell in the wilderness <06728> shall bow <03766> (8799) before <06440> him; and his enemies <0341> (8802) shall lick <03897> (8762) the dust <06083>.
Psalms 95:6
Datanglah Mari kita sujud dan menyembah mari kita berlutut di hadapan TUHAN Pencipta kita
<935> <7812> <3766> <1288> <6440> <3068> <6213>
AV: O come <0935> (8798), let us worship <07812> (8691) and bow down <03766> (8799): let us kneel <01288> (8799) before <06440> the LORD <03068> our maker <06213> (8802).
Isaiah 46:2
Mereka membungkuk mereka sujud bersama-sama Mereka tidak dapat mengamankan beban itu justru mereka sendiri pergi ke penawanan
<7164> <3766> <3162> <3808> <3201> <4422> <4853> <5315> <7628> <1980> <0>
AV: They stoop <07164> (8804), they bow down <03766> (8804) together <03162>; they could <03201> (8804) not deliver <04422> (8763) the burden <04853>, but themselves <05315> are gone <01980> (8804) into captivity <07628>. {themselves: Heb. their soul}