Back to #2580
Genesis 33:15
Lalu Esau berkata Kalau begitu biarlah kutinggalkan bersamamu beberapa orang yang menyertaiku ini Akan tetapi Yakub menjawab Apakah perlunya hal itu Biarlah aku memperoleh kemurahan hati di mata tuanku
<559> <6215> <3322> <4994> <5973> <4480> <5971> <834> <854> <559> <4100> <2088> <4672> <2580> <5869> <113>
AV: And Esau <06215> said <0559> (8799), Let me now leave <03322> (8686) with thee [some] of the folk <05971> that [are] with me. And he said <0559> (8799), What <04100> needeth it? let me find <04672> (8799) grace <02580> in the sight <05869> of my lord <0113>. {leave: Heb. set, or, place} {What...: Heb. Wherefore is this?}
Exodus 3:21
Aku pun akan memberikan kemurahan hati kepada bangsa ini dalam pandangan orang Mesir sehingga ketika kamu pergi kamu tidak akan pergi dengan tangan kosong
<5414> <853> <2580> <5971> <2088> <5869> <4713> <1961> <3588> <1980> <3808> <1980> <7387>
AV: And I will give <05414> (8804) this people <05971> favour <02580> in the sight <05869> of the Egyptians <04714>: and it shall come to pass, that, when ye go <03212> (8799), ye shall not go <03212> (8799) empty <07387>:
Exodus 12:36
TUHAN memberikan kepada bangsa ini kemurahan hati di mata orang Mesir sehingga orang Mesir memberi yang mereka minta Demikianlah mereka merampasi orang Mesir
<3068> <5414> <853> <2580> <5971> <5869> <4713> <7592> <5337> <853> <4713> <0>
AV: And the LORD <03068> gave <05414> (8804) the people <05971> favour <02580> in the sight <05869> of the Egyptians <04714>, so that they lent <07592> (8686) unto them [such things as they required]. And they spoiled <05337> (8762) the Egyptians <04714>.
Exodus 33:12
Musa berkata kepada TUHAN Memang Engkau mengatakan kepadaku untuk membawa umat ini tetapi Engkau tidak mengatakan siapa yang akan Kauutus bersamaku Bahkan Engkau berkata kepadaku Aku sangat mengenalmu dengan namamu dan kamu juga mendapat kemurahan hati di mata-Ku
<559> <4872> <413> <3068> <7200> <859> <559> <413> <5927> <853> <5971> <2088> <859> <3808> <3045> <853> <834> <7971> <5973> <859> <559> <3045> <8034> <1571> <4672> <2580> <5869>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799) unto the LORD <03068>, See <07200> (8798), thou sayest <0559> (8802) unto me, Bring up <05927> (8685) this people <05971>: and thou hast not let me know <03045> (8689) whom thou wilt send <07971> (8799) with me. Yet thou hast said <0559> (8804), I know <03045> (8804) thee by name <08034>, and thou hast also found <04672> (8804) grace <02580> in my sight <05869>.
Exodus 33:13
Oleh sebab itu aku mohon kepada-Mu jika aku mendapat kemurahan hati di mata-Mu mohon tunjukkan jalan-jalan-Mu kepadaku supaya aku dapat mengenal-Mu agar Aku mendapatkan kemurahan hati di mata-Mu Pertimbangkanlah juga bangsa ini adalah umat-Mu
<6258> <518> <4994> <4672> <2580> <5869> <3045> <4994> <853> <1870> <3045> <4616> <4672> <2580> <5869> <7200> <3588> <5971> <1471> <2088>
AV: Now therefore, I pray thee, if I have found <04672> (8804) grace <02580> in thy sight <05869>, shew <03045> (8685) me now thy way <01870>, that I may know <03045> (8799) thee, that I may find <04672> (8799) grace <02580> in thy sight <05869>: and consider <07200> (8798) that this nation <01471> [is] thy people <05971>.
Exodus 33:13
Oleh sebab itu aku mohon kepada-Mu jika aku mendapat kemurahan hati di mata-Mu mohon tunjukkan jalan-jalan-Mu kepadaku supaya aku dapat mengenal-Mu agar Aku mendapatkan kemurahan hati di mata-Mu Pertimbangkanlah juga bangsa ini adalah umat-Mu
<6258> <518> <4994> <4672> <2580> <5869> <3045> <4994> <853> <1870> <3045> <4616> <4672> <2580> <5869> <7200> <3588> <5971> <1471> <2088>
AV: Now therefore, I pray thee, if I have found <04672> (8804) grace <02580> in thy sight <05869>, shew <03045> (8685) me now thy way <01870>, that I may know <03045> (8799) thee, that I may find <04672> (8799) grace <02580> in thy sight <05869>: and consider <07200> (8798) that this nation <01471> [is] thy people <05971>.
Exodus 33:16
Sebab bagaimana hal itu akan diketahui bahwa aku telah mendapat kemurahan hati di mata-Mu aku dan umat-Mu ini Bukankah dengan penyertaan-Mu itu kami yaitu Aku dan umat-Mu dapat dibedakan dari segala bangsa lain di permukaan bumi
<4100> <3045> <645> <3588> <4672> <2580> <5869> <589> <5971> <3808> <1980> <5973> <6395> <589> <5971> <3605> <5971> <834> <5921> <6440> <127> <0>
AV: For wherein shall it be known <03045> (8735) here <0645> that I and thy people <05971> have found <04672> (8804) grace <02580> in thy sight <05869>? [is it] not in that thou goest <03212> (8800) with us? so shall we be separated <06395> (8738), I and thy people <05971>, from all the people <05971> that [are] upon the face <06440> of the earth <0127>.
Exodus 33:17
TUHAN menjawab Musa Aku juga akan melakukan yang telah kamu minta sebab kamu mendapatkan kemurahan hati di mata-Ku dan Aku telah mengenalmu dengan namamu
<559> <3068> <413> <4872> <1571> <853> <1697> <2088> <834> <1696> <6213> <3588> <4672> <2580> <5869> <3045> <8034>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, I will do <06213> (8799) this thing <01697> also that thou hast spoken <01696> (8765): for thou hast found <04672> (8804) grace <02580> in my sight <05869>, and I know <03045> (8799) thee by name <08034>.
Esther 2:17
Raja mencintai Ester melebihi semua perempuan lain dan dia memperoleh kasih sayang dan kemurahan hati melebihi semua gadis lain sehingga dia mengenakan mahkota kerajaan di kepalanya dan menjadikannya ratu sebagai pengganti Wasti
<157> <4428> <853> <635> <3605> <802> <5375> <2580> <2617> <6440> <3605> <1330> <7760> <3804> <4438> <7218> <4427> <8478> <2060>
AV: And the king <04428> loved <0157> (8799) Esther <0635> above all the women <0802>, and she obtained <05375> (8799) grace <02580> and favour <02617> in his sight <06440> more than all the virgins <01330>; so that he set <07760> (8799) the royal <04438> crown <03804> upon her head <07218>, and made her queen <04427> (8686) instead of Vashti <02060>. {favour: or, kindness} {in his...: Heb. before him}
Esther 7:3
Ratu Ester menjawab Jika aku mendapatkan kemurahan hati dalam pandangan raja dan jika raja berkenan biarlah nyawaku diberikan atas permohonanku dan bangsaku atas permintaanku
<6030> <635> <4436> <559> <518> <4672> <2580> <5869> <4428> <518> <5921> <4428> <2895> <5414> <0> <5315> <7596> <5971> <1246>
AV: Then Esther <0635> the queen <04436> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), If I have found <04672> (8804) favour <02580> in thy sight <05869>, O king <04428>, and if it please <02895> (8804) the king <04428>, let my life <05315> be given <05414> (8735) me at my petition <07596>, and my people <05971> at my request <01246>:
Esther 8:5
Dia berkata Jika raja berkenan dan jika aku mendapatkan kemurahan hati raja dan hal ini benar di hadapan raja dan raja berkenan terhadapku biarlah ditulis surat perintah untuk menarik kembali semua surat Haman anak Hamedata orang Agag itu yang ditulisnya untuk membunuh orang-orang Yahudi di seluruh provinsi raja
<559> <518> <5921> <4428> <2896> <518> <4672> <2580> <6440> <3787> <1697> <6440> <4428> <2896> <589> <5869> <3789> <7725> <853> <5612> <4284> <2001> <1121> <4099> <91> <834> <3789> <6> <853> <3064> <834> <3605> <4082> <4428>
AV: And said <0559> (8799), If it please <02896> the king <04428>, and if I have found <04672> (8804) favour <02580> in his sight <06440>, and the thing <01697> [seem] right <03787> (8804) before <06440> the king <04428>, and I [be] pleasing <02896> in his eyes <05869>, let it be written <03789> (8735) to reverse <07725> (8687) the letters <05612> devised <04284> by Haman <02001> the son <01121> of Hammedatha <04099> the Agagite <091>, which he wrote <03789> (8804) to destroy <06> (8763) the Jews <03064> which [are] in all the king's <04428> provinces <04082>: {devised: Heb. the device} {which he...: or, who wrote}