Genesis 34:16
Setelah itu kami akan memberikan anak-anak perempuan kami kepadamu dan kami akan mengambil anak-anak perempuanmu bagi kami Lalu kami akan tinggal bersamamu dan kita akan menjadi satu bangsa
<5414> <853> <1323> <0> <853> <1323> <3947> <0> <3427> <854> <1961> <5971> <259>
AV: Then will we give <05414> (8804) our daughters <01323> unto you, and we will take <03947> (8799) your daughters <01323> to us, and we will dwell <03427> (8804) with you, and we will become one <0259> people <05971>.
Genesis 43:3
Namun Yehuda berkata kepadanya katanya Orang itu sungguh-sungguh memperingatkan kami begini Kalian tidak boleh melihat wajahku kecuali adikmu bersamamu
<559> <413> <3063> <559> <5749> <5749> <0> <376> <559> <3808> <7200> <6440> <1115> <251> <854>
AV: And Judah <03063> spake <0559> (8799) unto him, saying <0559> (8800), The man <0376> did solemnly <05749> (8687) protest <05749> (8689) unto us, saying <0559> (8800), Ye shall not see <07200> (8799) my face <06440>, except <01115> your brother <0251> [be] with you. {did...: Heb. protesting protested}
Genesis 43:7
Mereka berkata Orang itu bertanya secara teliti kepada kami tentang keluarga kita katanya Apakah ayahmu masih hidup Apakah kalian mempunyai seorang adik Lalu kami menceritakan kepadanya berdasarkan perkataan-perkataan mulutnya itu Jadi dapatkah kami tahu bahwa dia akan berkata Bawalah adikmu
<559> <7592> <7592> <376> <0> <4138> <559> <5750> <1> <2416> <3426> <0> <251> <5046> <0> <5921> <6310> <1697> <428> <3045> <3045> <3588> <559> <3381> <853> <251>
AV: And they said <0559> (8799), The man <0376> asked <07592> (8804) us straitly <07592> (8800) of our state, and of our kindred <04138>, saying <0559> (8800), [Is] your father <01> yet alive <02416>? have ye <03426> [another] brother <0251>? and we told <05046> (8686) him according <05921> to the tenor <06310> of these words <01697>: could we certainly <03045> (8800) know <03045> (8799) that he would say <0559> (8799), Bring <03381> (0) your brother <0251> down <03381> (8685)? {asked...: Heb. asking asked us} {tenor: Heb. mouth} {could...: Heb. knowing could we know}
Exodus 14:11
Mereka berkata kepada Musa Apakah karena di Mesir tidak ada kuburan sehingga engkau membawa kami pergi untuk mati di padang belantara ini Mengapa engkau melakukan hal ini terhadap kami dengan membawa kami keluar dari Mesir
<559> <413> <4872> <1097> <369> <6913> <4714> <3947> <4191> <4057> <4100> <2063> <6213> <0> <3318> <4714>
AV: And they said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Because [there were] no graves <06913> in Egypt <04714>, hast thou taken us away <03947> (8804) to die <04191> (8800) in the wilderness <04057>? wherefore <02063> hast thou dealt <06213> (8804) thus with us, to carry us forth <03318> (8687) out of Egypt <04714>?
Exodus 14:12
Bukankah kami sudah mengatakan ini kepadamu di Mesir Jangan ganggu kami biarkan kami melayani orang Mesir Sebab lebih baik kami melayani orang Mesir daripada kami harus mati di padang belantara
<3808> <2088> <1697> <834> <1696> <413> <4714> <559> <2308> <4480> <5647> <853> <4713> <3588> <2896> <0> <5647> <853> <4713> <4191> <4057>
AV: [Is] not this the word <01697> that we did tell <01696> (8765) thee in Egypt <04714>, saying <0559> (8800), Let us alone <02308> (8798), that we may serve <05647> (8799) the Egyptians <04714>? For [it had been] better <02896> for us to serve <05647> (8800) the Egyptians <04714>, than that we should die <04191> (8800) in the wilderness <04057>.
Exodus 17:2
Karena itu bangsa itu bertengkar dengan Musa dan berkata Berikan kami air supaya kami dapat minum Lalu Musa berkata kepada mereka Mengapa kamu bertengkar denganku Mengapa kamu mencobai TUHAN
<7378> <5971> <5973> <4872> <559> <5414> <0> <4325> <8354> <559> <0> <4872> <4100> <7378> <5978> <4100> <5254> <853> <3068>
AV: Wherefore the people <05971> did chide <07378> (8799) with Moses <04872>, and said <0559> (8799), Give <05414> (8798) us water <04325> that we may drink <08354> (8799). And Moses <04872> said <0559> (8799) unto them, Why chide <07378> (8799) ye with me? wherefore do ye tempt <05254> (8762) the LORD <03068>?
Exodus 24:14
Dia berkata kepada para tua-tua Tunggulah kami di sini sampai kami kembali kepadamu Lihat Harun dan Hur bersama denganmu jadi siapa pun yang berperkara biarlah dia datang kepada mereka
<413> <2205> <559> <3427> <0> <2088> <5704> <834> <7725> <413> <2009> <175> <2354> <5973> <4310> <1167> <1697> <5066> <413>
AV: And he said <0559> (8804) unto the elders <02205>, Tarry <03427> (8798) ye here <02088> for us, until we come again <07725> (8799) unto you: and, behold, Aaron <0175> and Hur <02354> [are] with you: if any <04310> man <01167> (0) have any matters <01697> to do <01167>, let him come <05066> (8799) unto them.
Numbers 11:13
Dari mana aku bisa mendapatkan daging untuk diberikan kepada mereka Sebab mereka meratap kepadaku Berilah kami daging untuk dimakan
<370> <0> <1320> <5414> <3605> <5971> <2088> <3588> <1058> <5921> <559> <5414> <0> <1320> <398>
AV: Whence <0370> should I have flesh <01320> to give <05414> (8800) unto all this people <05971>? for they weep <01058> (8799) unto me, saying <0559> (8800), Give <05414> (8798) us flesh <01320>, that we may eat <0398> (8799).
Numbers 14:3
Mengapa TUHAN membawa kami ke negeri ini untuk dibunuh dengan pedang Istri dan anak-anak kami akan menjadi tawanan Bukankah lebih baik jika kami kembali ke Mesir
<4100> <3068> <935> <853> <413> <776> <2063> <5307> <2719> <802> <2945> <1961> <957> <3808> <2896> <0> <7725> <4714>
AV: And wherefore hath the LORD <03068> brought <0935> (8688) us unto this land <0776>, to fall <05307> (8800) by the sword <02719>, that our wives <0802> and our children <02945> should be a prey <0957>? were it not better <02896> for us to return <07725> (8800) into Egypt <04714>?
Numbers 14:7
Mereka berkata kepada kumpulan umat Israel Negeri yang kami jalani untuk diintai itu sangat baik
<559> <413> <3605> <5712> <1121> <3478> <559> <776> <834> <5674> <0> <8446> <853> <2896> <776> <3966> <3966>
AV: And they spake <0559> (8799) unto all the company <05712> of the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), The land <0776>, which we passed <05674> (8804) through to search <08446> (8800) it, [is] an exceeding <03966> <03966> good <02896> land <0776>.
Numbers 27:4
Mengapa nama ayah kami dihapuskan dari keluarganya karena dia tidak memiliki anak laki-laki Sebab itu berikanlah kepada kami tanah pusaka di tengah saudara ayah kami
<4100> <1639> <8034> <1> <8432> <4940> <3588> <369> <0> <1121> <5414> <0> <272> <8432> <251> <1>
AV: Why should the name <08034> of our father <01> be done away <01639> (8735) from among <08432> his family <04940>, because he hath no son <01121>? Give <05414> (8798) unto us [therefore] a possession <0272> among <08432> the brethren <0251> of our father <01>. {done...: Heb. diminished}
Deuteronomy 2:28
Juallah makanan kepada kami dengan bayaran uang supaya kami dapat makan dan berilah kami air dengan bayaran uang supaya kami dapat minum Hanya izinkanlah kami lewat dengan berjalan kaki
<400> <3701> <7666> <398> <4325> <3701> <5414> <0> <8354> <7535> <5674> <7272>
AV: Thou shalt sell <07666> (8686) me meat <0400> for money <03701>, that I may eat <0398> (8804); and give <05414> (8799) me water <04325> for money <03701>, that I may drink <08354> (8804): only I will pass through <05674> (8799) on my feet <07272>;
Deuteronomy 2:29
sampai kami menyeberangi Sungai Yordan dan masuk ke tanah yang diberikan TUHAN Allah kami Keturunan Esau yang tinggal di Seir dan orang Moab di Ar membiarkan kami melintas di negerinya
<834> <6213> <0> <1121> <6215> <3427> <8165> <4125> <3427> <6144> <5704> <834> <5674> <853> <3383> <413> <776> <834> <3068> <430> <5414> <0>
AV: (As the children <01121> of Esau <06215> which dwell <03427> (8802) in Seir <08165>, and the Moabites <04125> which dwell <03427> (8802) in Ar <06144>, did <06213> (8804) unto me;) until I shall pass over <05674> (8799) Jordan <03383> into the land <0776> which the LORD <03068> our God <0430> giveth <05414> (8802) us.
Deuteronomy 6:24
TUHAN Allah kita memerintahkan kami untuk menaati semua ketetapan ini dan takut kepada TUHAN Allah kami supaya kita hidup seperti halnya sekarang
<6680> <3068> <6213> <853> <3605> <2706> <428> <3372> <853> <3068> <430> <2896> <0> <3605> <3117> <2421> <3117> <2088>
AV: And the LORD <03068> commanded <06680> (8762) us to do <06213> (8800) all these statutes <02706>, to fear <03372> (8800) the LORD <03068> our God <0430>, for our good <02896> always <03117>, that he might preserve us alive <02421> (8763), as [it is] at this day <03117>.
Joshua 21:2
dan berkata kepada mereka di Silo tanah Kanaan TUHAN memerintahkan melalui Musa supaya diberikan kepada kami kota-kota untuk ditinggali dan padang-padang rumput untuk ternak kami
<1696> <413> <7887> <776> <3667> <559> <3068> <6680> <3027> <4872> <5414> <0> <5892> <3427> <4054> <929>
AV: And they spake <01696> (8762) unto them at Shiloh <07887> in the land <0776> of Canaan <03667>, saying <0559> (8800), The LORD <03068> commanded <06680> (8765) by the hand <03027> of Moses <04872> to give <05414> (8800) us cities <05892> to dwell in <03427> (8800), with the suburbs <04054> thereof for our cattle <0929>.
Judges 8:1
Lalu orang Efraim berkata kepadanya Perbuatan apa yang kamu lakukan terhadap kami Mengapa tidak memanggil kami ketika engkau pergi berperang melawan orang Midian Mereka menyesalinya dengan sangat
<559> <413> <376> <669> <4100> <1697> <2088> <6213> <0> <1115> <7121> <0> <3588> <1980> <3898> <4080> <7378> <854> <2394>
AV: And the men <0376> of Ephraim <0669> said <0559> (8799) unto him, Why hast thou <04100> served <06213> (8804) us thus <01697>, that thou calledst <07121> (8800) us not, when thou wentest <01980> (8804) to fight <03898> (8736) with the Midianites <04080>? And they did chide <07378> (8799) with him sharply <02394>. {Why...: Heb. What thing is this thou hast done unto us} {sharply: Heb. strongly}
Judges 8:1
Lalu orang Efraim berkata kepadanya Perbuatan apa yang kamu lakukan terhadap kami Mengapa tidak memanggil kami ketika engkau pergi berperang melawan orang Midian Mereka menyesalinya dengan sangat
<559> <413> <376> <669> <4100> <1697> <2088> <6213> <0> <1115> <7121> <0> <3588> <1980> <3898> <4080> <7378> <854> <2394>
AV: And the men <0376> of Ephraim <0669> said <0559> (8799) unto him, Why hast thou <04100> served <06213> (8804) us thus <01697>, that thou calledst <07121> (8800) us not, when thou wentest <01980> (8804) to fight <03898> (8736) with the Midianites <04080>? And they did chide <07378> (8799) with him sharply <02394>. {Why...: Heb. What thing is this thou hast done unto us} {sharply: Heb. strongly}
Judges 14:15
Pada hari ketujuh mereka berkata kepada istri Simson Bujuklah suamimu untuk memberitahukan jawaban teka-teki itu kepada kami Jika tidak kami akan membakar engkau dan keluargamu dengan api Apakah engkau mengundang kami untuk menjadikan kami miskin
<1961> <3117> <7637> <559> <802> <8123> <6601> <853> <376> <5046> <0> <853> <2420> <6435> <8313> <853> <853> <1004> <1> <784> <3423> <7121> <0> <3808>
AV: And it came to pass on the seventh <07637> day <03117>, that they said <0559> (8799) unto Samson's <08123> wife <0802>, Entice <06601> (8761) thy husband <0376>, that he may declare <05046> (8686) unto us the riddle <02420>, lest we burn <08313> (8799) thee and thy father's <01> house <01004> with fire <0784>: have ye called <07121> (8804) us to take that we have <03423> (8800)? [is it] not [so]? {take...: Heb. possess us, or, impoverish us?}
1 Kings 5:6
Oleh sebab itu perintahkanlah orang menebang pohon-pohon aras dari Lebanon untukku Hamba-hambaku akan beserta dengan hamba-hambamu dan aku akan membayar kepadamu untuk hamba-hambamu berapa pun biaya yang engkau tetapkan Sebab engkau mengetahui bahwa tidak ada di antara kami yang mengetahui cara menebang pohon seperti orang Sidon
<6258> <6680> <3772> <0> <730> <4480> <3844> <5650> <1961> <5973> <5650> <7939> <5650> <5414> <0> <3605> <834> <559> <3588> <859> <3045> <3588> <369> <0> <376> <3045> <3772> <6086> <6722>
AV: Now therefore command <06680> (8761) thou that they hew <03772> (8799) me cedar trees <0730> out of Lebanon <03844>; and my servants <05650> shall be with thy servants <05650>: and unto thee will I give <05414> (8799) hire <07939> for thy servants <05650> according to all that thou shalt appoint <0559> (8799): for thou knowest <03045> (8804) that [there is] not among us any <0376> that can skill <03045> (8802) to hew <03772> (8800) timber <06086> like unto the Sidonians <06722>. {appoint: Heb. say}
1 Kings 18:23
Berikanlah kepada kami dua ekor sapi jantan dan biarlah mereka memilih seekor sapi jantan untuk mereka dan memotong-motongnya serta meletakkannya ke atas kayu bakar tetapi jangan menaruh api Aku juga akan mengolah sapi jantan yang lainnya dan meletakkannya ke atas kayu bakar serta tidak menaruh api
<5414> <0> <8147> <6499> <977> <1992> <6499> <259> <5408> <7760> <5921> <6086> <784> <3808> <7760> <589> <6213> <853> <6499> <259> <5414> <5921> <6086> <784> <3808> <7760>
AV: Let them therefore give <05414> (8799) us two <08147> bullocks <06499>; and let them choose <0977> (8799) one <0259> bullock <06499> for themselves, and cut it in pieces <05408> (8762), and lay <07760> (8799) [it] on wood <06086>, and put <07760> (8799) no fire <0784> [under]: and I will dress <06213> (8799) the other <0259> bullock <06499>, and lay <05414> (8804) [it] on wood <06086>, and put <07760> (8799) no fire <0784> [under]:
Ezra 4:2
mereka mendekati Zerubabel dan para kepala kaum keluarga lalu berkata kepada mereka Biarlah kami membangun bersamamu Karena seperti kamu kami pun mencari Allahmu Kami telah mempersembahkan kurban kepada-Nya sejak zaman Esar-Hadon raja Asyur yang membawa kami ke sini
<5066> <413> <2216> <413> <7218> <1> <559> <1992> <1129> <5973> <3588> <0> <1875> <430> <3808> <587> <2076> <3117> <0> <634> <4428> <804> <5927> <853> <6311>
AV: Then they came <05066> (8799) to Zerubbabel <02216>, and to the chief <07218> of the fathers <01>, and said <0559> (8799) unto them, Let us build <01129> (8799) with you: for we seek <01875> (8799) your God <0430>, as ye [do]; and we do sacrifice <02076> (8802) unto him since the days <03117> of Esarhaddon <0634> king <04428> of Assur <0804>, which brought us up hither <05927> (8688).
Job 37:19
Beri tahu kami apa yang harus kami katakan kepada-Nya kami tidak dapat mengajukan perkara kami oleh karena kegelapan
<3045> <4100> <559> <0> <3808> <6186> <6440> <2822>
AV: Teach <03045> (8685) us what we shall say <0559> (8799) unto him; [for] we cannot order <06186> (8799) [our speech] by reason <06440> of darkness <02822>.
Psalms 22:4
Di dalam Engkau nenek moyang kami percaya Mereka percaya dan Kauselamatkan mereka
<0> <982> <1> <982> <6403>
AV: Our fathers <01> trusted <0982> (8804) in thee: they trusted <0982> (8804), and thou didst deliver <06403> (8762) them.
Psalms 44:1
Kepada pemimpin pujian Nyanyian pengajaran anak-anak Korah Ya Allah kami telah mendengar dengan telinga kami Nenek moyang kami telah memberi tahu kami perbuatan yang telah Engkau lakukan di masa mereka pada zaman dahulu kala
<5329> <1121> <7141> <4905> <430> <241> <8085> <1> <5608> <0> <6467> <6466> <3117> <3117> <6924>
AV: <<To the chief Musician <05329> (8764) for the sons <01121> of Korah <07141>, Maschil <04905> (8688).>> We have heard <08085> (8804) with our ears <0241>, O God <0430>, our fathers <01> have told <05608> (8765) us, [what] work <06467> thou didst <06466> (8804) in their days <03117>, in the times <03117> of old <06924>. {Maschil: or, of instruction}
Psalms 44:26
Bangkit dan tolonglah kami Tebuslah kami oleh karena kasih setia-Mu
<6965> <5833> <0> <6299> <4616> <2617>
AV: Arise <06965> (8798) for our help <05833>, and redeem <06299> (8798) us for thy mercies <02617>' sake. {for our...: Heb. a help for us}
Psalms 90:1
Doa Musa abdi Allah Tuhan Engkau telah menjadi tempat kediaman kami dari generasi ke generasi
<8605> <4872> <376> <430> <136> <4583> <859> <1961> <0> <1755> <1755>
AV: <<A Prayer <08605> of Moses <04872> the man <0376> of God <0430>.>> Lord <0136>, thou hast been our dwelling place <04583> in all <01755> generations <01755>. {A Prayer...: or, A Prayer, being a Psalm of Moses} {in...: Heb. in generation and generation}
Psalms 108:12
Berilah kami pertolongan terhadap musuh kami karena keselamatan dari manusia itu sia-sia
<3051> <0> <5833> <6862> <7723> <8668> <120>
AV: Give <03051> (8798) us help <05833> from trouble <06862>: for vain <07723> [is] the help <08668> of man <0120>.
Psalms 115:1
Bukan kepada kami ya TUHAN bukan kepada kami tetapi kepada nama-Mu kemuliaan diberi oleh karena kasih setia-Mu oleh karena kebenaran-Mu
<3808> <0> <3068> <3808> <0> <3588> <8034> <5414> <3519> <5921> <2617> <5921> <571>
AV: Not unto us, O LORD <03068>, not unto us, but unto thy name <08034> give <05414> (8798) glory <03519>, for thy mercy <02617>, [and] for thy truth's <0571> sake.
Psalms 115:1
Bukan kepada kami ya TUHAN bukan kepada kami tetapi kepada nama-Mu kemuliaan diberi oleh karena kasih setia-Mu oleh karena kebenaran-Mu
<3808> <0> <3068> <3808> <0> <3588> <8034> <5414> <3519> <5921> <2617> <5921> <571>
AV: Not unto us, O LORD <03068>, not unto us, but unto thy name <08034> give <05414> (8798) glory <03519>, for thy mercy <02617>, [and] for thy truth's <0571> sake.
Isaiah 33:2
TUHAN kasihanilah kami Kami telah menanti-nantikan Engkau Jadilah kekuatan kami setiap pagi keselamatan kami pada masa kesesakan
<3068> <2603> <0> <6960> <1961> <2220> <1242> <637> <3444> <6256> <6869>
AV: O LORD <03068>, be gracious <02603> (8798) unto us; we have waited <06960> (8765) for thee: be thou their arm <02220> every morning <01242>, our salvation <03444> also in the time <06256> of trouble <06869>.
Jeremiah 42:20
Sebab kamu telah menipu diri dengan mempertaruhkan nyawamu ketika kamu mengutus aku kepada TUHAN Allahmu dengan berkata Berdoalah bagi kami kepada TUHAN Allah kita dan apa pun yang difirmankan TUHAN Allah kita beri tahukan kepada kami dan kami akan melakukannya
<3588> <8582> <5315> <3588> <859> <7971> <853> <413> <3068> <430> <559> <6419> <5704> <413> <3068> <430> <3605> <834> <559> <3068> <430> <3651> <5046> <0> <6213>
AV: For ye dissembled <08582> (8689) in your hearts <05315>, when ye sent <07971> (8804) me unto the LORD <03068> your God <0430>, saying <0559> (8800), Pray <06419> (8690) for us unto the LORD <03068> our God <0430>; and according unto all that the LORD <03068> our God <0430> shall say <0559> (8799), so declare <05046> (8685) unto us, and we will do <06213> (8804) [it]. {ye dissembled...: or, ye have used deceit against your souls}
Lamentations 5:1
Ingatlah ya TUHAN apa yang terjadi atas kami Pandanglah dan lihatlah aib kami
<2142> <3068> <4100> <1961> <0> <5027> <7200> <853> <2781>
AV: Remember <02142> (8798), O LORD <03068>, what is come upon us: consider <05027> (8685), and behold <07200> (8798) our reproach <02781>.
Ezekiel 24:19
Orang-orang berkata kepadaku Tidak maukah kamu memberi tahu kami apa arti semua ini bagi kami sehingga kamu berbuat demikian
<559> <413> <5971> <3808> <5046> <0> <4100> <428> <0> <3588> <859> <6213>
AV: And the people <05971> said <0559> (8799) unto me, Wilt thou not tell <05046> (8686) us what these [things are] to us, that thou doest <06213> (8802) [so]?
Ezekiel 24:19
Orang-orang berkata kepadaku Tidak maukah kamu memberi tahu kami apa arti semua ini bagi kami sehingga kamu berbuat demikian
<559> <413> <5971> <3808> <5046> <0> <4100> <428> <0> <3588> <859> <6213>
AV: And the people <05971> said <0559> (8799) unto me, Wilt thou not tell <05046> (8686) us what these [things are] to us, that thou doest <06213> (8802) [so]?
Ezekiel 37:18
Ketika orang-orang sebangsamu berkata kepadamu Apakah kamu tidak akan memberi tahu kami apa yang kamu maksudkan dengan hal ini
<834> <559> <413> <1121> <5971> <559> <3808> <5046> <0> <4100> <428> <0>
AV: And when the children <01121> of thy people <05971> shall speak <0559> (8799) unto thee, saying <0559> (8800), Wilt thou not shew <05046> (8686) us what thou [meanest] by these?