KJV : Because they have done <06213> (8804) [that which was] evil <07451> in my sight <05869>, and have provoked <04480> me to anger <03707> (8688), since the day <03117> their fathers <01> came forth <03318> (8804) out of Egypt <04714>, even unto this day <03117>.
NASB :
NASB# : because<3282><834> they have done<6213> evil<7451> in My sight<5869>, and have been<1961> provoking<3707> Me to anger<3707> since<4480> the day<3117> their fathers<1> came<3318> from Egypt<4714>, even to this<2088> day<3117>.'"
karena
mereka
telah
melakukan
apa
yang
jahat
di
mata-Ku
dan
telah
menimbulkan
sakit
hati-Ku
sejak
saat
nenek
moyang
mereka
keluar
dari
Mesir
bahkan
sampai
pada
hari
ini
<03282> Ney
because, even, seeing [conj, prep; 17]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> wve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07451> erh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<05869> ynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<01961> wyhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<03707> Myoekm
anger 43, provoked 3 [v; 54]
<0853> yta
not translated [untranslated particle; 22]
<04480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03318> wauy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<01> Mtwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<04714> Myrumm
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<05704> dew
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]