KJV : And he brought <0935> (8686) all the priests <03548> out of the cities <05892> of Judah <03063>, and defiled <02930> (8762) the high places <01116> where the priests <03548> had burned incense <06999> (8765), from Geba <01387> to Beersheba <0884>, and brake down <05422> (8804) the high places <01116> of the gates <08179> that [were] in the entering in <06607> of the gate <08179> of Joshua <03091> the governor <08269> of the city <05892>, which [were] on a man's <0376> left hand <08040> at the gate <08179> of the city <05892>.
NASB : Then he brought all the priests from the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba; and he broke down the high places of the gates which \i1 were\i0 at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which \i1 were\i0 on one�s left at the city gate.
NASB# : Then he brought<935> all<3605> the priests<3548> from the cities<5892> of Judah<3063>, and defiled<2930> the high<1116> places<1116> where<834><8033> the priests<3548> had burned<6999> incense<6999>, from Geba<1387> to Beersheba<884>; and he broke<5422> down<5422> the high<1116> places<1116> of the gates<8179> which<834> <I>were</I> at the entrance<6607> of the gate<8179> of Joshua<3091> the governor<8269> of the city<5892>, which<834> <I>were</I> on one's<376> left<8040> at the city<5892> gate<8179>.
Lalu
dia
membawa
semua
imam
dari
kota-kota
Yehuda
dan
menajiskan
bukit-bukit
pengurbanan
tempat
para
imam
membakar
kurban
dari
Geba
sampai
Bersyeba
Dia
juga
merobohkan
bukit-bukit
pengurbanan
di
pintu-pintu
gerbang
yang
ada
di
dekat
jalan
masuk
pintu
gerbang
Yosua
penguasa
kota
itu
yang
terdapat
di
sebelah
kiri
pintu
gerbang
kota
itu
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<03548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<05892> yrem
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<02930> amjyw
unclean 74, defile 71 [v; 161]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01116> twmbh
high place 100, heights 1 [n f; 102]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06999> wrjq
incense 59, burn 49 [v, n m, n f; 117]
<08033> hms
there, therein, thither [adv; 10]
<03548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<01387> ebgm
Geba 13, Gibeah 4 [proper noun location; 19]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<00> rab
[; 0]
<0884> ebs
Beersheba 34 [n pr loc; 34]
<05422> Utnw
break down 22, throw down 5 [v; 42]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01116> twmb
high place 100, heights 1 [n f; 102]
<08179> Myresh
gate 364, city 3 [n m; 371]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06607> xtp
door 126, entering 10 [n m; 163]
<08179> res
gate 364, city 3 [n m; 371]
<03091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<08269> rv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<05892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<08040> lwamv
left 36, left hand 17 [n m; 54]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<08179> resb
gate 364, city 3 [n m; 371]
<05892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]