Back to #6240
Go Up ↑ << Genesis 35:22 >>
Go Up ↑ << Genesis 35:22 >>
KJV : And it came to pass, when Israel <03478> dwelt <07931> (8800) in that land <0776>, that Reuben <07205> went <03212> (8799) and lay <07901> (8799) with Bilhah <01090> his father's <01> concubine <06370>: and Israel <03478> heard <08085> (8799) [it]. Now the sons <01121> of Jacob <03290> were twelve <08147> <06240>:
NASB : It came about while Israel was dwelling in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine, and Israel heard \i1 of it.\i0 Now there were twelve sons of Jacob—
NASB# : It came<1961> about while Israel<3478> was dwelling<7931> in that land<776>, that Reuben<7205> went<1980> and lay<7901> with Bilhah<1090> his father's<1> concubine<6370>, and Israel<3478> heard<8085> <I>of it.</I> Now there were twelve<8147><6240> sons<1121> of Jacob<3290>--
Ketika
Israel
tinggal
di
tanah
itu
Ruben
bersetubuh
dengan
Bilha
gundik
ayahnya
dan
Israel
mendengarnya
Saat
itu
anak
laki-laki
Yakub
berjumlah
dua
belas
orang
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<07931> Nksb
dwell 92, abide 8 [v; 129]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<01931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<01980> Klyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<07205> Nbwar
Reuben 72 [n pr m; 72]
<07901> bksyw
lie 106, sleep 48 [v; 212]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01090> hhlb
Bilhah 11 [; 11]
<06370> sglyp
concubine 35, concubine + \\0802\\ 1 [n f; 37]
<01> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<08085> emsyw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<01961> wyhyw P
was, come to pass, came [v; 75]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<08147> Myns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<06240> rve
eleven + \\0259\\ 9, eleven + \\06249\\ 6 [n m/f; 335]